At the A1 level, learners should focus on the simplest form of 'chot lagna' to describe basic accidents. The key is to understand that you are not the subject in the English sense. You should memorize the phrase 'Mujhe chot lagi' (I got hurt) as a single unit. This is helpful if you trip or have a minor mishap while traveling. At this stage, don't worry too much about complex grammar rules; just focus on the 'Person + ko + chot lagi' pattern. You can use it to tell someone you are in pain or to ask a child if they are okay ('Kya chot lagi?'). It's a survival phrase that helps you communicate immediate physical distress. Practice saying 'Mujhe yahan chot lagi hai' (I got hurt here) while pointing to a part of your body. This simple sentence can be very useful in a pharmacy or a clinic. You will also hear this phrase in basic stories or cartoons where characters fall down. It's one of the first 'experiencer' verbs you will encounter, and it sets the foundation for more complex Hindi structures later on. Remember, 'chot' is the noun for injury, and 'lagna' is the verb that means 'to happen' or 'to strike'. Together, they mean 'to get hurt'.
At the A2 level, you begin to expand the use of 'chot lagna' by adding details like the cause of the injury or the specific body part affected. You should be comfortable using the postposition 'mein' (in) or 'par' (on) to specify the location: 'Mere haath mein chot lagi' (I got hurt in my hand). You can also start using different tenses. For example, use the future tense to give a warning: 'Dhyan se, chot lagegi!' (Careful, you'll get hurt!). You should also recognize the use of 'jaana' as an auxiliary verb—'chot lag gayi'—which is very common and emphasizes that the injury has already occurred. At this level, you might also encounter the word 'zor se' (hard) to describe the intensity of the injury: 'Mujhe bahut zor se chot lagi' (I got hurt very hard). Understanding the 'ko' construction becomes more important here, as you start forming sentences about other people, like 'Us-ko chot lagi' (He/She got hurt) or 'Bache ko chot lagi' (The child got hurt). This level is about moving from fixed phrases to flexible sentence construction, allowing you to describe small accidents in more detail.
At the B1 level, you can use 'chot lagna' in more complex sentence structures, such as conditional sentences or while narrating a story. You might say, 'Agar main nahi girta, to mujhe chot nahi lagti' (If I hadn't fallen, I wouldn't have gotten hurt). You should also be able to distinguish between 'chot lagna' (to get hurt) and 'chot pahunchana' (to hurt someone else). This distinction is crucial for clear communication. At this stage, you can also start using adjectives to describe the injury more precisely, such as 'gahri chot' (deep injury) or 'maamuli chot' (minor injury). You will be able to understand this phrase in news reports or more detailed conversations about health and safety. You might also encounter the metaphorical use of the phrase in songs or movies, where a 'chot' is an emotional blow. For example, 'Dil par chot lagna' (To be hurt in the heart/emotionally). Your vocabulary is expanding to include synonyms like 'zakhmi hona' (to be wounded), and you should know when to use 'chot lagna' for general mishaps versus 'zakhmi hona' for more visible, bleeding wounds. This level focuses on nuance and the ability to describe the circumstances surrounding an injury.
At the B2 level, you are expected to use 'chot lagna' with near-native fluency in various contexts. You can discuss the implications of an injury, such as how it affects work or daily life. You might use the phrase in passive-like constructions or formal reports. For example, 'Khel ke maidan par aksar chot lagne ka dar rehta hai' (There is often a fear of getting hurt on the sports field). You should be comfortable with the plural form 'chotein' and how it affects verb agreement in complex sentences. You will also understand the nuances of compound verbs like 'chot lag baithna' (to accidentally end up getting hurt). At this level, your understanding of the cultural context deepens; you recognize how 'chot lagna' is used in idioms or common proverbs. You can also engage in discussions about safety regulations and how to prevent 'chot lagna' in the workplace. Your ability to use intensifiers and qualifiers is now quite sophisticated, allowing you to describe the exact nature of the injury and the victim's reaction. You can also differentiate between the physical 'chot' and the more formal 'kshati' (damage) used in legal or insurance discussions.
At the C1 level, you have a comprehensive grasp of 'chot lagna' and its various synonyms. You can use the phrase in academic or professional settings to discuss the physiology of injury or the psychology of pain. You might analyze literature or films where 'chot lagna' is used as a central theme or a turning point for a character. You understand the subtle differences between 'chot lagna', 'ghayal hona', 'aaghaat pahunchna', and 'vixat hona'. You can use the phrase in complex, multi-clause sentences that involve sophisticated grammar like the causative or the relative-correlative structure. For example, 'Jis tarah se use chot lagi, usse lagta hai ki suraksha ke niyamon ka palan nahi kiya gaya tha' (The way he got hurt suggests that safety rules were not followed). You are also aware of the historical and etymological roots of the words and how they have evolved in different dialects of Hindi. Your usage is indistinguishable from a native speaker, and you can even use the phrase in humorous or sarcastic ways, depending on the social context. You can write detailed reports or essays about the impact of sports injuries on professional careers using this vocabulary.
At the C2 level, you possess a mastery over 'chot lagna' that allows for total linguistic flexibility. You can use the phrase in high-level debates, legal arguments, or creative writing. You understand its place within the broader spectrum of Hindi literature and can appreciate the subtle wordplay that poets might use with 'chot' and 'lagna'. You can navigate the most formal and the most informal registers with ease. For example, you might use 'chot lagna' in a casual conversation but switch to 'sharirik kshati' (physical damage) in a formal legal deposition without hesitation. You are also proficient in using the phrase in various regional dialects or with different accents. You can interpret the deepest metaphorical meanings of 'chot' in philosophical discourses, relating physical pain to the human condition. At this level, the phrase is not just a tool for communication but a part of a vast, interconnected web of cultural and linguistic knowledge. You can provide expert commentary on the nuances of the phrase and teach it to others with a deep understanding of its grammatical, social, and emotional weight.

चोट लगना en 30 secondes

  • Used to say 'to get hurt' or 'to sustain an injury'.
  • Requires the indirect subject marker 'ko' (e.g., Mujhe chot lagi).
  • The noun 'chot' is feminine, so the verb is usually 'lagi'.
  • Essential for describing accidents, sports injuries, and medical issues.

The Hindi phrase चोट लगना (chot lagna) is a fundamental verbal expression used to describe the act of sustaining a physical injury or getting hurt. In the mechanics of the Hindi language, this is an 'indirect' or 'experiencer' construction. Unlike English, where one might say 'I got hurt' (where 'I' is the subject), in Hindi, the injury (chot) 'attaches' or 'applies' (lagna) to the person. This means the person who is injured is usually marked with the postposition को (ko). Understanding this phrase is essential for daily survival and interaction, as it covers everything from a minor scratch while cooking to a significant injury during a sporting event or a vehicular accident. It is primarily used for physical pain and trauma, though in poetic or highly metaphorical contexts, it can occasionally refer to emotional blows, though other terms are more common for that. The beauty of 'lagna' as a verb is its versatility; it implies an occurrence that happens to someone, often unexpectedly.

Literal Translation
Injury to be applied / Injury to strike.

कल खेलते समय मेरे पैर में चोट लग गई। (I got hurt in my leg while playing yesterday.)

When you use this phrase, you are focusing on the result of an accident. It is a neutral term, used by doctors, parents, children, and news reporters alike. Because 'chot' is a feminine noun in Hindi, the verb 'lagna' must agree with it in gender when used in perfective tenses. For example, you would say 'chot lagi' (feminine singular) rather than 'chot laga'. This subtle grammatical point is where many learners stumble. Furthermore, the phrase is often combined with the auxiliary verb 'jaana' to form 'chot lag jaana', which emphasizes the suddenness or completion of the injury. In a clinical setting, a doctor might ask, 'Kahan chot lagi hai?' (Where have you been hurt?), while on a playground, a mother might shout, 'Dekho, use chot na lag jaaye!' (Watch out, he might get hurt!).

Contextual Usage
Used in medical emergencies, sports reporting, child care, and describing accidents.

सावधानी से चलो, कहीं चोट न लग जाए। (Walk carefully, lest you get hurt.)

In everyday conversation, 'chot lagna' is the go-to expression. It is less formal than 'ghayal hona' (to be wounded/injured), which you might hear in news reports about battles or major disasters. If you trip on the sidewalk, you use 'chot lagna'. If a soldier is hit by a bullet, 'ghayal hona' is more appropriate. This distinction is vital for sounding natural. Additionally, the phrase can be modified to indicate the severity. 'Gahri chot lagna' means to sustain a deep or serious injury, while 'halki chot lagna' refers to a minor or light injury. This flexibility allows speakers to convey a wide range of physical states with just a few additional adjectives.

उसे सर पर गहरी चोट लगी है। (He has sustained a deep injury to the head.)

Grammatical Structure
[Subject] + को + [Body Part] + में + चोट + लगना

क्या तुम्हें चोट लगी? (Did you get hurt?)

Finally, it is worth noting that 'chot lagna' is an involuntary action. It describes something that happens to you. If you were to intentionally hurt someone else, you would use the transitive form 'chot pahunchana' (to cause injury/to deliver a blow). This distinction between voluntary and involuntary actions is a hallmark of Hindi grammar. Understanding that 'lagna' implies a sense of 'striking' or 'affecting' helps the learner internalize why the sentence is structured the way it is. Whether you are reading a story about a clumsy character or describing a real-life mishap, 'chot lagna' will be one of the most useful tools in your Hindi vocabulary arsenal.

Mastering the use of चोट लगना (chot lagna) requires a solid understanding of how Hindi handles involuntary experiences. The primary rule is that the person experiencing the injury is the indirect object, marked by को (ko). This means you don't say 'Main chot laga,' but rather 'Mujhe chot lagi.' The verb 'lagna' agrees with the noun 'chot,' which is feminine. Therefore, in the past tense, it almost always appears as 'lagi' or 'lag gayi.' If you are talking about multiple injuries, you might use 'chotein' (plural), and the verb would change to 'lagin,' though this is less common than simply saying 'bahut chot lagi' (much injury happened).

Past Tense (Completed Action)
Use 'lagi' or 'lag gayi'. Example: 'Rahul ko kal chot lagi' (Rahul got hurt yesterday).

सीढ़ियों से गिरकर उसे चोट लग गई। (He got hurt by falling from the stairs.)

In the present tense, you use 'lagti hai' to describe a general tendency or something that is currently happening. For example, 'Bachon ko aksar chot lagti hai' (Children often get hurt). This highlights the recurring nature of the event. If you are warning someone about a potential future injury, you would use the future tense 'lagegi.' For example, 'Agar tum dhyan nahi doge, to tumhe chot lagegi' (If you don't pay attention, you will get hurt). The structure remains consistent: [Person] + ko + chot + [Verb form of lagna]. If you want to specify where the injury occurred, you insert the body part followed by 'mein' (in) or 'par' (on).

Future Tense (Warning)
Use 'lagegi'. Example: 'Wahan mat jao, chot lagegi' (Don't go there, you'll get hurt).

One of the most common ways to use 'chot lagna' is in the subjunctive mood to express possibility or fear. This is often seen with the word 'kahin' (lest/somewhere). 'Kahin use chot na lag jaye' translates to 'Lest he should get hurt' or 'I hope he doesn't get hurt.' This is a very natural way to express concern in Hindi. Another advanced usage involves using 'chot' as a noun in different constructions, but 'chot lagna' remains the most frequent verbal pairing. You can also intensify the phrase using words like 'bahut' (a lot) or 'zyaada' (too much). 'Mujhe bahut zor se chot lagi' means 'I got hurt very hard/severely.'

साइकिल से गिरते ही मेरे घुटने में चot लग गई। (As soon as I fell from the cycle, I got hurt in my knee.)

With Intensifiers
'Zor se chot lagna' (To get hurt hard), 'Gahri chot lagna' (To get deeply hurt).

When asking questions, the structure remains the same. 'Kya aapko chot lagi?' (Did you get hurt?) is the standard way to check on someone's well-being after a fall. If you want to be more specific about the cause, you can use 'se' (from/by). 'Patthar se chot lagi' (Got hurt by a stone). This construction is incredibly productive because it allows you to describe the victim, the location of the injury, the cause, and the severity all within a single, consistent grammatical framework. For English speakers, the hardest part is usually remembering to put 'ko' after the person, but once that becomes second nature, 'chot lagna' becomes a very easy and reliable phrase to use.

चिंता मत करो, उसे ज़्यादा चोट नहीं लगी है। (Don't worry, he hasn't been hurt much.)

The phrase चोट लगना (chot lagna) is ubiquitous in Hindi-speaking environments, appearing in a variety of settings ranging from the mundane to the critical. One of the most common places you will hear it is in a household with young children. Parents and caregivers are constantly monitoring children, and the phrase 'chot lag jayegi' (you will get hurt) is a constant refrain. Whether a child is climbing on furniture or running too fast, this phrase serves as a warning and a protective mantra. In this context, it carries a tone of concern and vigilance. If a child does fall, the first question asked is almost always 'Chot to nahi lagi?' (I hope you didn't get hurt?), where the 'to' adds a layer of hopeful inquiry.

Playground/Home Context
'Dhyan se khelo, chot lag jayegi!' (Play carefully, you'll get hurt!)

बच्चा गिर गया पर उसे चोट नहीं लगी। (The child fell but didn't get hurt.)

In the world of sports, 'chot lagna' is a standard part of the vocabulary. Commentators use it to describe players sustaining injuries on the field. During a cricket match, if a batsman is hit by a ball, the commentator might say, 'Gendbaaz ki ball se batsman ko chot lagi hai' (The batsman got hurt by the bowler's ball). It is used for sprains, muscle pulls, and direct hits. Sports news headlines often feature the word 'chot' to explain why a player is being rested or replaced. In this professional context, the phrase is descriptive and objective, focusing on the physical condition of the athlete and the impact on the game.

Sports Context
'Abhyas ke dauran khiladi ko chot lag gayi.' (The player got hurt during practice.)

Hospitals and clinics are another primary location for this phrase. When a patient arrives at the emergency room, the medical staff will ask 'Kahan aur kaise chot lagi?' (Where and how did you get hurt?). Patients use the phrase to describe their symptoms and the history of their accident. It is the starting point for medical diagnosis. Even in legal or insurance contexts, 'chot lagna' is used to describe personal injury. When reporting a car accident to the police or an insurance agent, one might say, 'Takkar ki wajah se mujhe peeth mein chot lagi' (I got hurt in my back because of the collision). Here, the phrase is used for documentation and factual reporting.

डॉक्टर ने पूछा कि चोट कब लगी? (The doctor asked when the injury occurred?)

Beyond these specific settings, you will hear 'chot lagna' in everyday stories and gossip. People recount their mishaps to friends and family, often using the phrase to elicit sympathy or add drama to a story. 'Main raste mein gir gaya aur mujhe bahut zor se chot lagi' (I fell on the way and got hurt very badly). It is a phrase that connects people through shared experiences of physical vulnerability. In Bollywood movies, you'll hear it in action sequences or romantic dramas where one character gets hurt and the other rushes to their aid. The phrase is so deeply embedded in the language that it is often the first thing a Hindi speaker says when they see someone trip or stumble.

Everyday Anecdotes
'Kal mujhse galti se ungli par chot lag gayi.' (Yesterday I accidentally got hurt on my finger.)

For English speakers, the most frequent mistake when using चोट लगना (chot lagna) is applying English sentence structure to Hindi. In English, we say 'I got hurt,' where 'I' is the subject. In Hindi, you cannot say 'Main chot laga.' This sounds like 'I am an injury that has been applied,' which is nonsensical. You must use the dative subject, adding को (ko) to the person who is hurt. 'Mujhe (me + ko) chot lagi' is the correct form. This 'indirect' construction is one of the biggest hurdles for beginners, but it is consistent across many Hindi verbs involving feelings or involuntary actions.

Incorrect vs. Correct
❌ 'Main chot laga.' | ✅ 'Mujhe chot lagi.'

गलत: वह चोट लगा। सही: उसे चोट लगी। (Wrong: He got hurt. Right: He sustained an injury.)

Another common error is gender agreement. Because 'chot' is a feminine noun, the verb 'lagna' must agree with it, regardless of the gender of the person who is hurt. If a man gets hurt, he still says 'Mujhe chot lagi.' If a woman gets hurt, she also says 'Mujhe chot lagi.' Many learners mistakenly change the verb to 'laga' when referring to a male, but in this construction, the verb tracks the noun 'chot,' not the person. This is a subtle but important rule that helps you sound like a native speaker. Always remember: 'chot' is feminine, so 'lagi' is the standard past tense form.

Gender Agreement Rule
The verb 'lagna' always agrees with 'chot' (feminine), not the person who is injured.

Confusing 'chot lagna' with 'chot pahunchana' is another pitfall. 'Chot lagna' is intransitive and involuntary—it describes something that happens to you. 'Chot pahunchana' is transitive and usually intentional—it describes causing injury to someone else. If you say 'Maine use chot lagi,' it is grammatically incorrect. You should say 'Us-ko chot lagi' (He got hurt) or 'Maine use chot pahunchayi' (I hurt him). Using the wrong verb can change the meaning from an accident to an intentional act of violence, which can cause significant misunderstandings in conversation.

ग़लती: मैंने उसे चोट लगाई। (Wrong usage for hurting someone else.)

Lastly, learners often forget to use the correct preposition when specifying where the injury occurred. In English, we say 'I got hurt on my arm' or 'in my leg.' In Hindi, 'mein' (in) or 'par' (on/at) are used, but they must be placed after the body part, and the body part must be in the oblique case if it has one. For example, 'haath mein chot lagi' (injury in the hand). Avoid literal translations that might lead you to use 'par' where 'mein' is more natural. Usually, 'mein' is used for the location of the pain, while 'par' might be used for the specific spot of impact. Mastering these small details will make your Hindi sound much more authentic.

Preposition Usage
Use 'mein' for general body parts. 'Payer mein chot' (Injury in the foot).

While चोट लगना (chot lagna) is the most versatile term for getting hurt, Hindi offers several synonyms and related terms that carry different nuances of formality and severity. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. For instance, the word घायल होना (ghayal hona) is more formal and is typically used for serious injuries, especially in the context of accidents, battles, or crimes. You will hear 'ghayal hona' in news broadcasts or read it in newspapers. If someone says 'Woh ghayal ho gaya,' it implies a level of seriousness that 'chot lagna' might not necessarily convey.

Comparison: Chot Lagna vs. Ghayal Hona
'Chot lagna' is for everyday minor or major injuries. 'Ghayal hona' is formal and usually implies serious injury.

दुर्घटना में पाँच लोग घायल हो गए। (Five people were injured in the accident.)

Another related term is ज़ख्मी होना (zakhmi hona). This is derived from the Urdu word 'zakhm' (wound). 'Zakhmi hona' specifically refers to having a wound, often one that is bleeding or visible. While 'chot' can refer to internal pain or a bruise, 'zakhm' usually implies a break in the skin. If you have a deep cut, you might say 'Main zakhmi hoon' or 'Mujhe zakhm hua hai.' In poetry and songs, 'zakhm' is frequently used metaphorically to refer to heartbreaks or emotional wounds, making it a more evocative and literary term than the straightforward 'chot'.

Comparison: Chot vs. Zakhm
'Chot' is general (bruise, pain, hit). 'Zakhm' is specifically a wound or cut.

For very minor issues, like a small scratch, you might use the word खरोंच (kharonch). 'Mujhe sirf ek kharonch aayi hai' means 'I only got a scratch.' This is much more specific than the broad 'chot'. On the other end of the spectrum, for severe trauma, words like आघात (aaghaat) (blow/impact) or क्षति (kshati) (damage/harm) might be used in technical or highly formal Sanskritized Hindi. However, for 95% of daily interactions, 'chot lagna' remains the most appropriate and natural choice. It bridges the gap between the clinical and the casual.

उसे बस एक खरोंच आई है, डरने की बात नहीं। (He just got a scratch, nothing to fear.)

Finally, it's worth mentioning how to describe the *type* of injury. A bruise is often called नील (neel) (literally 'blue') or गुम चोट (gum chot) (internal/hidden injury). If you fall but don't bleed, you might say 'Mujhe gum chot lagi hai.' This level of specificity helps in medical situations. By knowing these alternatives, you not only expand your vocabulary but also gain a deeper understanding of the physical and emotional landscape of the Hindi language. Whether you're describing a 'kharonch' or a 'gahri chot,' you now have the tools to communicate precisely.

Summary of Alternatives
1. Ghayal hona (Formal/Serious) 2. Zakhmi hona (Wounded) 3. Kharonch aana (Scratch) 4. Gum chot (Internal bruise).

How Formal Is It?

Formel

"दुर्घटना में यात्री को गंभीर चोट लगी है।"

Neutre

"उसे खेलते हुए चोट लग गई।"

Informel

"अरे यार, मुझे चोट लग गई!"

Child friendly

"देखो, चोट लग जाएगी, धीरे चलो।"

Argot

"उसको तो तगड़ी चोट लगी भाई।"

Le savais-tu ?

In Hindi, 'lagna' is one of the most versatile verbs, used for everything from feeling hungry (bhook lagna) to appearing beautiful (sundar lagna). 'Chot lagna' fits this pattern of experiencing a state.

Guide de prononciation

UK /t͡ʃoːʈ ləɡ.nɑː/
US /t͡ʃoʊt ləɡ.nɑː/
Stress is primarily on the first syllable of 'chot' and the first syllable of 'lagna'.
Rime avec
कोट (kot - coat) ोट (not - note/not) वोट (vot - vote) चोट (chot - injury) खोट (khot - flaw) लोट (lot - roll) पोट (pot - bundle) बोट (bot - boat)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the retroflex 'T' in 'chot' as a soft dental 't'.
  • Pronouncing 'lagna' as 'lag-naa' with equal stress on both syllables.
  • Confusing the 'o' in 'chot' with the 'au' sound in 'caught'.
  • Failing to aspirate the 'ch' if the speaker's native language doesn't have it.
  • Using a hard 'g' like in 'game' but forgetting the short 'a' after it.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in text once you know the 'lagna' pattern.

Écriture 3/5

Requires remembering the 'ko' marker and feminine agreement.

Expression orale 3/5

Natural delivery requires the correct 'ko' construction.

Écoute 2/5

Very common, so it's easy to pick up in conversation.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

लगना (lagna) को (ko) मैं (main/mujhe) हाथ (haath) पैर (payer)

Apprends ensuite

दर्द (dard) ज़ख्म (zakhm) दवा (dawa) पट्टी (patti) डॉक्टर (doctor)

Avancé

घायल (ghayal) क्षति (kshati) आघात (aaghaat) उपचार (upchaar)

Grammaire à connaître

Dative Subject (Indirect Construction)

Mujhe, Us-ko, Ram-ko (Person + ko).

Noun-Verb Agreement (Feminine)

Chot (F) + lagi (F).

Compound Verbs with 'jaana'

Chot lag gayi (Emphasizes completion).

Oblique Case with Prepositions

Payer (foot) -> Payer mein (in the foot).

Subjunctive for Fear/Possibility

Kahin chot na lag jaye.

Exemples par niveau

1

मुझे चोट लगी है।

I am hurt.

Uses 'mujhe' (me + ko) and 'lagi' (feminine past tense).

2

क्या तुम्हें चोट लगी?

Did you get hurt?

Simple question form with 'tumhe' (you + ko).

3

बच्चे को चोट लगी।

The child got hurt.

Indirect subject 'bacche ko'.

4

यहाँ चोट लगी है।

It hurts here / I got hurt here.

Using 'yahan' (here) to show the location.

5

उसे चोट नहीं लगी।

He/she didn't get hurt.

Negative form with 'nahi'.

6

राम को चोट लगी।

Ram got hurt.

Proper noun + 'ko'.

7

मुझे पैर में चोट लगी।

I got hurt in the foot.

Specifying the body part with 'mein'.

8

ओह! चोट लग गई।

Oh! Got hurt.

Using 'lag gayi' for sudden completion.

1

साइकिल से गिरकर मुझे चोट लगी।

I got hurt by falling from the cycle.

Using 'se girkar' (by falling from) to show cause.

2

सावधानी से चलो, चोट लग जाएगी।

Walk carefully, you will get hurt.

Future tense 'lag jayegi' as a warning.

3

मेरे हाथ में थोड़ी चोट लगी है।

I have a little injury in my hand.

Using 'thodi' (a little) as a qualifier.

4

खेलते समय उसे चोट लग गई।

He got hurt while playing.

'Khelte samay' (while playing) indicates time.

5

क्या आपको ज़्यादा चोट लगी है?

Are you badly hurt?

Using 'zyada' (more/much) to ask about severity.

6

सीढ़ियों पर ध्यान से चढ़ो, कहीं चोट न लग जाए।

Climb the stairs carefully, lest you get hurt.

Subjunctive 'na lag jaye' for apprehension.

7

उसे सर पर चोट लगी है।

He has an injury on the head.

Specifying 'sar par' (on the head).

8

कल मुझे क्रिकेट खेलते हुए चोट लगी।

Yesterday I got hurt while playing cricket.

Past tense 'lagi' with a specific activity.

1

अगर तुम हेलमेट पहनते, तो तुम्हें चोट नहीं लगती।

If you had worn a helmet, you wouldn't have gotten hurt.

Conditional sentence using 'hota'/'ti' structure.

2

उसे बहुत गहरी चोट लगी है, हमें डॉक्टर के पास जाना चाहिए।

He has sustained a very deep injury; we should go to the doctor.

Using 'gahri' (deep) and 'chahiye' (should).

3

बचपन में मुझे इस घुटने में चोट लगी थी।

I had gotten hurt in this knee during childhood.

Past perfect 'lagi thi' for a distant event.

4

ज़्यादा तेज़ मत भागो, वरना किसी को चोट लग सकती है।

Don't run too fast, otherwise someone might get hurt.

Using 'sakta hai' (can/might) for possibility.

5

दुर्घटना में उसे मामूली चोटें लगीं।

He sustained minor injuries in the accident.

Plural 'chotein' and 'lagin' (feminine plural verb).

6

मुझे चोट लगी थी, इसलिए मैं कल नहीं आ सका।

I was hurt, so I couldn't come yesterday.

Using 'isliye' (therefore) to explain a reason.

7

क्या उसे गिरने से चोट लगी या किसी ने मारा?

Did he get hurt from falling or did someone hit him?

Distinguishing between 'lagna' (involuntary) and 'maarna' (intentional).

8

चिंता मत करो, यह सिर्फ एक छोटी सी चोट है।

Don't worry, it's just a small injury.

Diminutive 'choti si' (very small).

1

अभ्यास के दौरान चोट लगने के कारण वह मैच नहीं खेल पाएगा।

Due to getting hurt during practice, he won't be able to play the match.

Using 'ke kaaran' (due to) with the gerund 'lagne'.

2

पहाड़ पर चढ़ते समय सावधानी न बरतने से गहरी चोट लग सकती है।

Not taking care while climbing the mountain can lead to deep injury.

Complex sentence with 'na baratne se' (by not exercising).

3

उसे ऐसी जगह चोट लगी है कि वह चल भी नहीं सकता।

He is hurt in such a place that he can't even walk.

Result clause 'ki... bhi nahi sakta'.

4

गाड़ी चलाते समय बेल्ट न बाँधने पर गंभीर चोट लगने का खतरा रहता है।

There is a risk of sustaining serious injury if one doesn't wear a belt while driving.

Formal structure 'khatra rehta hai' (risk remains).

5

खिलाड़ी को लगी चोट अब धीरे-धीरे ठीक हो रही है।

The injury sustained by the player is now slowly healing.

Using 'lagi' as a participle modifying 'chot'.

6

उसे मानसिक रूप से भी उतनी ही चोट लगी है जितनी शारीरिक रूप से।

He is as much hurt mentally as he is physically.

Comparative 'utni hi... jitni' with 'mansik' (mental).

7

सीढ़ियों से गिरते ही उसे रीढ़ की हड्डी में चोट लग गई।

As soon as he fell from the stairs, he sustained an injury to his spine.

Specific medical term 'reedh ki haddi' (spine).

8

बिना किसी सुरक्षा उपकरण के काम करने से चोट लगना स्वाभाविक है।

Getting hurt is natural when working without any safety equipment.

Using 'swabhavik' (natural/expected).

1

यद्यपि उसे चोट लगी थी, फिर भी उसने दौड़ पूरी की।

Although he was injured, he still completed the race.

Concessive clause 'yadyapi... phir bhi'.

2

चोट लगने की संभावना को कम करने के लिए कड़े नियम बनाए गए हैं।

Strict rules have been made to reduce the possibility of getting hurt.

Using 'sambhavna' (possibility) and 'kam karne ke liye' (to reduce).

3

उसकी आँखों में लगी चोट ने उसके करियर पर प्रश्नचिह्न लगा दिया है।

The injury to his eyes has put a question mark on his career.

Idiomatic 'prashnachihn laga dena' (to put a question mark).

4

गंभीर चोट लगने के बावजूद, उसकी हिम्मत नहीं टूटी।

Despite sustaining a serious injury, his courage did not break.

Using 'ke bawajood' (despite).

5

अक्सर पुरानी चोटें बुढ़ापे में फिर से दर्द देने लगती हैं।

Often, old injuries start causing pain again in old age.

Habitual 'dard dene lagti hain'.

6

चोट लगने के तुरंत बाद बर्फ लगाना प्राथमिक उपचार का हिस्सा है।

Applying ice immediately after getting hurt is part of first aid.

Technical term 'praathmik upchaar' (first aid).

7

उसने अपनी चोट को छुपाया ताकि उसे टीम से बाहर न निकाला जाए।

He hid his injury so that he wouldn't be removed from the team.

Purpose clause 'taaki... na nikala jaye'.

8

भीड़भाड़ वाले इलाकों में भगदड़ मचने से कई लोगों को चोट लग सकती है।

Many people can get hurt due to a stampede in crowded areas.

Using 'bhagdad' (stampede) and 'machne se' (due to occurring).

1

कानूनी दृष्टिकोण से, कार्यस्थल पर चोट लगने की ज़िम्मेदारी नियोक्ता की होती है।

From a legal perspective, the responsibility for sustaining an injury at the workplace lies with the employer.

Formal 'kaanooni drishtikon' and 'niyokta' (employer).

2

उसकी बातों ने मेरे आत्मसम्मान पर गहरी चोट पहुँचाई, जो किसी शारीरिक चोट से कम नहीं थी।

His words dealt a deep blow to my self-respect, which was no less than any physical injury.

Metaphorical 'aatm-samman par chot' (blow to self-respect).

3

चोट लगने के बाद के मनोवैज्ञानिक प्रभावों का अध्ययन करना अत्यंत आवश्यक है।

It is extremely necessary to study the psychological effects following an injury.

Academic 'manovigyanik prabhav' (psychological effects).

4

खिलाड़ियों में चोट लगने की बढ़ती प्रवृत्ति खेल विज्ञान के लिए एक बड़ी चुनौती है।

The increasing trend of injuries among athletes is a major challenge for sports science.

High-level 'pravritti' (trend/tendency).

5

यदि उसे समय पर चिकित्सा सहायता न मिलती, तो वह चोट जानलेवा हो सकती थी।

If he hadn't received timely medical assistance, that injury could have been fatal.

Counterfactual conditional 'na milti... ho sakti thi'.

6

साहित्य में 'चोट' शब्द का प्रयोग अक्सर हृदय की वेदना को दर्शाने के लिए किया जाता है।

In literature, the word 'chot' is often used to depict the agony of the heart.

Literary analysis register.

7

बिना किसी प्रत्यक्ष चोट के भी आंतरिक रक्तस्राव होने की संभावना बनी रहती है।

The possibility of internal bleeding remains even without any visible injury.

Clinical term 'aantrik rakt-sraav' (internal bleeding).

8

दुर्घटना के वर्षों बाद भी, उसे उस चोट का अहसास अपनी हड्डियों में होता है।

Even years after the accident, he feels the sensation of that injury in his bones.

Poetic 'ahsaas... haddiyon mein'.

Collocations courantes

गहरी चोट लगना
मामूली चोट लगना
अचानक चोट लगना
पैर में चोट लगना
सर पर चोट लगना
खेलते समय चोट लगना
गंभीर चोट लगना
अंदरूनी चोट लगना
पुरानी चोट लगना
बार-बार चोट लगना

Phrases Courantes

चोट तो नहीं लगी?

— A common way to ask 'I hope you didn't get hurt?'

तुम गिर गए! चोट तो नहीं लगी?

ज़ोर से चोट लगना

— To get hurt very badly or with great impact.

उसे बहुत ज़ोर से चोट लगी।

चोट लग जाना

— The complete/sudden act of getting hurt.

साइकिल से उसे चोट लग गई।

हल्की चोट

— A minor injury.

यह बस एक हल्की चोट है।

चोट का निशान

— A scar or mark from an injury.

उसके चेहरे पर चोट का निशान है।

चोट का डर

— Fear of getting hurt.

बच्चों को चोट का डर नहीं होता।

चोट से उबरना

— To recover from an injury.

उसे चोट से उबरने में समय लगेगा।

चोट खाना

— To sustain a blow (often used in sports or idiomatically).

उसने मैच में कई चोटें खाईं।

चोट पहुँचाना

— To cause injury to someone else (transitive).

किसी को चोट पहुँचाना गलत है।

चोट पर मरहम लगाना

— To apply ointment to an injury (also metaphorical).

माँ ने मेरी चोट पर मरहम लगाया।

Souvent confondu avec

चोट लगना vs चोट पहुँचाना (chot pahunchana)

This is transitive and means to hurt someone else intentionally.

चोट लगना vs दर्द होना (dard hona)

This means to have pain, which could be without an external injury.

चोट लगना vs ज़ख्म (zakhm)

This is the noun for a wound/cut specifically, while 'chot' is more general.

Expressions idiomatiques

"दिल पर चोट लगना"

— To be deeply hurt emotionally or to be heartbroken.

उसकी बेवफाई से मेरे दिल पर चोट लगी।

Metaphorical
"चोट पर चोट लगना"

— To suffer one misfortune after another.

व्यापार में घाटे के बाद बीमारी, यह तो चोट पर चोट लगना है।

Informal
"गहरी चोट करना"

— To strike a significant blow (often metaphorical, like to someone's reputation).

उसने मेरे सम्मान पर गहरी चोट की।

Formal
"चोट उभरना"

— For an old injury or pain to resurface.

ठंड में पुरानी चोट उभर आती है।

Neutral
"लोहे पर चोट करना"

— To strike while the iron is hot (take advantage of a situation).

सही समय देखकर उसने लोहे पर चोट की।

Literary
"नज़र की चोट"

— The impact of an 'evil eye' or a harsh glance.

उसे नज़र की चोट लगी है।

Cultural/Superstitious
"शब्दों की चोट"

— The pain caused by harsh words.

शब्दों की चोट तलवार से भी गहरी होती है।

Literary
"अंधे की चोट"

— A lucky strike or a fluke.

उसका सफल होना बस अंधे की चोट थी।

Informal
"चोट पर नमक छिड़कना"

— To rub salt in the wound (make a bad situation worse).

हारने के बाद उसका मज़ाक उड़ाना चोट पर नमक छिड़कने जैसा है।

Common
"सीधी चोट"

— A direct hit or a direct insult.

यह मेरे सिद्धांतों पर सीधी चोट है।

Formal

Facile à confondre

चोट लगना vs लगना vs लगाना

Both come from the same root.

'Lagna' is involuntary (to get hurt), 'Lagana' is voluntary (to apply/hit).

Mujhe chot lagi (I got hurt) vs Maine patti lagayi (I applied a bandage).

चोट लगना vs चोट vs घाव

Both refer to physical damage.

'Chot' is any injury (bruise, hit, etc.), 'Ghaav' is specifically a wound or ulcer.

Ghaav gehra hai (The wound is deep).

चोट लगना vs घायल vs चोटिल

Both mean 'injured'.

'Ghayal' is more formal/serious, 'Chotil' is often used in sports.

Khiladi chotil hai.

चोट लगना vs पीड़ा vs दर्द

Both mean 'pain'.

'Peeda' is more formal/literary, 'Dard' is everyday neutral.

Mujhe dard ho raha hai.

चोट लगना vs नुकसान vs चोट

Both mean 'harm'.

'Nuksan' is general loss/damage (financial, physical), 'Chot' is specific physical injury.

Mera nuksan hua (I suffered a loss).

Structures de phrases

A1

[Person]-ko chot lagi.

Mujhe chot lagi.

A2

[Person]-ko [Body Part]-mein chot lagi.

Us-ko haath mein chot lagi.

B1

[Activity] karte samay [Person]-ko chot lagi.

Khelte samay mujhe chot lagi.

B2

[Reason] ki wajah se [Person]-ko chot lagi.

Girne की वजह से उसे चोट लगी।

C1

[Person]-ko [Adjective] chot lagne ke bawajood...

Gahri chot lagne ke bawajood woh chalta raha.

A1

Kya [Person]-ko chot lagi?

Kya tumhe chot lagi?

A2

Dhyan se, [Person]-ko chot lag jayegi.

Dhyan se, bache ko chot lag jayegi.

B1

Agar [Condition], to [Person]-ko chot lagti.

Agar tum girte, to tumhe chot lagti.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily conversation.

Erreurs courantes
  • Main chot laga. Mujhe chot lagi.

    You must use the dative subject (ko) for involuntary experiences.

  • Us-ko chot laga. Us-ko chot lagi.

    'Chot' is feminine, so the verb must be 'lagi' regardless of the person's gender.

  • Maine use chot lagi. Us-ko chot lagi. / Maine use chot pahunchayi.

    'Chot lagna' is intransitive. To say you hurt someone, use 'pahunchana'.

  • Mere haath par chot lagi. Mere haath mein chot lagi.

    While 'par' is sometimes used, 'mein' (in) is more common for the location of the injury.

  • Mujhe chotein lagi. Mujhe chotein lagin.

    If using the plural 'chotein', the verb must be feminine plural 'lagin'.

Astuces

The 'Ko' Rule

Always remember that the person experiencing the injury must be followed by 'ko'. 'Mujhe', 'Tume', 'Us-ko', 'Ram-ko'.

Retroflex T

The 't' in 'chot' is retroflex. Curl your tongue back for a more authentic sound. Practice with 'kot' or 'vot'.

Sudden Action

Use 'lag gayi' to describe accidents. It sounds more natural than just 'lagi' when something happens suddenly.

Show Empathy

Asking 'Chot to nahi lagi?' is a great way to show concern and build rapport with Hindi speakers.

Gender Agreement

The verb 'lagna' agrees with 'chot' (feminine). Don't change it based on the person's gender.

Medical Use

In a hospital, use 'chot lagna' to describe how the accident happened. Doctors will understand this perfectly.

Visual Cues

Imagine a red 'X' appearing on someone's body where they got hurt. That 'X' is the 'chot'.

Body Parts

When adding body parts, remember to use the oblique case if necessary (e.g., 'kamre' instead of 'kamra', though body parts like 'haath' don't change).

News Reports

Listen for the word 'ghayal' in news; it's the formal cousin of 'chot lagna'.

Avoid Transitive Confusion

Don't say 'Maine chot lagi' if you mean you hurt someone. Use 'Maine use chot pahunchayi'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'CHOT' (sounds like 'boat') hitting you. When the boat hits you, you 'LAGNA' (log an entry) in your memory of getting hurt.

Association visuelle

Imagine a person falling and a giant red sticker with the word 'चोट' (CHOT) appearing on their knee the moment they hit the ground.

Word Web

Injury Accident Pain Fall Doctor Bandage Ko-marker Feminine-verb

Défi

Try to describe three different ways you have gotten hurt in the past using the phrase 'Mujhe... mein chot lagi'.

Origine du mot

The word 'chot' comes from the Sanskrit root 'kṣata' (क्षत), meaning struck, wounded, or injured. The verb 'lagna' comes from the Sanskrit 'lagyati' (लग्यति), meaning to adhere, stick, or be attached.

Sens originel : To have a wound or blow attached to oneself.

Indo-Aryan

Contexte culturel

When discussing injuries, be mindful of the person's privacy. In formal settings, 'Ghayal' or 'Chotil' is preferred over the more casual 'Chot lagna'.

English speakers often say 'I hurt my leg,' implying they did it. Hindi speakers say 'Injury happened to my leg,' which is more passive.

Movie: 'Ghayal' (Injured) - a famous action film. Song: 'Dil par chot lagayi' - a common theme in sad songs. Proverb: 'Chot khakar hi insaan seekhta hai' (A person learns only after getting hurt/making mistakes).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At the playground

  • Dhyan se khelo!
  • Chot to nahi lagi?
  • Mummy, mujhe chot lagi!
  • Wahan mat jao.

At the doctor's office

  • Kahan chot lagi hai?
  • Kab chot lagi?
  • Kya zyada chot lagi hai?
  • Dawa laga dijiye.

Describing a car accident

  • Takkar hui aur chot lagi.
  • Pichhe se chot lagi.
  • Gahri chot lagi hai.
  • Police ko bulao.

Sports commentary

  • Khiladi ko chot lagi.
  • Match ke beech chot lagi.
  • Woh chotil hai.
  • Abhyas mein chot lagi.

Warning someone

  • Chot lag jayegi!
  • Sambhal kar!
  • Giroge to chot lagegi.
  • Andhera hai, chot lag sakti hai.

Amorces de conversation

"क्या आपको कभी खेलते समय चोट लगी है?"

"अगर किसी को चोट लग जाए, तो आप क्या करेंगे?"

"क्या आपके बचपन की कोई चोट का निशान अब भी है?"

"क्या आपको कभी साइकिल से गिरकर चोट लगी है?"

"क्या आपने कभी किसी की चोट पर पट्टी बाँधी है?"

Sujets d'écriture

अपने बचपन की किसी ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आपको बहुत ज़ोर से चोट लगी थी।

अगर आप किसी को चोट लगते हुए देखें, तो आप उसकी मदद कैसे करेंगे? विस्तार से लिखें।

क्या आपको लगता है कि खेलों में चोट लगना एक आम बात है? अपने विचार लिखें।

एक कहानी लिखें जिसमें मुख्य पात्र को चोट लगती है और वह कैसे ठीक होता है।

शारीरिक चोट और मानसिक चोट में क्या अंतर है? अपने अनुभव साझा करें।

Questions fréquentes

10 questions

The word 'chot' is feminine. This is why we say 'chot lagi' instead of 'chot laga'. This gender remains the same regardless of who is injured.

Hindi uses an indirect construction for experiences like injury, hunger, or cold. The injury 'happens to' you, so you are the indirect object marked with 'ko'.

Yes, but it's usually metaphorical, like 'dil par chot lagna'. For general emotional sadness, words like 'dukh' or 'udaasi' are more common.

'Lagi' is a simple past tense (got hurt). 'Lag gayi' uses the auxiliary 'jaana' to emphasize that the action happened suddenly or was completed.

You can say 'Mujhe chot lagi hai' (Present Perfect - an injury has happened to me) or 'Mujhe dard ho raha hai' (I am having pain).

Use the body part + 'mein' (in). For example: 'Mere sar mein chot lagi' (I got hurt in my head).

It is neutral and can be used in almost any context, though 'ghayal hona' is more common in formal news reports.

No, this is grammatically incorrect. You must say 'Mujhe chot lagi'.

There isn't a single word, but 'surakshit rehna' (to stay safe) or 'theek hona' (to get well) are used in contrast.

You say 'Chot mat lagwa lena' (informal) or more commonly 'Dhyan rakhna, chot na lag jaye'.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence in Hindi: 'I got hurt in the hand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a warning: 'Walk carefully, you will get hurt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He sustained a deep injury while playing soccer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain in Hindi why someone couldn't come to work (mentioning an injury).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a question: 'Where did you get hurt?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The child fell but did not get hurt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'chot lagna' in a conditional sentence (If... then...).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence about a player being injured.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Don't worry, it's just a scratch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a minor accident you had recently.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'There is a risk of getting hurt here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'gahri chot' (deep injury).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I hope he doesn't get hurt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the first aid you gave someone who got hurt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He sustained multiple injuries in the accident.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about an old injury resurfacing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'His words hurt my self-respect.' (metaphorical)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about safety rules preventing injuries.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It is a minor injury, he will be fine in two days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'chot lagna' in a sentence about a clumsy person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I got hurt' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a child, 'Did you get hurt?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Warn someone: 'Be careful, you will get hurt.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell the doctor: 'I got hurt in my leg yesterday.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I hope you didn't get hurt.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a minor injury: 'It's just a small injury.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He got hurt while playing cricket.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I couldn't come because I was hurt.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He sustained a deep injury on his head.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Be careful on the stairs, lest you get hurt.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Where did you get hurt?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I got hurt very badly.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Is anyone hurt?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The child is crying because he got hurt.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It's a minor scratch, don't worry.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He is injured, call the ambulance.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I got hurt by a stone.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'She got hurt in her finger while cooking.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'There is no mark of the injury now.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He sustained injuries in a car accident.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence and identify who got hurt: 'आज सुबह सीमा को रसोई में काम करते हुए चोट लग गई।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the body part: 'मेरे घुटने में बहुत ज़ोर से चोट लगी है।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the cause: 'साइकिल से गिरने की वजह से उसे चोट लगी।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the injury serious? 'चिंता मत करो, यह बस एक मामूली चोट है।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: 'सावधानी से चलो, वरना चोट लग जाएगी।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Where did the injury happen? 'मैदान पर खेलते समय उसे चोट लगी।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the time: 'कल रात मुझे चोट लगी थी।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is being asked? 'क्या आपको ज़्यादा चोट लगी है?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the negative: 'उसे चोट नहीं लगी, वह ठीक है।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What should be applied? 'चोट पर थोड़ा मरहम लगा लो।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the number of people: 'दुर्घटना में दो लोगों को चोट लगी।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the warning: 'रुको! वहाँ काँच है, चोट लग सकती है।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What happened to the player? 'चोट लगने के कारण खिलाड़ी मैदान से बाहर चला गया।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: 'कहीं बच्चे को चोट न लग जाए।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the emotion: 'ओह! तुम्हें चोट लगी? मुझे बहुत दुख हुआ।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !