C1 Expression Formel

किसी निष्कर्ष पर पहुँचना

kisi nishkarsh par pahunchna

reach a conclusion

Signification

To arrive at a decision or judgment after considering all facts.

🌍

Contexte culturel

In Indian offices, using formal Hindi like 'nishkarsh' shows respect and education. It is often used by senior leaders to signal the end of a long deliberation process. Hindi is an official language in many Indian courts. 'Nishkarsh' is a key term in judgments to describe the court's final stance after hearing both sides. In Hindi literature and debates (Shastrarth), reaching a 'nishkarsh' is seen as the ultimate goal of intellectual pursuit. On platforms like Twitter or LinkedIn, Hindi influencers use this phrase to sound authoritative when summarizing a complex social issue.

🎯

Sound more professional

Pair this phrase with 'ठोस' (thos - solid) or 'तार्किक' (taarkik - logical) to sound like a native expert.

⚠️

Don't over-use

Using this for small things like 'I reached the conclusion to drink water' makes you sound like a robot.

Signification

To arrive at a decision or judgment after considering all facts.

🎯

Sound more professional

Pair this phrase with 'ठोस' (thos - solid) or 'तार्किक' (taarkik - logical) to sound like a native expert.

⚠️

Don't over-use

Using this for small things like 'I reached the conclusion to drink water' makes you sound like a robot.

💬

Consensus is key

In group settings, use 'हम' (we) instead of 'मैं' (I) to show you value the team's input.

Teste-toi

Fill in the correct postposition.

हम बहुत चर्चा के बाद इस निष्कर्ष ___ पहुँचे।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : पर

In Hindi, you always reach 'on' (par) a conclusion.

Which sentence is most appropriate for a formal business meeting?

How would you say 'We have reached a conclusion'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : हम निष्कर्ष पर पहुँच गए हैं।

'Nishkarsh' is the formal term suitable for professional environments.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase.

A: क्या पुलिस को पता चला कि चोर कौन है? B: नहीं, वे अभी तक किसी _________।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : निष्कर्ष पर नहीं पहुँचे हैं

The present perfect plural form 'pahunche hain' matches the subject 've' (they/police).

Match the phrase to the correct context.

In which situation is 'किसी निष्कर्ष पर पहुँचना' NOT appropriate?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A person arriving at the airport.

The phrase is for logical conclusions, not physical arrivals.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the correct postposition. Fill Blank A2

हम बहुत चर्चा के बाद इस निष्कर्ष ___ पहुँचे।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : पर

In Hindi, you always reach 'on' (par) a conclusion.

Which sentence is most appropriate for a formal business meeting? Choose B1

How would you say 'We have reached a conclusion'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : हम निष्कर्ष पर पहुँच गए हैं।

'Nishkarsh' is the formal term suitable for professional environments.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase. dialogue_completion B2

A: क्या पुलिस को पता चला कि चोर कौन है? B: नहीं, वे अभी तक किसी _________।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : निष्कर्ष पर नहीं पहुँचे हैं

The present perfect plural form 'pahunche hain' matches the subject 've' (they/police).

Match the phrase to the correct context. situation_matching B1

In which situation is 'किसी निष्कर्ष पर पहुँचना' NOT appropriate?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A person arriving at the airport.

The phrase is for logical conclusions, not physical arrivals.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Not exactly. 'Nishkarsh' is a 'conclusion' reached through logic. 'Result' is 'parinaam' or 'nateeja', which can be any outcome, even accidental.

It might sound a bit formal. Use 'मैंने तय किया' (I decided) instead, unless you are discussing a serious topic like a movie's meaning.

Hindi logic views a conclusion as a platform or a point you stand 'on' once the journey of thought is over.

The word 'nishkarsh' is masculine. So you say 'एक अच्छा निष्कर्ष' (a good conclusion).

You could say 'किसी निष्कर्ष पर न पहुँच पाना' (not being able to reach a conclusion) or 'दुविधा में होना' (being in a dilemma).

Yes! 'Nishkarsh nikaalna' (to draw a conclusion) is very common and slightly more active.

Yes, especially in courtroom dramas like 'Jolly LLB' or 'Pink' where lawyers summarize their arguments.

You say 'मैं किसी निष्कर्ष पर पहुँच रहा हूँ।' (Main kisi nishkarsh par pahunch raha hoon.)

Absolutely. It is the standard phrase for 'The study concludes that...'

'Nishkarsh' is the logical end-point; 'Nirnay' is the actual act of deciding or the verdict.

Expressions liées

🔗

निष्कर्ष निकालना

similar

To draw a conclusion

🔄

नतीजे पर पहुँचना

synonym

To reach a result

🔗

निर्णय लेना

builds on

To take a decision

🔗

तय करना

specialized form

To fix/decide

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !