At the A1 level, 'लड़की' (laṛkī) is one of the first nouns you will learn. It simply means 'girl'. At this stage, you should focus on identifying the word and using it in very simple sentences like 'Vah ek laṛkī hai' (She is a girl). You will also learn that because it ends in 'ī', it is a feminine noun. This means you must use 'achhī' (good) instead of 'achhā' and 'merī' (my) instead of 'merā'. Practice matching the noun with simple adjectives and the verb 'hai' (is). You should also learn the plural form 'लड़कियाँ' (laṛkiyāṃ) and use it in basic counting, such as 'do laṛkiyāṃ' (two girls). The goal at A1 is basic identification and gender-matching in short, present-tense sentences.
At the A2 level, you begin to use 'लड़की' in more descriptive contexts. You will move beyond simple identification to describing what a girl is doing or what she looks like. For example, 'Lambī laṛkī khel rahī hai' (The tall girl is playing). You will also start using the oblique case, which is crucial when adding postpositions. You'll learn that 'To the girl' is 'laṛkī ko', but 'To the girls' is 'laṛkiyōṃ ko'. You should be able to talk about family members using 'लड़की' to mean daughter in sentences like 'Unkī ek laṛkī hai' (They have one girl/daughter). At this stage, you are expected to maintain gender agreement across longer sentences and use basic past and future tenses correctly with this noun.
By the B1 level, you can use 'लड़की' to discuss social topics, hobbies, and routines. You might participate in a conversation about 'laṛkiyōṃ kī shikshā' (girls' education) or describe a story involving a young female protagonist. You will use more complex grammar, such as relative clauses: 'Vah laṛkī jo kal āī thī, merī bahan hai' (The girl who came yesterday is my sister). You will also become familiar with common idioms and phrases involving 'लड़की'. At B1, your vocabulary expands to include synonyms like 'bachchī' or 'beṭī', and you understand when to use 'लड़की' versus 'mahilā' (woman) based on the social setting. You can also handle the passive voice and more complex modal verbs like 'should' or 'can' in relation to this noun.
At the B2 level, you understand the nuances of 'लड़की' in various registers of Hindi. You can follow news reports, watch Bollywood movies, and understand the cultural connotations of the word in different contexts—from matrimonial advertisements to social activism. You can discuss abstract concepts like 'gender roles' using 'लड़की' as a focal point. Your grammatical control is firm, and you rarely make mistakes with the oblique plural 'लड़कियों' or gender agreement. You can also appreciate the stylistic use of the word in contemporary Hindi literature. You are comfortable using regional variations or slang (like 'bandī') appropriately and understand the subtle difference in tone between 'लड़की' and 'kanyā' or 'bālikā'.
At the C1 level, you can use 'लड़की' in sophisticated academic or literary discussions. You can analyze the portrayal of the 'लड़की' in 20th-century Hindi poetry or discuss the sociological implications of the term in different Indian states. You are capable of using the word in complex, multi-layered sentences with ease. You understand the historical etymology of the word and its relationship with other Indo-Aryan languages. You can use 'लड़की' in formal speeches or creative writing to evoke specific emotions or cultural imagery. Your understanding of the word is not just linguistic but deeply cultural, allowing you to navigate the most subtle social cues involving gender and age in Hindi-speaking society.
At the C2 level, your mastery of 'लड़की' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can play with the word in puns, double entendres, and high-level poetic metaphors. You can debate the evolution of the word and its synonyms over centuries of Hindi development. You can effortlessly switch between formal Sanskritized Hindi (using 'bālikā' or 'kanyā') and gritty urban dialects (using 'bandī' or 'chhorī') to suit any audience. You have a profound grasp of the word's place in the vast tapestry of Indian languages and cultures. For you, 'लड़की' is not just a vocabulary item but a versatile tool for expressing the full range of human experience and social reality in Hindi.

लड़की en 30 secondes

  • लड़की (Laṛkī) is the standard Hindi word for 'girl'.
  • It is a feminine noun, requiring feminine adjective and verb agreement.
  • The plural form is 'लड़कियाँ' (laṛkiyāṃ).
  • It can also mean 'daughter' depending on the context of the sentence.

The Hindi word लड़की (Laṛkī) is one of the most fundamental nouns in the Hindi language, typically introduced at the very beginning of a learner's journey (CEFR A1). At its most basic level, it translates to 'girl' in English, referring to a young female human. However, the linguistic application of 'लड़की' extends beyond a simple age-based definition. In Hindi-speaking cultures, the word is used to describe females from infancy through late adolescence, and sometimes even young adulthood, depending on the social context and the relationship between the speaker and the subject. Understanding 'लड़की' requires an appreciation of Hindi's gender-based grammar system, where every noun is assigned a gender. 'लड़की' is inherently feminine, which dictates the form of any accompanying adjectives, verbs, and postpositions. For instance, the adjective 'good' becomes 'अच्छी' (achhī) when paired with 'लड़की', and the verb 'to go' becomes 'जाती है' (jātī hai). This grammatical ripple effect makes 'लड़की' an essential anchor for practicing gender agreement in Hindi.

Age Range
Typically refers to a female from birth until she gets married or reaches full adulthood, usually around 18-22 years old.
Social Context
Used in daily conversation, literature, and formal announcements to identify a female person.
Grammatical Role
A feminine noun that ends in the 'ī' sound, which is a classic marker for feminine words in Hindi.

वह एक बहुत समझदार लड़की है। (She is a very sensible girl.)

Beyond the literal definition, 'लड़की' carries various emotional and cultural weights. In many Indian households, a 'लड़की' is often seen as the 'Lakshmi' (goddess of wealth and prosperity) of the house, especially when she is a daughter. Conversely, the word also appears in numerous social discussions regarding education, empowerment, and gender equality in South Asia. Phrases like 'बेटी बचाओ, बेटी पढ़ाओ' (Save the daughter, educate the daughter) often use the synonym 'बेटी', but in general discourse, 'लड़की' is the standard term for any female child. In informal settings, friends might use 'लड़की' to refer to a peer, though terms like 'बंदी' (bandī) are becoming more common in urban slang. However, 'लड़की' remains the most respectful and universally accepted term. It is also important to note the pluralization: 'लड़की' (singular) becomes 'लड़कियाँ' (plural). This shift from 'ī' to 'iyāṃ' is a standard rule for feminine nouns ending in 'ī'.

मैदान में लड़कियाँ खेल रही हैं। (The girls are playing in the field.)

In the professional world, 'लड़की' is rarely used to refer to female colleagues; instead, 'महिला' (mahilā - woman) or the person's designation is preferred to maintain decorum. Using 'लड़की' for a professional adult can sometimes come across as patronizing, similar to calling a grown woman 'girl' in English. However, in the context of family and close-knit communities, a woman might be called the 'लड़की' of a certain village or family long after she has grown up, signifying her roots. This nuance shows how the word bridges the gap between biological age and social identity. For a learner, mastering 'लड़की' is the first step toward navigating the complex but rewarding world of Hindi gender dynamics.

यह लड़की मेरी बहन है। (This girl is my sister.)

Diminutives
Sometimes 'बिटिया' (biṭiyā) is used as an affectionate diminutive for a young girl or daughter.
Collective Reference
'लड़की-वाले' (laṛkī-vāle) refers to the bride's family in the context of a wedding.

लड़की स्कूल जा रही है। (The girl is going to school.)

उन लड़कियों को बुलाओ। (Call those girls.)

Using लड़की correctly in a sentence requires a solid understanding of Hindi's subject-verb agreement and adjective modification. Because 'लड़की' is a feminine singular noun, any adjective describing it must also take a feminine form. For example, if you want to say 'The tall girl,' you would use 'लंबी लड़की' (lambī laṛkī) rather than 'लंबा' (lambā), which is the masculine form. This rule applies to almost all variable adjectives ending in 'ā'. Furthermore, the verb at the end of the sentence must reflect the feminine gender of the subject. In the present continuous tense, 'The girl is eating' becomes 'लड़की खा रही है' (laṛkī khā rahī hai). The auxiliary verb 'रही है' (rahī hai) indicates a feminine singular subject. If you were speaking about a boy, you would say 'रहा है' (rahā hai). This consistency is the hallmark of a fluent Hindi speaker.

Adjective Agreement
Adjectives ending in 'ā' change to 'ī'. Example: 'Chhoṭā' (small) becomes 'Chhoṭī laṛkī'.
Verb Agreement
Verbs must end in 'ī' or 'īṃ'. Example: 'Laṛkī paṛhtī hai' (The girl reads).
Possessive Agreement
Possessive pronouns like 'my' or 'your' must be feminine. Example: 'Merī laṛkī' (My girl/daughter).

वह लड़की बहुत अच्छा गाती है। (That girl sings very well.)

When dealing with plurals, the word 'लड़की' transforms into 'लड़कियाँ' (laṛkiyāṃ). In Hindi, pluralizing feminine nouns ending in 'ī' involves shortening the 'ī' and adding 'āṃ'. This change also affects the verb. Instead of 'है' (hai), we use 'हैं' (haiṃ) with a nasalized 'n' sound. For instance, 'The girls are singing' is 'लड़कियाँ गा रही हैं' (laṛkiyāṃ gā rahī haiṃ). Notice how 'rahī' stays the same, but the auxiliary 'haiṃ' and the subject 'laṛkiyāṃ' indicate the plural. Another crucial aspect is the 'oblique case'. When a noun is followed by a postposition like 'ने' (ne), 'को' (ko), 'से' (se), or 'में' (meṃ), the noun changes form. For 'लड़की', the singular oblique remains 'लड़की', but the plural oblique becomes 'लड़कियों' (laṛkiyōṃ). So, 'To the girls' is 'लड़कियों को' (laṛkiyōṃ ko). This is a common point of confusion for beginners but is vital for reaching intermediate proficiency.

मैंने उस लड़की को किताब दी। (I gave the book to that girl.)

In more complex sentence structures, 'लड़की' can be used with relative clauses. For example, 'The girl who is sitting there is my friend' translates to 'वह लड़की जो वहाँ बैठी है, मेरी दोस्त है' (Vah laṛkī jo vahāṃ baiṭhī hai, merī dost hai). Here, the relative pronoun 'जो' (jo) refers back to 'लड़की', and the adjective 'बैठी' (baiṭhī - seated) must agree with the feminine gender. Furthermore, in Hindi literature and poetry, 'लड़की' might be used metaphorically to represent innocence or the future. However, in daily speech, it remains a practical, direct noun. Whether you are describing a person in a crowd or talking about your family, 'लड़की' provides the foundational grammar needed to construct clear, gender-accurate Hindi sentences.

छोटी लड़की हँस रही थी। (The little girl was laughing.)

Direct Singular
लड़की (Laṛkī) - used as a subject without postpositions.
Direct Plural
लड़कियाँ (Laṛkiyāṃ) - used as a plural subject.
Oblique Plural
लड़कियों (Laṛkiyōṃ) - used before postpositions like 'ne', 'ko', 'se'.

सभी लड़कियाँ यहाँ आओ। (All girls, come here.)

The word लड़की is ubiquitous in Hindi-speaking environments, from the bustling streets of Delhi to the rural heartlands of Uttar Pradesh. If you walk past a school in the afternoon, you will hear teachers calling out to students or parents asking, 'मेरी लड़की कहाँ है?' (Where is my girl/daughter?). It is the primary term used in news reports when discussing issues related to female children, such as 'लड़कियों की शिक्षा' (education of girls). In the realm of entertainment, especially Bollywood, 'लड़की' is a staple in song lyrics and movie titles. Think of the iconic song 'एक लड़की को देखा तो ऐसा लगा' (When I saw a girl, it felt like this). In these contexts, 'लड़की' often carries a romantic or idealized connotation, representing a muse or a love interest. This cultural saturation makes it one of the first words a foreigner will recognize when listening to Hindi media.

In Cinema
Songs like 'Sheila Ki Jawani' or 'Chammak Challo' use 'ladki' or its variations to describe female characters.
In News
Headlines about 'Beti Bachao' (Save the Daughter) often use 'ladki' interchangeably with 'beti' in general discussions.
In Markets
Shopkeepers might say, 'Ye ladkiyon ke kapde hain' (These are girls' clothes).

आजकल की लड़कियाँ बहुत स्वतंत्र हैं। (Modern girls are very independent.)

Socially, the word is used in a variety of settings. At a wedding, you will hear people talking about the 'लड़की वाले' (the bride's side) and the 'लड़के वाले' (the groom's side). This usage defines the two major groups involved in the ceremony. In a more casual urban setting, you might hear young men or women talking about a 'लड़की' they met. However, it is vital to distinguish between 'लड़की' and 'औरत' (aurat - woman). While 'लड़की' is used for younger females, 'औरत' is used for adult women, and 'महिला' (mahilā) is the more formal version of 'woman'. Hearing 'लड़की' in a playground or a college campus is common, but hearing it in a corporate boardroom to describe a senior executive would be out of place. This sensitivity to age and status is a key part of Hindi sociolinguistics.

लड़की वालों ने बहुत अच्छा स्वागत किया। (The bride's family gave a very good welcome.)

In literature, 'लड़की' is often used to evoke themes of growth, dreams, and societal expectations. Many short stories by famous Hindi writers like Premchand or modern authors like Krishna Sobti explore the life of a 'लड़की' in Indian society. In these narratives, the word becomes a symbol of the struggle between tradition and modernity. Furthermore, in Hindi nursery rhymes and children's stories, 'लड़की' is a central character, often depicted as curious and energetic. For example, the famous rhyme 'Lakdi Ki Kathi' mentions 'ghode ki dum pe jo maara hathoda', and while 'lakdi' (wood) sounds similar to 'ladki', learners often confuse the two. Listening carefully to the 'd' (retroflex) versus 'dk' sound is crucial. In real-life interactions, using 'लड़की' is safe and respectful, provided you are aware of the age of the person you are referring to.

वह लड़की कौन है? (Who is that girl?)

At School
'Ek ladki ne sawal poocha' (A girl asked a question).
In Songs
'Ladki badi anjani hai' (The girl is very mysterious).
Family Gatherings
'Hamari ladki doctor banegi' (Our girl/daughter will become a doctor).

गली में लड़कियाँ खेल रही हैं। (Girls are playing in the street.)

For English speakers learning Hindi, the most frequent mistakes with the word लड़की revolve around gender agreement and pluralization. Because English lacks grammatical gender for inanimate objects and often uses neutral adjectives, the habit of changing 'achha' to 'achhi' or 'mera' to 'meri' for 'लड़की' doesn't come naturally. A very common error is saying 'Mera ladki' instead of 'Meri ladki' (My girl/daughter). Since 'लड़की' is feminine, the possessive pronoun must also be feminine. Similarly, learners often forget to change the verb ending. Saying 'Ladki ja raha hai' (The girl is going - masculine verb) instead of 'Ladki ja rahi hai' is a hallmark of a beginner. Consistency is key; if the subject is 'लड़की', every dependent part of the sentence must bow to its feminine nature.

Gender Mismatch
Using 'Achha ladki' instead of 'Achhi ladki'.
Verb Error
Using 'Ladki khel raha hai' instead of 'Ladki khel rahi hai'.
Pronunciation
Confusing the retroflex 'ṛ' in 'Laṛkī' with the dental 'r' or the 'd' in 'Lakdi' (wood).

गलत: वह एक बड़ा लड़की है। (Incorrect: She is a big girl - masculine adjective.)

Another major hurdle is pluralization and the oblique case. Learners often say 'Ladkiyan ko' instead of 'Ladkiyon ko' (To the girls). In Hindi, when a plural noun is followed by a postposition, it must shift to the oblique form. For 'लड़कियाँ' (laṛkiyāṃ), the oblique form is 'लड़कियों' (laṛkiyōṃ). This rule is often overlooked, leading to sentences that sound 'broken' to native ears. Furthermore, there is the confusion between 'लड़की' (girl) and 'लकड़ी' (wood). The only difference is the placement of the vowel and the retroflexion. 'La-ṛ-kī' is girl, while 'La-k-ṛī' is wood. Mixing these up can lead to hilarious or confusing situations, such as saying 'I am buying a girl' when you mean 'I am buying wood'.

सही: उन लड़कियों ने गाना गाया। (Correct: Those girls sang a song - oblique plural.)

Finally, learners sometimes struggle with the social appropriateness of the word. Calling a woman in her 30s or 40s a 'लड़की' can be seen as informal or even disrespectful in a formal environment. While in English 'girl' is sometimes used among friends ('hey girls!'), in Hindi, 'सहेलियाँ' (saheliyāṃ - female friends) or 'दोस्तों' (dostōṃ - friends) is safer for adults. Additionally, when translating 'The girl's book', remember the 'kā/kē/kī' rule. Since 'kitāb' (book) is feminine, it must be 'लड़की की किताब' (laṛkī kī kitāb). If it were 'The girl's house', it would be 'लड़की का घर' (laṛkī kā ghar) because 'ghar' (house) is masculine. The 'kā/kē/kī' depends on the *object owned*, not the owner ('लड़की'). This is a persistent source of errors for even intermediate students.

गलत: लड़की का सहेली। (Incorrect: The girl's friend - 'sahelī' is feminine, so it should be 'kī'.)

Plural Subject
लड़कियाँ (Laṛkiyāṃ) - Correct for 'Girls'.
Plural with Postposition
लड़कियों (Laṛkiyōṃ) - Correct for 'To/From/In the girls'.
Gender Logic
Always match the adjective and verb to the feminine gender of 'लड़की'.

सही: लड़की की आवाज़ मीठी है। (Correct: The girl's voice is sweet.)

While लड़की is the most common word for 'girl', Hindi offers a rich palette of synonyms and related terms, each with its own nuance and register. Understanding these alternatives will help you sound more natural and precise. For instance, 'बेटी' (beṭī) specifically means 'daughter'. While a parent might refer to their daughter as 'merī laṛkī', using 'beṭī' is more intimate and clearly defines the relationship. Similarly, 'बच्ची' (bachchī) means 'female child' or 'little girl'. It is often used for toddlers or very young children, emphasizing their smallness or innocence. In formal or literary contexts, you might encounter 'बालिका' (bālikā), which also means 'girl' but carries a more Sanskritic, academic, or official tone. You will see 'bālikā' used in government schemes like 'Balika Samridhi Yojana'.

Beti (बेटी)
Daughter. Used within families. 'Meri beti school gayi hai' (My daughter has gone to school).
Bachchi (बच्ची)
Little girl/Female child. 'Chhoti bachchi ro rahi hai' (The little girl is crying).
Balika (बालिका)
Formal/Literary term for girl. Often used in schools or formal documents.

यह बालिका बहुत प्रतिभावान है। (This girl is very talented - formal.)

As a girl grows into a young woman, the terminology shifts. 'युवती' (yuvatī) is the formal word for a 'young woman' or 'maiden'. It is rarely used in casual conversation but is common in literature and news. For an adult woman, 'महिला' (mahilā) or 'औरत' (aurat) are used. 'Mahilā' is polite and formal, while 'aurat' is more common and neutral, though in some contexts, 'aurat' can sound slightly blunt. In urban slang, you might hear 'बंदी' (bandī), which is the feminine version of 'bandā' (guy). It's equivalent to 'girl' or 'chick' in English and should only be used in very informal settings among friends. Another beautiful word is 'कन्या' (kanyā), which often refers to a young, unmarried girl and is frequently used in religious contexts, such as 'Kanyā Pūjā' during the festival of Navratri.

नवरात्रि में कन्या पूजन होता है। (Kanya Puja is performed during Navratri.)

Comparing 'लड़की' with its masculine counterpart 'लड़का' (laṛkā - boy) is also helpful. They follow identical grammatical patterns for pluralization and oblique cases, but with masculine endings ('ā' to 'ē' for plural, 'ōṃ' for oblique plural). For example, 'Laṛkā' becomes 'Laṛkē' (boys) and 'Laṛkōṃ' (oblique). Understanding this symmetry helps in mastering the language faster. Additionally, the word 'छोरी' (chhorī) is a regional variant commonly heard in Haryana and Rajasthan. While you might hear it in Bollywood movies set in those regions (like 'Dangal'), it is not standard Hindi and should be used with caution. By learning these variations, you gain a deeper insight into the social hierarchy, regional diversity, and emotional nuances of the Hindi language.

वह युवती कॉलेज में पढ़ती है। (That young woman studies in college.)

Kanya (कन्या)
Unmarried girl / Virgin. Used in religious or formal contexts.
Yuvati (युवती)
Young woman. Formal register.
Bandi (बंदी)
Slang for 'girl'. Use only with close friends.

मेरी बेटी बहुत अच्छी है। (My daughter is very good.)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word 'लड़की' and 'लड़का' are uniquely Hindi/Urdu. In many other Indo-Aryan languages like Marathi or Bengali, completely different words are used (e.g., 'mulgi' in Marathi or 'meye' in Bengali).

Guide de prononciation

UK /ləɽ.kiː/
US /lʌɽ.kiː/
The stress is slightly on the second syllable 'kī'.
Rime avec
खिड़की (khiṛkī - window) कड़की (kaṛkī - shortage/crunch) भड़की (bhaṛkī - flared up) पड़की (paṛkī - fallen/regional) छड़की (chaṛkī - sprinkled) मड़की (maṛkī - turned/regional) तड़की (taṛkī - cracked) झिड़की (jhiṛkī - scolding)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ṛ' as a normal 'r' or 'd'.
  • Shortening the final 'ī' to a short 'i'.
  • Confusing 'Laṛkī' with 'Lakṛī' (wood).
  • Failing to nasalize the plural 'Laṛkiyāṃ'.
  • Using a dental 'd' instead of the retroflex flap 'ṛ'.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize; standard characters.

Écriture 2/5

Requires correct use of the retroflex 'ṛ' and the long 'ī'.

Expression orale 2/5

The retroflex 'ṛ' can be tricky for English speakers.

Écoute 2/5

Must distinguish from 'Lakdi' (wood).

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

वह (she/that) है (is) एक (one/a) अच्छी (good - F) जाना (to go)

Apprends ensuite

लड़का (boy) महिला (woman) बच्चा (child) सहेली (female friend) परिवार (family)

Avancé

स्त्रीत्व (femininity) सशक्तीकरण (empowerment) किशोरावस्था (adolescence) कन्यादान (giving away the bride)

Grammaire à connaître

Feminine nouns ending in 'ī' change to 'iyāṃ' in plural.

लड़की -> लड़कियाँ

Adjectives ending in 'ā' change to 'ī' for feminine nouns.

छोटा लड़का -> छोटी लड़की

Verbs in the present continuous use 'rahī hai' for feminine subjects.

लड़की खेल रही है।

The oblique plural of 'ī' ending nouns is 'iyōṃ'.

लड़कियों को (To the girls)

Possessive pronouns must match the gender of the noun.

मेरी लड़की (My girl/daughter)

Exemples par niveau

1

यह एक लड़की है।

This is a girl.

Subject-verb agreement with 'hai'.

2

लड़की छोटी है।

The girl is small.

Feminine adjective 'chhoṭī'.

3

वह मेरी लड़की है।

She is my girl/daughter.

Feminine possessive 'merī'.

4

लड़की स्कूल जाती है।

The girl goes to school.

Present simple feminine verb 'jātī hai'.

5

दो लड़कियाँ यहाँ हैं।

Two girls are here.

Direct plural form 'laṛkiyāṃ'.

6

अच्छी लड़की पढ़ती है।

The good girl reads.

Adjective-noun agreement.

7

लड़की कहाँ है?

Where is the girl?

Interrogative sentence.

8

लड़की पानी पीती है।

The girl drinks water.

Feminine verb 'pītī hai'.

1

लंबी लड़की बास्केटबॉल खेल रही है।

The tall girl is playing basketball.

Present continuous feminine 'rahī hai'.

2

मैंने उस लड़की को देखा।

I saw that girl.

Past tense with postposition 'ko'.

3

लड़की के पास एक बिल्ली है।

The girl has a cat.

Possession using 'ke pās'.

4

वह लड़की बहुत सुंदर है।

That girl is very beautiful.

Adjective 'sundar' (invariable).

5

लड़कियों को फल पसंद हैं।

The girls like fruits.

Oblique plural 'laṛkiyōṃ' with 'ko'.

6

यह लड़की मेरी सहेली है।

This girl is my (female) friend.

Feminine noun 'sahelī'.

7

लड़की धीरे-धीरे बोलती है।

The girl speaks slowly.

Adverb usage.

8

उस लड़की का नाम क्या है?

What is that girl's name?

Genitive 'kā' agrees with 'nām' (masculine).

1

जो लड़की वहाँ खड़ी है, वह मेरी बहन है।

The girl who is standing there is my sister.

Relative clause using 'jo'.

2

हर लड़की को शिक्षा मिलनी चाहिए।

Every girl should get education.

Modal 'chāhiye' with oblique subject.

3

लड़की ने अपनी माँ की मदद की।

The girl helped her mother.

Past tense with 'ne' and 'apnī'.

4

वह लड़की गाना गाना चाहती है।

That girl wants to sing a song.

Verb 'chāhnā' (to want).

5

लड़कियों के लिए नया स्कूल खुला है।

A new school has opened for girls.

Postposition 'ke liye'.

6

कल एक लड़की मुझसे मिलने आई थी।

Yesterday a girl came to meet me.

Past perfect tense.

7

वह लड़की बहुत तेज़ दौड़ती है।

That girl runs very fast.

Adverbial phrase.

8

लड़की को अपनी गुड़िया से प्यार है।

The girl loves her doll.

Expression of emotion.

1

आजकल की लड़कियाँ हर क्षेत्र में आगे बढ़ रही हैं।

Modern girls are progressing in every field.

Contemporary social context.

2

लड़की की सफलता पर पूरे गाँव को गर्व है।

The whole village is proud of the girl's success.

Abstract noun 'saphalatā'.

3

उसने लड़की के अधिकारों के लिए आवाज़ उठाई।

He/She raised a voice for the girl's rights.

Compound verb 'ā vāz uṭhānā'.

4

लड़की होने के नाते, उसे कई चुनौतियों का सामना करना पड़ा।

Being a girl, she had to face many challenges.

Participial phrase 'hone ke nāte'.

5

वह लड़की अपनी मेहनत से डॉक्टर बनी।

That girl became a doctor through her hard work.

Causal 'se'.

6

लड़की वालों ने शादी की तारीख तय की।

The bride's family fixed the wedding date.

Idiomatic 'laṛkī-vāle'.

7

फिल्म की कहानी एक बहादुर लड़की के इर्द-गिर्द घूमती है।

The movie's story revolves around a brave girl.

Postpositional phrase 'ke ird-gird'.

8

लड़कियों ने विज्ञान मेले में पहला इनाम जीता।

The girls won the first prize in the science fair.

Past tense with 'ne'.

1

समाज में लड़की की स्थिति धीरे-धीरे बदल रही है।

The status of girls in society is gradually changing.

Sociological terminology.

2

साहित्य में लड़की को अक्सर कोमलता का प्रतीक माना जाता है।

In literature, the girl is often considered a symbol of tenderness.

Passive voice 'mānā jātā hai'.

3

लड़की के आत्मविश्वास ने सबको प्रभावित किया।

The girl's self-confidence impressed everyone.

Complex noun phrase.

4

ग्रामीण क्षेत्रों में लड़कियों के सशक्तीकरण की आवश्यकता है।

Empowerment of girls is needed in rural areas.

Formal vocabulary 'sashaktīkaraṇ'.

5

वह लड़की अपनी परंपराओं और आधुनिकता के बीच संतुलन बनाए हुए है।

That girl is maintaining a balance between her traditions and modernity.

Complex participial phrase.

6

लड़की का व्यक्तित्व उसकी शिक्षा से निखरता है।

A girl's personality shines through her education.

Metaphorical verb 'nikharnā'.

7

विभिन्न संस्कृतियों में लड़की की भूमिका अलग-अलग होती है।

The role of the girl varies across different cultures.

Comparative analysis.

8

लड़की के सपनों को पंख देना समाज का कर्तव्य है।

It is society's duty to give wings to a girl's dreams.

Poetic idiom 'pankh denā'.

1

लड़की का अस्तित्व किसी की पहचान का मोहताज नहीं होना चाहिए।

A girl's existence should not be dependent on someone else's identity.

Philosophical phrasing.

2

स्त्री-विमर्श में 'लड़की' शब्द की परिभाषा पर गहन चिंतन किया गया है।

In feminist discourse, the definition of the word 'girl' has been deeply reflected upon.

Academic register.

3

कविता में लड़की के मौन को भी एक भाषा दी गई है।

In the poem, even the girl's silence has been given a language.

Literary metaphor.

4

लड़की के अधिकारों का हनन वैश्विक स्तर पर एक गंभीर मुद्दा है।

The violation of girls' rights is a serious issue at the global level.

International relations terminology.

5

उसकी लेखनी में एक मध्यवर्गीय लड़की की जद्दोजहद साफ़ झलकती है।

The struggle of a middle-class girl is clearly reflected in her writing.

Idiomatic 'jaddojahad'.

6

लड़की की शिक्षा केवल एक व्यक्ति का नहीं, बल्कि पूरे राष्ट्र का उत्थान है।

A girl's education is not just the upliftment of an individual, but of the entire nation.

Rhetorical structure.

7

पितृसत्तात्मक ढांचे में लड़की की स्वायत्तता अक्सर बाधित होती है।

In a patriarchal framework, a girl's autonomy is often hindered.

Advanced sociological terms.

8

लड़की के आत्म-बोध की प्रक्रिया किशोरावस्था से ही शुरू हो जाती है।

The process of a girl's self-realization begins right from adolescence.

Psychological terminology.

Collocations courantes

अच्छी लड़की
छोटी लड़की
लड़की वाले
पढ़ी-लिखी लड़की
बहादुर लड़की
सुंदर लड़की
अकेली लड़की
कॉलेज की लड़की
गाँव की लड़की
शहर की लड़की

Phrases Courantes

लड़की होना

— To be a girl; can imply social expectations.

लड़की होना आसान नहीं है।

लड़की का हाथ माँगना

— To ask for a girl's hand in marriage.

उसने लड़की का हाथ माँगा।

लड़की की विदाई

— The formal send-off of a bride.

लड़की की विदाई का समय आ गया।

लड़की पैदा होना

— The birth of a girl.

उनके घर लड़की पैदा हुई है।

लड़की का ब्याह

— The marriage of a girl.

लड़की का ब्याह अगले महीने है।

लड़की की सगाई

— The engagement of a girl.

आज लड़की की सगाई है।

लड़की का स्वभाव

— The nature/temperament of a girl.

लड़की का स्वभाव बहुत सरल है।

लड़की की शिक्षा

— Education of the girl child.

लड़की की शिक्षा बहुत ज़रूरी है।

लड़की का भविष्य

— The future of a girl.

हम अपनी लड़की का भविष्य बनाना चाहते हैं।

लड़की की पसंद

— A girl's choice/preference.

यह लड़की की पसंद है।

Souvent confondu avec

लड़की vs लकड़ी (Lakṛī)

Means 'wood'. The 'k' is in a different place. 'La-ṛ-kī' vs 'La-k-ṛī'.

लड़की vs लड़के (Laṛkē)

Means 'boys' or 'boy' (oblique). Don't confuse the 'e' and 'i' endings.

लड़की vs खिड़की (Khiṛkī)

Means 'window'. Rhymes with 'Ladki' but starts with 'Kh'.

Expressions idiomatiques

"लड़की का बाप"

— The father of the bride; often implies a position of responsibility or humility.

लड़की का बाप होना आसान नहीं है।

Social
"घर की लक्ष्मी"

— The goddess of the house; often used to describe a daughter or girl.

लड़की तो घर की लक्ष्मी होती है।

Cultural
"पराया धन"

— Someone else's wealth; a traditional (and controversial) way to describe a daughter who will leave after marriage.

लोग कहते हैं कि लड़की पराया धन होती है।

Traditional
"चिड़िया की तरह"

— Like a bird; describing a girl who is cheerful or will soon fly away (get married).

लड़कियाँ तो चिड़िया की तरह होती हैं।

Poetic
"आँखों का तारा"

— Apple of one's eye; very dear.

वह लड़की अपने पिता की आँखों का तारा है।

Affectionate
"नाक कटवाना"

— To cause a loss of face/honor; sometimes used in the context of a girl's behavior.

लड़की ने खानदान की नाक कटवा दी।

Negative/Social
"हाथ पीले करना"

— To get a girl married.

बाप अपनी लड़की के हाथ पीले करना चाहता है।

Traditional
"पंख फैलाना"

— To spread wings; a girl achieving her dreams.

अब लड़कियाँ पंख फैला रही हैं।

Modern/Inspirational
"घर की इज़्ज़त"

— The honor of the house; often associated with a girl's conduct.

लड़की घर की इज़्ज़त होती है।

Traditional
"कल की लड़की"

— A girl who was a child just yesterday; expressing surprise at how fast she grew up.

देखो, कल की लड़की आज कितनी बड़ी हो गई!

Colloquial

Facile à confondre

लड़की vs लकड़ी

Similar sounds and spelling.

Ladki is girl, Lakri is wood. The 'k' moves position.

लड़की लकड़ी के पास खड़ी है। (The girl is standing near the wood.)

लड़की vs लड़का

Masculine counterpart.

Ends in 'ā' (masculine) vs 'ī' (feminine).

लड़का और लड़की खेल रहे हैं।

लड़की vs लड़ाई

Starts with 'Laṛ'.

Laṛāī means 'fight' or 'battle'.

लड़कियों के बीच लड़ाई हुई।

लड़की vs लाड़ली

Similar root sound.

Lāḍlī means 'beloved' or 'pampered girl'.

वह सबकी लाड़ली लड़की है।

लड़की vs लड़खड़ाना

Starts with 'Laṛ'.

Laṛkhaṛānā means 'to stumble'.

लड़की सीढ़ियों पर लड़खड़ा गई।

Structures de phrases

A1

Subject + Adjective + hai

लड़की अच्छी है।

A1

Subject + Verb-tī hai

लड़की पढ़ती है।

A2

Subject + Verb-rahī hai

लड़की खेल रही है।

A2

Oblique Subject + ne + Verb

लड़की ने खाया।

B1

Subject + jo... vah...

वह लड़की जो गा रही है, मेरी दोस्त है।

B1

Subject + ko + Verb-nā hai

लड़की को स्कूल जाना है।

B2

Subject + hone ke nāte...

लड़की होने के नाते वह बहादुर है।

C1

Noun + kī + Abstract Noun

लड़की की बुद्धिमत्ता सराहनीय है।

Famille de mots

Noms

लड़का (boy)
लड़कपन (childhood/boyhood)
लड़कियाँ (girls)

Adjectifs

लड़काना (boyish/childish - rare)

Apparenté

बेटी (daughter)
बच्ची (female child)
औरत (woman)
महिला (woman - formal)
कन्यका (maiden)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high; used daily.

Erreurs courantes
  • Mera ladki Meri ladki

    The possessive pronoun must match the feminine gender of 'ladki'.

  • Ladki ja raha hai Ladki ja rahi hai

    The verb must be feminine for a feminine subject.

  • Ladkiyan ko Ladkiyōṃ ko

    In the oblique case (before postpositions), the plural 'iyāṃ' becomes 'iyōṃ'.

  • Achha ladki Achhī ladki

    Adjectives must agree with the gender of the noun.

  • Lakri (for girl) Ladki

    Lakri means wood; Ladki means girl. The 'k' position is vital.

Astuces

Check the Verb

Always ensure your verb ends in 'ī' (singular) or 'īṃ' (plural) when 'लड़की' is the subject.

The Ṛ Flap

Don't let the 'ṛ' sound like a hard English 'D'. It should be a quick, smooth flap.

Use Synonyms

Try using 'beṭī' for your own daughter to sound more natural and affectionate.

The Dot Matters

Always put the dot (bindu) under the 'ड़'. It's what makes the sound 'ṛ' instead of 'd'.

Be Respectful

Use 'mahilā' for adult women in formal settings to show respect.

Gender Clue

Most Hindi nouns ending in 'ī' are feminine. Use this to guess the gender of new words!

Song Lyrics

Listen to Bollywood songs; 'ladki' is one of the most common words in romantic tracks.

Wedding Terms

Learn 'laṛkī-vāle' (bride's side) and 'laṛkē-vāle' (groom's side) for Indian weddings.

Shorten the 'ī'

When making 'laṛkī' plural ('laṛkiyāṃ'), the long 'ī' sound becomes short.

Lark Mnemonic

Associate 'Laṛkī' with a singing 'Lark' bird to remember the word.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Lark' (the bird) singing. A 'Laṛkī' is like a singing lark in the house. (Laṛkī sounds a bit like Larky).

Association visuelle

Imagine a girl wearing a long 'i' shaped earring to remember that the word ends in 'ī' and is feminine.

Word Web

बेटी स्कूल गुड़िया सहेली गुलाबी पढ़ाई खेल हँसी

Défi

Try to use 'लड़की' in five different sentences today, each with a different feminine adjective (e.g., small, good, tall, smart, beautiful).

Origine du mot

Derived from the Middle Indo-Aryan roots, possibly related to the Sanskrit word 'लड्डुक' (laḍḍuka) or roots associated with 'play' and 'childhood'. It has evolved through Prakrit and Apabhramsha into modern Hindi.

Sens originel : A child or a young person; specifically a female child.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Indo-Aryan -> Central Zone -> Hindi

Contexte culturel

Be careful when using 'लड़की' in professional settings; 'महिला' (mahilā) is more respectful for adult women.

In English, 'girl' can be used for adult women among friends, but in Hindi, 'लड़की' is more age-specific. Using it for an older woman might seem slightly immature or overly informal.

The song 'Ek Ladki Ko Dekha To Aisa Laga' from the movie of the same name. The film 'Pink' which discusses the rights and consent of young 'ladkiyan' in urban India. The government slogan 'Beti Bachao, Beti Padhao' (Save the Daughter, Educate the Daughter).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At Home

  • मेरी लड़की कहाँ है?
  • लड़की सो रही है।
  • लड़की को खाना दो।
  • मेरी लड़की बहुत समझदार है।

At School

  • नई लड़की कौन है?
  • लड़कियाँ लाइन में खड़ी हों।
  • उस लड़की ने उत्तर दिया।
  • लड़कियों का कमरा कहाँ है?

In the Market

  • लड़कियों के कपड़े कहाँ हैं?
  • यह छोटी लड़की के लिए है।
  • लड़की को यह पसंद आएगा।
  • लड़कियों के जूते दिखाओ।

Social Events

  • लड़की वाले आ गए।
  • लड़की बहुत सुंदर लग रही है।
  • लड़की की सगाई कब है?
  • वह लड़की किसकी बेटी है?

News/Media

  • लड़कियों की शिक्षा ज़रूरी है।
  • बहादुर लड़की ने चोर को पकड़ा।
  • लड़कियों के लिए नई योजना।
  • खेलों में लड़कियों का प्रदर्शन।

Amorces de conversation

"क्या वह लड़की आपकी बहन है? (Is that girl your sister?)"

"आपकी लड़की कौन सी कक्षा में पढ़ती है? (Which class does your girl/daughter study in?)"

"उस लड़की का नाम क्या है? (What is that girl's name?)"

"क्या यहाँ लड़कियों का कोई कॉलेज है? (Is there a girls' college here?)"

"वह लड़की इतना अच्छा कैसे गाती है? (How does that girl sing so well?)"

Sujets d'écriture

अपने बचपन की किसी सहेली (लड़की) के बारे में लिखें। (Write about a female friend from your childhood.)

आज आपने कितनी लड़कियों को स्कूल जाते देखा? (How many girls did you see going to school today?)

एक बहादुर लड़की की कहानी लिखें। (Write a story of a brave girl.)

लड़कियों की शिक्षा क्यों ज़रूरी है? अपने विचार लिखें। (Why is girls' education important? Write your thoughts.)

आपके परिवार में सबसे छोटी लड़की कौन है? (Who is the youngest girl in your family?)

Questions fréquentes

10 questions

Mostly, yes. However, within a family context, it is very commonly used to mean 'daughter'. If a father says 'Meri ladki', he almost certainly means 'My daughter'.

The direct plural is 'लड़कियाँ' (laṛkiyāṃ). If you are using a postposition like 'ko' or 'se', it becomes 'लड़कियों' (laṛkiyōṃ).

It's not offensive, but it can be informal. In a professional setting, calling a female colleague 'ladki' might be seen as unprofessional. 'Mahila' is better.

It's a retroflex flap. Place your tongue on the roof of your mouth and quickly flap it forward. It sounds like a mix between a 'd' and an 'r'.

Hindi has grammatical gender. Since 'ladki' is feminine, adjectives ending in 'a' must change to 'i' to agree with it.

Yes, but 'bachchi' (female child) is more common for babies and toddlers.

It refers to the entire family and party of the bride at a wedding.

Meaning-wise, yes, but 'bandi' is very informal slang (like 'girl' or 'chick'). Avoid it in formal situations.

'Ladki' is the everyday word. 'Kanya' is more formal or religious, often referring to a pure or unmarried young girl.

You say 'लड़की का घर' (laṛkī kā ghar). The 'kā' agrees with 'ghar' (house), which is masculine, even though the owner is a girl.

Teste-toi 190 questions

writing

Translate into Hindi: 'The girl is reading a book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate into Hindi: 'My daughter is very smart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'लड़कियों' and 'को'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate into Hindi: 'That girl is my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence describing a 'beautiful girl'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate into Hindi: 'The girls are playing in the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate into Hindi: 'I gave a pen to the girl.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate into Hindi: 'Where is the little girl?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write three adjectives that can describe 'लड़की'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate into Hindi: 'The girl's name is Radha.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate into Hindi: 'All girls should go to school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate into Hindi: 'Modern girls are very brave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'लड़की-वाले'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate into Hindi: 'The girl who is singing is my sister.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate into Hindi: 'The girl likes to dance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate into Hindi: 'She is a very good girl.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate into Hindi: 'Ten girls are in the classroom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate into Hindi: 'The girl went to the market with her mother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'लड़की' and 'बहादुर'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate into Hindi: 'The girl's voice is very sweet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'लड़की' clearly, focusing on the retroflex 'ड़'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce the plural 'लड़कियाँ'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'She is a good girl' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My daughter goes to school' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Those girls are playing' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I saw the girl' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The girl's name is Anjali' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Give water to the girls' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'That girl is very brave' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The girl is eating an apple' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Which girl is your sister?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The girls are singing a song' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The girl lives in Delhi' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I like that girl's dress' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The girl is studying for the exam' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'How many girls are in your class?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The girl is laughing' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The girl's father is a teacher' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'A girl came to my house' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Girls are the future of the nation' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'लड़की'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'लड़कियाँ'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'वह लड़की कौन है?' What is asked?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'लड़कियों को बुलाओ।' What is the command?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'मेरी लड़की बहुत अच्छी है।' What is said about the daughter?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'लड़की स्कूल नहीं गई।' Did the girl go to school?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'कक्षा में दस लड़कियाँ हैं।' How many girls are in the class?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'लड़की किताब पढ़ रही है।' What is the girl doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'लड़की के पास एक बिल्ली है।' What does the girl have?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'वह लड़की मेरी सहेली है।' Who is the girl?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'लड़की बाज़ार जा रही है।' Where is the girl going?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'लड़की ने खाना खाया।' What did the girl do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'लड़कियों की शिक्षा ज़रूरी है।' What is important?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'वह लड़की बहुत तेज़ दौड़ती है।' How does she run?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'लड़की का नाम क्या है?' What is being asked?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 190 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !