At the A1 level, 'viime' is one of the first words you learn to talk about the past. It is almost always used with time words like 'viikko' (week), 'vuosi' (year), and 'kuukausi' (month). You should focus on memorizing fixed phrases like 'viime viikolla' (last week) and 'viime vuonna' (last year). At this level, you don't need to worry about the grammar of the word itself because it never changes. Just remember it means 'last' and comes before the time word. It helps you answer the question 'Milloin?' (When?). For example, 'Milloin olit Suomessa?' - 'Viime kesänä.' (When were you in Finland? - Last summer.) This word is essential for basic storytelling and explaining your recent history to new friends or teachers. It is a 'shortcut' word because you don't have to decline it like other adjectives, which is a rare treat in Finnish grammar at this stage.
At the A2 level, you start using 'viime' with more specific time units and in more varied cases. You will learn to say 'viime maanantaina' (last Monday) or 'viime yönä' (last night). You should also begin to notice the difference between 'viime' (previous) and 'viimeinen' (final). A2 learners often make the mistake of using 'viime' for 'final', so pay attention to the context. You will also encounter 'viime aikoina' (lately/recently), which is a very common phrase in small talk. You should be able to use 'viime' to describe recent activities in the past tense. For example, 'Viime viikonloppuna kävin elokuvissa' (Last weekend I went to the movies). You are also expected to know that while 'viime' is indeclinable, the noun that follows it must have the correct case ending (usually essive or adessive for time expressions).
At the B1 level, you should master the distinction between 'viime' and 'edellinen'. 'Viime' is used for the period immediately before the present moment (last week from today), while 'edellinen' is used for the period before another point in the past (the week before that). This is crucial for clear storytelling in the past tense. You will also start using 'viime' in more idiomatic expressions like 'viime tinkaan' (at the last minute) or 'viime kädessä' (as a last resort). You should feel comfortable using 'viime' in professional contexts, such as 'viime neljänneksen tulokset' (the results of the last quarter). Your understanding of the word should expand to include its superlative form 'viimeisin' (the very latest/most recent), which is used for news and trends. You should also be able to recognize 'viime' in compound words and more complex grammatical structures where it modifies a plural noun, such as 'viime vuosina' (in recent years).
At the B2 level, you use 'viime' with precision in abstract and formal contexts. You understand its role in setting the scope of academic or technical discussions, such as 'viime vuosisadan loppupuolella' (at the end of the last century). You are aware of the stylistic difference between 'viime' and more literary alternatives like 'mennyt'. You can use 'viime' in complex argumentative structures, for instance, 'Viime kädessä kyse on rahasta' (Ultimately, it is a question of money). You also recognize the nuance in phrases where 'viime' might overlap with 'viimeinen' in meaning, and you choose the correct one based on the intended finality of the statement. Your usage is fluent and reflects an understanding of how 'viime' anchors a narrative in time, allowing you to move smoothly between different temporal layers in a conversation or a written text.
At the C1 level, you recognize 'viime' in archaic or highly formal structures. You understand its historical development and why it remains indeclinable. You can appreciate its use in literature to create specific temporal atmospheres. You are also sensitive to the subtle shifts in meaning when 'viime' is used in fixed legal or administrative terms. You can use the word to create sophisticated contrasts in your writing, perhaps playing with the relative nature of 'viime' versus the absolute nature of specific dates. You should also be able to explain the grammatical peculiarity of 'viime' to others, noting its status as a 'frozen' adjective. Your vocabulary includes related but rarer terms like 'viimeaikainen' (recent/of late) and you can use them with perfect grammatical agreement.
At the C2 level, your command of 'viime' is indistinguishable from a native speaker's. You use it instinctively in all registers, from slang to the most formal academic prose. You understand the etymological roots of the word and how it relates to other Uralic languages. You can use 'viime' in rhetorical devices and wordplay. You are fully aware of any regional variations or very subtle colloquialisms where 'viime' might be used in non-standard ways. You can analyze the function of 'viime' within the broader Finnish system of temporal deixis and compare it to similar systems in other languages. Your mastery extends to every possible idiomatic and metaphorical extension of the word, and you can use it to convey precise shades of meaning that less advanced learners would miss.

viime en 30 secondes

  • Viime means 'last' or 'previous' in temporal contexts relative to the present moment.
  • It is an indeclinable adjective, meaning it never takes case endings like most Finnish words.
  • Commonly used with time units like week (viikko), year (vuosi), and day names.
  • Must be distinguished from 'viimeinen', which means 'the final one' in a sequence.

The Finnish word viime is a specialized adjective primarily used to denote the most recent occurrence of a time period or event relative to the present moment. Unlike standard Finnish adjectives that must agree with the noun they modify in case and number, viime is notably indeclinable. This means it remains in its base form regardless of whether the following noun is in the nominative, genitive, partitive, or any of the local cases. Its primary English equivalent is 'last' or 'previous', specifically in the context of time expressions like 'last week' or 'last year'.

Temporal Reference
It refers to the unit of time immediately preceding the current one. If today is in May, viime kuussa refers specifically to April.
Grammatical Staticity
Because it does not decline, it is an outlier in Finnish grammar, making it easier for learners to use but essential to distinguish from viimeinen (the final one).

Kävimme Italiassa viime kesänä.

Translation: We went to Italy last summer.

In everyday Finnish, you will hear viime constantly when people discuss their recent history, habits, or news. It acts as a temporal anchor. It is important to understand that viime is 'deictic'—its meaning depends entirely on when the speaker is talking. If someone says viime maanantaina (last Monday) on a Tuesday, they mean yesterday. If they say it on a Sunday, they mean six days ago. This relative nature is what distinguishes it from more absolute terms.

Oletko nähnyt viime aikoina hyviä elokuvia?

Translation: Have you seen any good movies lately (in recent times)?

The word is also used in compound-like phrases such as viime tinkaan (at the last minute) and viime kädessä (in the last resort/ultimately). These idiomatic uses extend the meaning from simple time-keeping to logic and priority. In a professional or academic setting, viime is used to cite recent studies or data, such as viime vuosikymmenen kehitys (the development of the last decade). It provides a necessary boundary for data sets and historical summaries.

Contrast with Viimeinen
While viime means 'previous', viimeinen means 'the very last in a sequence'. 'Viime vuosi' is last year; 'viimeinen vuosi' is the final year of a period (like the final year of university).

Tämä on viime kerta, kun autan sinua.

Translation: This is the last time (meaning 'most recent') I help you. Note: often 'viimeinen' is preferred for 'final', but 'viime kerta' is idiomatic for the previous instance.

Culturally, Finns value punctuality and clear timeframes. Using viime correctly helps in establishing clear communication about deadlines and past commitments. Whether you are talking about viime talvi (last winter) or viime sunnuntai (last Sunday), you are using one of the most functional tools in the Finnish language for storytelling and scheduling.

Using viime in a sentence is grammatically simpler than using most other Finnish adjectives because it does not change its form. However, the noun it precedes almost always takes a case ending to indicate the role of the time expression in the sentence. Most commonly, time expressions with viime use the Adessive case (-lla/-llä) for 'at' or 'on', or the Essive case (-na/-nä) for days and specific times.

With Days of the Week
Use the Essive case: viime maanantaina (last Monday), viime lauantaina (last Saturday).
With Larger Time Units
Use the Adessive case: viime viikolla (last week), viime vuosisadalla (in the last century).

Satoi lunta viime yönä.

Translation: It snowed last night. (Note: 'yönä' is essive).

When viime is used as a subject or object, it still remains unchanged, but the noun follows the standard rules for subjects and objects. For example, in the sentence Viime vuosi oli vaikea (Last year was difficult), 'vuosi' is in the nominative case. In Muistan viime kerran (I remember the last time), 'kerran' is in the genitive-accusative case because it is the object of the verb. In all these instances, viime stays exactly as it is. This 'frozen' nature makes it a reliable anchor in complex sentences.

Olemme työskennelleet paljon viime päivinä.

Translation: We have worked a lot in the last (recent) days.

You can also use viime to refer to the most recent in a series of events that aren't strictly time units, such as viime kerta (the last time/occasion). This is very common when comparing a current situation to the previous one. For example, Viime kerralla se oli halvempaa (Last time it was cheaper). Here, the speaker is referring to the previous visit to a shop or restaurant. The use of viime implies a direct comparison between 'now' and 'then'.

Plural Usage
When referring to multiple recent units: viime vuosina (during the last years), viime viikkoina (during the last weeks). The noun is plural essive.

Hän on muuttunut paljon viime aikoina.

Translation: He/she has changed a lot lately (in recent times).

Finally, remember that viime usually precedes the noun directly. There is rarely anything between viime and the time unit it modifies, unless it is another adjective describing the time unit, such as viime aurinkoisena sunnuntaina (last sunny Sunday). Even in this case, viime remains indeclinable while 'aurinkoisena' and 'sunnuntaina' both take the essive ending to match.

In Finland, you will encounter viime in almost every conversational context, from the morning news to casual coffee table chats. It is the backbone of storytelling. When someone starts a sentence with Viime viikolla..., they are setting the stage for a narrative. In news broadcasts (Uutiset), it is used to summarize recent events: Viime yön tapahtumat (The events of last night) or Viime vuoden tilastot (Last year's statistics). It provides the necessary context for understanding the recency of information.

In the Workplace
Meetings often begin with a review of viime kuun myynti (last month's sales) or viime viikon tavoitteet (last week's goals).
Weather Reports
Meteorologists compare current temperatures to viime vuoden tähän aikaan (this time last year).

Saitko viime viikon raportin valmiiksi?

Translation: Did you finish last week's report?

Socially, viime is the key to catching up. When friends meet, they ask about viime kuulumiset (the latest/most recent news). Note that while viimeisimmät is the superlative 'latest', viime is often used colloquially in phrases like viime näkemältä (since we last saw each other). You'll also hear it in sports commentary, discussing viime ottelu (the last match) or viime kausi (last season). It serves to contrast the current performance with what just happened previously.

Mitä teit viime viikonloppuna?

Translation: What did you do last weekend?

In literature and formal writing, viime is used to establish timelines. Historians use it to refer to the viime vuosisadat (the last centuries) to describe recent human progress. In legal documents, it might refer to viime tahto (the last will), although viimeinen tahto is more common. The ubiquity of the word means that once you learn it, you will start noticing it in song lyrics, movie titles, and advertisement slogans (e.g., 'Viime hetken tarjoukset' - Last minute offers).

News Headlines
Often omit the verb: Viime yönä raju tulipalo Helsingissä (Heavy fire in Helsinki last night).

Tämä on viime varoitus!

Translation: This is the last (final) warning! (Here 'viime' acts as 'final').

Essentially, viime is the linguistic bridge between the present and the immediate past. It is less about 'history' and more about 'recent memory'. If you want to sound natural in Finnish, mastering these temporal markers is much more important than learning obscure vocabulary, as they form the framework of every conversation.

The most frequent mistake English speakers make with viime is attempting to decline it. Because almost every other adjective in Finnish changes its ending to match the noun (e.g., isossa talossa), learners often try to say things like *viimessä viikolla* or *viimenä vuonna*. This is incorrect. Viime is an indeclinable word; it never changes. The noun it describes does all the grammatical work.

The Declension Error
Wrong: viimellä kerralla. Correct: viime kerralla.
Confusion with Viimeinen
Confusing 'previous' with 'final'. 'Viime bussi' usually means the previous bus that went by, while 'viimeinen bussi' means the final bus of the night.

Hän söi viimeisen omenan.

Translation: He ate the last (final) apple. (NOT 'viime' apple).

Another common error is the confusion between viime and edellinen. While both can be translated as 'previous' or 'last', viime is used relative to now, whereas edellinen is used relative to another point in time. If you are telling a story about your childhood and want to say 'the previous year', you should use edellinen vuosi. If you are talking about the year that just ended before this current year, you use viime vuosi.

Olin kipeä viime viikolla.

Translation: I was sick last week (the week before this current week).

Learners also struggle with the case of the noun following viime. For example, 'last night' is viime yönä (essive), but 'last week' is viime viikolla (adessive). There is no rule for viime itself; you must learn which case each time unit (week, month, year, day) typically takes when expressing 'time when'. This is a general Finnish time-expression challenge, not specific to viime, but it often surfaces here.

Case Consistency
Ensure the noun has the correct ending. 'Viime vuosi' (nom), 'Viime vuonna' (ess), 'Viime vuodesta' (ela). 'Viime' never changes.

Olin täällä viime jouluna.

Translation: I was here last Christmas. (Christmas is 'joulu', essive is 'jouluna').

Finally, avoid using viime when you mean 'past' in a general sense (e.g., 'In the past...'). For general past, use menneisyydessä or ennen. Viime is specific and usually tied to a countable unit of time. Misusing it can make your Finnish sound overly specific or slightly awkward in broad historical contexts.

While viime is the most common way to say 'last', several other words cover related meanings. Understanding the nuance between these synonyms is key to reaching a B1 or B2 level of fluency. The most important distinction is between viime and viimeinen. As discussed, viime is 'previous', while viimeinen is 'final'. If you say viimeinen kerta, you are implying there will never be another time. If you say viime kerta, you are just talking about the most recent time.

Edellinen
Means 'the previous one' in a sequence. Used often in storytelling. Unlike 'viime', 'edellinen' declines fully: edellisellä viikolla.
Menneenä
The past participle of 'mennä' (to go), used like 'past'. Menneenä kesänä is a poetic or formal way to say 'last summer'.

Luin edellisen luvun uudestaan.

Translation: I read the previous chapter again. (Not 'viime' because it's in a book sequence).

Another alternative is entinen, which means 'former' or 'ex-'. You would use entinen for people or roles, like entinen tyttöystävä (ex-girlfriend) or entinen presidentti (former president). You would never use viime in these cases. Viime is strictly for time or instances of events. Using the wrong word here can change the meaning significantly—viime presidentti would sound like 'the president of the last period', which is less natural than 'former president'.

Viimeisin uutinen on shokeeraava.

Translation: The latest (most recent) news is shocking. (Viimeisin is the superlative form of viime).

In formal reports, you might see edeltävä (preceding). For example, kautta edeltävä vuosi (the year preceding the term). This is more technical than viime. For 'recent', you can also use tuore (fresh), as in tuoreita uutisia (fresh/recent news). Choosing between these depends on the 'flavor' of the sentence—viime is the default, workhorse word, while the others provide specific shades of meaning.

Table of Comparison
Viime: Last (relative to today). Edellinen: Previous (relative to a specific point). Viimeinen: Final (the end). Entinen: Former (no longer that thing).

Hän oli viimeinen ihminen, jonka näin.

Translation: He was the last (final) person I saw.

By learning these alternatives, you avoid the 'learner's plateau' where you use the same word for every situation. While viime will get you through most conversations, using edellinen in a story or entinen when discussing someone's past job will make you sound much more sophisticated and precise in your Finnish expression.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

Despite being an adjective, 'viime' behaves like a fossilized noun in the way it refuses to decline. It is one of the few words in Finnish that ignores the rules of case harmony.

Guide de prononciation

UK /ˈʋiːme/
US /ˈviːmeɪ/
The stress is always on the first syllable: VII-me.
Rime avec
tiime riime liime siime kiime pime nime vime
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the double 'ii' as a single short 'i'.
  • Adding a glide to the final 'e', making it sound like 'viimey'.
  • Misplacing the stress on the second syllable.
  • Making the 'v' sound too much like a 'w'.
  • Treating it as three syllables (vi-i-me) instead of two.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize as it never changes form.

Écriture 2/5

Easy to write, but requires knowing the case of the following noun.

Expression orale 2/5

Requires quick recall of the correct case for time units.

Écoute 1/5

Distinctive sound and very common in speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

viikko vuosi kuukausi maanantai kesä

Apprends ensuite

viimeinen edellinen ensi tuleva äsken

Avancé

viimeistellä viimeaikainen viimeisimmät viime kädessä viime tinkaan

Grammaire à connaître

Time expressions with days use the Essive case (-na/-nä).

viime maanantaina

Time expressions with 'viikko' use the Adessive case (-lla/-llä).

viime viikolla

Time expressions with 'vuosi' use the Essive case (-na/-nä).

viime vuonna

Adjectives usually decline, but 'viime' is an exception.

viime isossa talossa (only 'isossa' and 'talossa' decline)

Plural time expressions often use the plural Essive.

viime vuosina

Exemples par niveau

1

Viime viikolla oli kylmä.

Last week it was cold.

Viime + viikolla (adessive case).

2

Kävin kaupassa viime maanantaina.

I went to the shop last Monday.

Viime + maanantaina (essive case).

3

Viime vuosi oli hyvä.

Last year was good.

Viime + vuosi (nominative case).

4

Nukuin hyvin viime yönä.

I slept well last night.

Viime + yönä (essive case).

5

Viime kuussa satoi paljon.

Last month it rained a lot.

Viime + kuussa (inessive case).

6

Missä olit viime kesänä?

Where were you last summer?

Viime + kesänä (essive case).

7

Viime kerta oli kiva.

Last time was nice.

Viime + kerta (nominative case).

8

Söin pizzaa viime perjantaina.

I ate pizza last Friday.

Viime + perjantaina (essive case).

1

Viime aikoina on ollut kiire.

Lately it has been busy.

Viime + aikoina (plural essive).

2

Muistatko viime joulun?

Do you remember last Christmas?

Viime + joulun (genitive-accusative).

3

Viime viikonloppuna olimme mökillä.

Last weekend we were at the cottage.

Viime + viikonloppuna (essive case).

4

Saitko viime viikon kirjeen?

Did you get last week's letter?

Viime + viikon (genitive case).

5

Viime talvena oli paljon lunta.

Last winter there was a lot of snow.

Viime + talvena (essive case).

6

Kävimme teatterissa viime kuussa.

We went to the theater last month.

Viime + kuussa (inessive case).

7

Viime kerralla unohdin avaimet.

Last time I forgot the keys.

Viime + kerralla (adessive case).

8

Mitä olet tehnyt viime päivinä?

What have you done in the last days?

Viime + päivinä (plural essive).

1

Viime kädessä päätös on sinun.

Ultimately, the decision is yours.

Idiomatic use of 'viime kädessä'.

2

Jätitkö läksyt viime tinkaan?

Did you leave the homework to the last minute?

Idiomatic use of 'viime tinkaan'.

3

Viime vuosina tekniikka on kehittynyt.

In recent years, technology has developed.

Viime + vuosina (plural essive).

4

Tämä on viimeisin malli.

This is the latest model.

Superlative form 'viimeisin'.

5

Viime kerrasta on jo kauan.

It's already been a long time since the last time.

Viime + kerrasta (elative case).

6

Viime vaaleissa äänestysprosentti oli korkea.

In the last elections, the turnout was high.

Viime + vaaleissa (plural inessive).

7

Hän on ollut sairaslomalla viime viikot.

He/she has been on sick leave the last few weeks.

Viime + viikot (plural nominative-accusative).

8

Viime syksynä sato oli hyvä.

Last autumn the harvest was good.

Viime + syksynä (essive case).

1

Viime vuosisadan vaihteessa tapahtui paljon.

A lot happened at the turn of the last century.

Viime + vuosisadan (genitive).

2

Viime kädessä kyse on ihmishengistä.

Ultimately, it is about human lives.

Abstract idiomatic usage.

3

Viime aikoina on keskusteltu ilmastosta.

Lately, there has been discussion about the climate.

Passive voice with 'viime aikoina'.

4

Olemme nähneet viime vuosikymmenen kasvun.

We have seen the growth of the last decade.

Viime + vuosikymmenen (genitive).

5

Viime kerrasta viisastuneena tein toisin.

Having learned from the last time, I did differently.

Complex participle structure.

6

Viime hetkellä hän muutti mielensä.

At the last moment, he/she changed his/her mind.

Viime + hetkellä (adessive).

7

Viime raportin mukaan tilanne on vakaa.

According to the last report, the situation is stable.

Viime + raportin (genitive).

8

Viime päivien uutiset ovat olleet synkkiä.

The news of the last few days has been gloomy.

Viime + päivien (plural genitive).

1

Viime kädessä vastuu on hallituksella.

Ultimately, the responsibility lies with the government.

Formal political context.

2

Viimeaikainen kehitys on ollut huolestuttavaa.

Recent development has been worrying.

Adjective derivative 'viimeaikainen'.

3

Viime kerralla mainitsemani seikka on tärkeä.

The point I mentioned last time is important.

Referential use in academic discourse.

4

Hän teki sen viimeisillä voimillaan.

He did it with his last remaining strength.

Plural adessive of 'viimeinen' used idiomatically.

5

Viime vuosituhannella maailma oli erilainen.

In the last millennium, the world was different.

Viime + vuosituhannella (adessive).

6

Viime kädessä olemme kaikki vastuussa.

In the final analysis, we are all responsible.

Philosophical usage.

7

Viime kerran jälkeen olemme edistyneet.

Since the last time, we have progressed.

Viime + kerran (genitive) + jälkeen.

8

Viime viikkojen aikana on ilmennyt uutta tietoa.

During the last weeks, new information has emerged.

Complex temporal duration.

1

Viime kädessä taide on subjektiivista.

Ultimately, art is subjective.

Axiomatic usage.

2

Viime vuosisatojen saatossa kieli on muuttunut.

Over the course of the last centuries, the language has changed.

Historical linguistic context.

3

Viime kerrasta poiketen emme käytä tätä metodia.

Unlike last time, we will not use this method.

Comparative formal logic.

4

Viime aikojen turbulenssi on laantunut.

The turbulence of recent times has subsided.

Metaphorical usage.

5

Viime kädessä kyse on eksistentiaalisesta valinnasta.

Ultimately, it is about an existential choice.

High-level philosophical discourse.

6

Viime kerran perusteella voimme tehdä johtopäätöksiä.

Based on the last time, we can draw conclusions.

Logical inference.

7

Viime vuosikymmeninä on tapahtunut paradigman muutos.

In recent decades, a paradigm shift has occurred.

Academic terminology.

8

Viime hetken peruutus aiheutti päänvaivaa.

The last-minute cancellation caused a headache.

Idiomatic compound usage.

Collocations courantes

viime viikolla
viime vuonna
viime aikoina
viime kerralla
viime yönä
viime hetkellä
viime tinkaan
viime kuussa
viime kädessä
viime syksynä

Phrases Courantes

viime näkemältä

— Since the last time we saw each other. Used when meeting someone after a break.

Olet kasvanut paljon viime näkemältä!

viime päivinä

— In the last few days. Used to describe recent trends or states.

Viime päivinä on ollut todella kuuma.

viime vuosisadalla

— In the last century. Used for historical context within the 1900s.

Internet keksittiin viime vuosisadalla.

viime kesänä

— Last summer. A very common way to refer to the previous holiday season.

Kävimme mökillä viime kesänä.

viime sunnuntaina

— Last Sunday. Used to specify a day in the immediate past.

Viime sunnuntaina satoi vettä.

viime kerrasta

— Since last time. Used to describe duration between events.

On kulunut vuosi viime kerrasta.

viime jouluna

— Last Christmas. Used for annual holiday references.

Söimme kinkkua viime jouluna.

viime viikonloppuna

— Last weekend. The most common phrase for Monday morning small talk.

Mitä teit viime viikonloppuna?

viime keväänä

— Last spring. Refers to the previous spring season.

Kukat kukkivat aikaisin viime keväänä.

viime hetken tarjous

— Last minute offer. Common in travel and retail advertising.

Löysin halvan viime hetken tarjouksen.

Souvent confondu avec

viime vs viimeinen

Viime means 'previous', viimeinen means 'final/the very last'.

viime vs edellinen

Viime is relative to today, edellinen is relative to any point in time.

viime vs äsken

Äsken means 'just now' (minutes ago), viime is for larger units (days/weeks).

Expressions idiomatiques

"viime tinkaan"

— At the very last possible moment, often implying procrastination.

Hän jättää aina kaiken viime tinkaan.

informal
"viime kädessä"

— Ultimately, in the end, or as a last resort.

Viime kädessä vastuu on johtajalla.

neutral
"viimeistä huutoa"

— The very latest fashion or trend (literally 'the last scream').

Tämä puhelin on viimeistä huutoa.

informal
"viimeinen voitelu"

— Last rites (religious) or figuratively a final blow.

Se oli yritykselle viimeinen voitelu.

formal/metaphorical
"viimeiseen pisaraan"

— To the last drop. Used for finishing something completely.

Join kahvin viimeiseen pisaraan.

neutral
"viimeiseen asti"

— Until the very end, showing persistence.

Hän taisteli viimeiseen asti.

neutral
"viime tipassa"

— At the last second, just before it's too late.

Ehdin bussiin viime tipassa.

informal
"viime henkäykseen"

— Until the last breath.

Hän pysyi uskollisena viime henkäykseensä.

literary
"viime päivät"

— The final days of someone's life or a project.

Nämä ovat projektin viime päivät.

neutral
"viime kerran perusteella"

— Based on what happened last time.

Viime kerran perusteella en luota häneen.

neutral

Facile à confondre

viime vs viimeinen

Both translate to 'last' in English.

Use 'viime' for 'last week' (most recent). Use 'viimeinen' for 'the last bus' (final in a series). 'Viimeinen' declines, 'viime' does not.

Hän on viimeinen kilpailija. (He is the final competitor.)

viime vs edellinen

Both mean 'previous'.

Use 'viime' when talking from the perspective of today. Use 'edellinen' when telling a story about the past. 'Edellinen' declines.

Edellinen päivä oli ollut raskas. (The previous day [in the story] had been hard.)

viime vs vasta

Both relate to recent time.

Vasta means 'only' or 'just' (not until). Viime is a specific time marker.

Hän tuli vasta eilen. (He only came yesterday.)

viime vs äsken

Both refer to the past.

Äsken is an adverb meaning 'a moment ago'. Viime is an adjective modifying a noun.

Söin äsken. (I ate just now.)

viime vs mennyt

Both mean 'past'.

Mennyt is the past participle of 'to go'. It is more formal or literary when used as 'last'.

Menneinä vuosina kaikki oli toisin. (In past years everything was different.)

Structures de phrases

A1

Viime [time unit] [verb].

Viime viikolla satoi.

A2

Olin [place] viime [time unit].

Olin kotona viime yönä.

B1

Olen [past participle] viime aikoina.

Olen lukenut paljon viime aikoina.

B2

Viime kädessä se on [noun].

Viime kädessä se on periaatekysymys.

C1

Viime [time unit] [genitive] jälkeen...

Viime kerran jälkeen kaikki on muuttunut.

A1

Kävin [place] viime [day].

Kävin saunassa viime lauantaina.

A2

Viime [time unit] oli [adjective].

Viime kesä oli kuuma.

B1

Jätin sen viime tinkaan.

Jätin työn viime tinkaan.

Famille de mots

Noms

viimeisyys (finality)
viimeistely (finishing/touch-up)

Verbes

viimeistellä (to finish/complete)
viimeistyä (to be finished)

Adjectifs

viimeinen (final)
viimeaikainen (recent)
viimevuotinen (from last year)

Apparenté

vasta (only/just)
äsken (just now)
vastikään (recently)
hiljattain (lately)
edellinen (previous)

Comment l'utiliser

frequency

extremely high

Erreurs courantes
  • viimellä viikolla viime viikolla

    Learners often try to decline 'viime' to match 'viikolla'. Don't do it!

  • viimeinen vuosi viime vuosi

    Using 'viimeinen' (final) when you just mean 'previous' (last year).

  • viimenä vuonna viime vuonna

    Incorrectly adding the essive ending -na to 'viime'.

  • viime tyttöystävä entinen tyttöystävä

    Using 'viime' for an 'ex-' person instead of 'entinen'.

  • viime viikko viime viikolla

    Forgetting the adessive ending on 'viikko' when saying 'last week'.

Astuces

The Golden Rule

Never, ever decline 'viime'. Keep it simple and keep it the same.

Time Units

Learn 'viime' together with the cases of time units: -lla for weeks, -na for years and days.

Icebreaker

Start your Monday conversations with 'Mitä teit viime viikonloppuna?' to sound like a natural.

Viime vs Viimeinen

Think of 'viime' as 'previous' and 'viimeinen' as 'final'. This prevents 90% of mistakes.

Last Minute

Memorize 'viime tinkaan'. Finns use it all the time for procrastination!

Historical Context

In essays, use 'viime vuosisadalla' to refer to the 20th century.

News Cues

When you hear 'viime yönä' on the news, pay attention—it's the most recent update.

Summer Nostalgia

'Viime kesä' is a powerful cultural concept in Finland. Use it to talk about your best memories.

Reports

Use 'viime neljänneksellä' for 'in the last quarter' in professional settings.

Frozen Word

Imagine 'viime' is a block of ice that can't be broken or changed.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Viime' as 'Vee-Me'. Imagine a person named Vee saying 'Me last!' to remember it means last.

Association visuelle

Imagine a calendar with the previous page being torn off. That torn page is 'viime'.

Word Web

viime viikko viime vuosi viime yö viime kerta viime aikoina viime syksy viime kesä viime talvi

Défi

Try to describe your entire yesterday using only sentences that start with 'Viime' or include a 'viime' time expression.

Origine du mot

The word 'viime' originates from the Proto-Finnic root '*viime', which is related to words meaning 'end' or 'limit'. It is a cognate with Estonian 'viimne' and other Finnic languages. It has remained remarkably stable over centuries.

Sens originel : The original meaning was likely 'the end portion' or 'the edge of a time period'.

Uralic -> Finnic

Contexte culturel

No specific sensitivities; 'viime' is a neutral temporal marker.

English speakers often use 'last' for both 'previous' and 'final'. In Finnish, you must distinguish between 'viime' and 'viimeinen'.

Viimeinen mohikaani (The Last of the Mohicans - use of viimeinen for finality) Viimeiseen hengenvetoon (Breathless - movie title) Viime kesän laulut (Songs of last summer - common poetic theme)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Scheduling

  • viime viikolla
  • viime kerralla
  • viime maanantaina
  • viime kuussa

Storytelling

  • viime kesänä
  • viime talvena
  • viime yönä
  • viime aikoina

Business

  • viime neljänneksellä
  • viime vuonna
  • viime raportissa
  • viime kokouksessa

Small Talk

  • viime viikonloppuna
  • viime loma
  • viime näkemältä
  • viime uutiset

Shopping

  • viime hetken tarjous
  • viime kerralla se oli halvempi
  • viime malli
  • viime sesonki

Amorces de conversation

"Mitä kivaa teit viime viikonloppuna?"

"Oletko nähnyt viime aikoina hyviä elokuvia?"

"Missä olit viime jouluna?"

"Muistatko, mitä söimme viime kerralla tässä ravintolassa?"

"Onko viime viikon raportti jo valmis?"

Sujets d'écriture

Kirjoita kolme asiaa, jotka tapahtuivat viime viikolla.

Mikä oli paras hetki viime kesänä?

Miten elämäsi on muuttunut viimeisen vuoden aikana?

Kuvaile viimeisintä matkaasi.

Mitä opit viime kerralla, kun teit virheen?

Questions fréquentes

10 questions

No, 'viime' is one of the few indeclinable adjectives in Finnish. It always stays as 'viime', regardless of the noun it modifies.

Use 'viime' for the period immediately before today (e.g., last week). Use 'edellinen' for 'the one before' in a sequence or a story (e.g., the previous chapter).

Usually no. For 'final', use 'viimeinen'. However, in some phrases like 'viime kerta', it can mean both the most recent and the final, but 'viimeinen' is safer for finality.

'Viime vuonna' (essive) means 'during last year'. 'Viime vuosi' (nominative) is used when 'last year' is the subject of the sentence, like 'Last year was cold'.

The standard phrase is 'viime aikoina', which literally means 'in recent times'.

No, you wouldn't say 'viime tyttöystävä' for 'ex-girlfriend'. Use 'entinen' (former/ex) for people.

This is due to Finnish time expression rules. 'Viikko' (week) takes the adessive (-lla), while 'vuosi' (year) and days take the essive (-na).

Yes, it is extremely common. You will hear it every day in almost every conversation.

It's an idiom meaning 'at the very last minute'. It's very common when talking about deadlines.

Yes, for example 'viime vuosina' (in recent years) or 'viime viikkoina' (in recent weeks).

Teste-toi 200 questions

writing

Write 'I was in Finland last summer' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'What did you do last weekend?' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I slept well last night' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'It has been busy lately' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Last time I forgot my keys' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'We moved last month' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Don't leave it to the last minute' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Ultimately it's your choice' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I saw him last Monday' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Last year was difficult' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Did you see last night's news?' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'In recent years technology has grown' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Last time we were here' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'He has changed lately' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Last week was sunny' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I was there last Christmas' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Since last time things are better' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The latest model is expensive' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'We worked a lot last week' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Last winter was very cold' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'Last week'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'Last year'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'Last night'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'Last time'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'Lately'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'Last summer'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'Ultimately'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'At the last minute'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'Since last time'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'Last Monday'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'Last weekend'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'In recent years'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'Last month'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'Last Christmas'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'The latest news'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'Last winter'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'Last Tuesday'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'Last moment'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'Last Friday'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sano suomeksi: 'In the last century'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Viime viikolla oli kivaa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Satoi lunta viime yönä.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Viime vuonna asuin kotona.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Viime aikoina olen ollut kiireinen.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Viime kerralla se oli rikki.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Viime kädessä se ei auta.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Viime tinkaan ei kannata jättää.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Viime kesänä olimme Ranskassa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Viime vuosina on tapahtunut paljon.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Viimeisin uutinen on tässä.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Viime jouluna söimme kalaa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Viime kerrasta on pitkä aika.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Viime maanantaina oli aurinkoista.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Viime viikonloppuna nukuin paljon.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Viime vuosisadan historia on mielenkiintoista.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !