听见
听见 en 30 secondes
- 听见 (tīngjiàn) means 'to hear'.
- It is a resultative verb (Action + Result).
- Negate it with '没' (méi) for past events.
- Use '听得见' for 'can hear' and '听不见' for 'cannot hear'.
The word 听见 (tīngjiàn) is a quintessential example of a resultative verb in Mandarin Chinese. At its core, it describes the successful perception of sound. Unlike the simple verb '听' (tīng), which means 'to listen' (the action), '听见' focuses on the result—the fact that the sound actually reached your consciousness. In the landscape of Chinese linguistics, this distinction is vital for beginners to grasp early on because it sets the foundation for understanding how actions and results are coupled.
- Morphology
- The character 听 (tīng) represents the act of listening, while 见 (jiàn) traditionally means 'to see' but in this context acts as a resultative complement indicating perception.
你听见了吗? (Did you hear?)
Imagine you are in a crowded room. You are 'listening' (听) to a friend, but because of the noise, you might not 'hear' (听见) what they are saying. This distinction is what makes '听见' so specific. It implies that the sensory input was successfully processed. In English, we often use 'can hear' or 'heard' to convey this, but in Chinese, the result is baked directly into the verb structure. This is a concept called 'Resultative Verb Compounds' (RVCs), and '听见' is often the first one students learn. It is used in daily life constantly, from checking if someone is on the other end of a phone line to reacting to a sudden noise in the night. The word carries a sense of completion. If you say '我听了' (I listened), it doesn't necessarily mean you understood or even caught the words. But if you say '我听见了' (I heard it), the communication loop is closed.
- Grammar Role
- It functions as a transitive verb, usually followed by an object like a person, a sound, or a specific sentence.
我听见了鸟叫。 (I heard the birds chirping.)
Furthermore, '听见' is often contrasted with '听到' (tīngdào). While they are largely interchangeable in modern Mandarin, '听见' is slightly more common in spoken northern dialects, whereas '听到' is ubiquitous everywhere. Both serve the same grammatical function. When negating this verb, you must use '没' (méi) because it is a completed action or a result. Saying '不听见' is grammatically incorrect in almost all contexts. Instead, '没听见' (didn't hear) is the standard way to express that a sound failed to reach your ears. This nuance is critical for HSK 1 and A1 level learners who are just beginning to navigate the complexities of Chinese verb aspects. By mastering '听见', you are not just learning a word; you are learning the logic of the Chinese language's resultative system.
Using 听见 (tīngjiàn) correctly requires an understanding of its position in a sentence and its relationship with time. Since it is a resultative verb, it is frequently paired with the aspect particle '了' (le) to indicate that the hearing has already occurred. The basic structure is: **Subject + 听见 + Object**. For example, '我听见音乐' (I hear music). However, in natural conversation, you will almost always hear '我听见了音乐' or '我听见音乐了'. This '了' signals the change of state—from not hearing to hearing.
- Negative Form
- To say 'I didn't hear,' use '我没听见' (wǒ méi tīngjiàn). Do not use '不'.
对不起,我刚才没听见。 (Sorry, I didn't hear just now.)
Another advanced way to use '听见' is within a potential complement structure. If you want to say 'can hear' or 'cannot hear' (referring to the physical ability or environmental possibility), you insert '得' (de) or '不' (bu) between '听' and '见'. This creates '听得见' (tīng de jiàn - can hear) and '听不见' (tīng bu jiàn - cannot hear). This is one of the most common structures in Chinese. For instance, if the volume is too low, you might say '我听不见' (I can't hear). If the connection is good, you'd say '我听得见你' (I can hear you). This flexibility makes '听见' a powerful tool for describing sensory experiences in real-time.
- Interrogative Form
- Use '...了吗?' or '...了没有?' to ask if someone heard something.
你听见我的话了吗? (Did you hear what I said?)
In terms of object placement, '听见' can take simple nouns (声音 - sound, 音乐 - music), people (你 - you, 老师 - teacher), or even whole clauses (我听见他在唱歌 - I heard him singing). When using it with a person, it usually implies hearing their voice. It's also worth noting that '听见' is often used in a metaphorical sense in literature, such as '听见内心的声音' (hearing the voice of one's heart), though at the A1 level, focusing on physical sound is the priority. When practicing, try to pair it with different adverbs like '清楚' (qīngchu - clearly). While '听见清楚' isn't the standard way (you'd say '听清楚了'), '听得见' often implies clarity in context. Mastering these variations will significantly improve your fluency.
You will encounter 听见 (tīngjiàn) in almost every social setting in China. One of the most common places is during phone calls or video chats. Because digital connections can be unstable, the phrase '你听得见吗?' (Can you hear me?) is perhaps the most spoken sentence in modern Chinese business and social life. If the other person is muffled, they might reply '我听不见你' (I can't hear you). This immediate, practical application makes it a survival word for any learner. In a classroom setting, a teacher will often ask '听见了吗?' after giving an instruction to ensure all students have received the information. It’s a check for understanding as much as it is a check for auditory perception.
- Daily Life
- Used when someone calls your name from another room or when reacting to environmental noises like thunder or sirens.
你有没有听见敲门声? (Did you hear the sound of knocking?)
In public spaces, you might hear '听见' in announcements. For example, at a train station, if an announcement is made and someone missed it, they might ask their companion, '你听见刚才说什么了吗?' (Did you hear what was just said?). It is also very common in Chinese cinema and TV dramas. Characters often use it to express realization or to confront someone—'我听见了你们的秘密' (I heard your secret). This adds a layer of drama and narrative progression. In music, lyrics frequently use '听见' to describe emotional resonance, such as '听见雨落下的声音' (hearing the sound of rain falling), a famous line from a Jay Chou song. This shows the word's transition from a mundane verb to a poetic one.
- Professional Setting
- Used in meetings to confirm that everyone is following the speaker or that the audio equipment is working.
后面的同学能听见吗? (Can the students in the back hear?)
Finally, '听见' is a staple in parent-child interactions. Parents often ask '你听见没有?' (Did you hear me? / Are you listening?) when a child is ignoring a command. In this context, the word takes on a tone of authority and demands compliance. It's not just about the sound waves; it's about the acknowledgment of the message. Whether you are in a bustling market in Shanghai or a quiet library in Beijing, '听见' is the bridge between sound and understanding. It is a word that confirms presence and connection in the auditory world.
One of the most frequent errors English speakers make with 听见 (tīngjiàn) is confusing it with the simple verb '听' (tīng). In English, 'listen' and 'hear' are distinct words, but learners often try to use '听' for both. For example, saying '我听音乐' when you mean 'I heard the music (just now)' is a mistake. '听' is the action of listening, while '听见' is the result of hearing. If you want to say 'I heard a noise,' you must use '听见' or '听到'. Using just '听' sounds incomplete or implies you are currently in the process of listening to it as a hobby or focused activity.
- Mistake 1: Wrong Negation
- Saying '我不听见' (wǒ bù tīngjiàn). Correct: '我没听见' (wǒ méi tīngjiàn) for past/completed, or '我听不见' (wǒ tīng bu jiàn) for 'cannot hear'.
Incorrect: 我不听见你说什么。 -> Correct: 我听不见你说什么。
Another common pitfall is the confusion between '听见' and '听说' (tīngshuō). '听说' means 'to hear of' or 'to be told,' as in 'I heard that it's going to rain.' Learners often use '听见' in these cases because they translate 'heard' literally from English. However, '听见' is strictly for physical auditory perception. If you are talking about information or rumors, '听说' is the only correct choice. For example, '我听见他说话' means 'I heard him speaking (his voice),' while '我听说他说话' would mean 'I heard (from someone else) that he is speaking.' This distinction is vital for accurate communication.
- Mistake 2: Confusing with '听说'
- Example: '我听见他病了' (I heard [with my ears] he is sick) is wrong if you mean you heard the news. Use '我听说他病了'.
Incorrect: 我听见明天有考试。 -> Correct: 我听说明天有考试。
Lastly, learners sometimes struggle with the placement of '了'. Because '听见' is already a resultative compound, adding '了' can feel redundant to some, but it is necessary to indicate the completion of the perception. However, putting '了' between '听' and '见' (like '听了见') is a major grammatical error. The '了' must come after the whole compound. Also, remember that '听见' cannot be followed by a duration. You can't say '我听见了十分钟' (I heard for ten minutes). For duration, you must use '听' (e.g., '我听了十分钟音乐'). Understanding these boundaries will help you avoid 'Chinglish' and speak more like a native.
In Chinese, there are several words related to the act of hearing, and distinguishing between them is key to reaching an intermediate level. The most similar word to 听见 (tīngjiàn) is 听到 (tīngdào). In most contexts, they are 100% interchangeable. Both mean 'to hear' as a result. However, '听到' is slightly more formal and is used more frequently in written Chinese and southern dialects. '听见' feels a bit more colloquial and is favored in Beijing and northern China. If you use either, you will be understood perfectly, but '听到' is often seen as the more 'standard' version in textbooks.
- 听见 vs. 听到
- 听见: Focuses on the perception of the sound. 听到: Focuses on the sound reaching the destination (the ear).
我听到了你的声音。 (I heard your voice - slightly more formal.)
Another word often confused with '听见' is 听说 (tīngshuō). As mentioned in the mistakes section, '听说' is for information, rumors, or news. It translates to 'I heard that...' or 'It is said that...'. You use '听说' when you are reporting something you didn't necessarily witness with your own ears but learned from another source. Then there is 听懂 (tīngdǒng), which means 'to hear and understand.' This is a step beyond '听见'. You might '听见' (hear) someone speaking a foreign language, but you might not '听懂' (understand) what they are saying. This is a crucial distinction for language learners.
- 听见 vs. 听懂
- 听见: Auditory perception only. 听懂: Auditory perception + cognitive comprehension.
我听见了,但是没听懂。 (I heard it, but I didn't understand.)
Finally, we have 倾听 (qīngtīng), which is a formal word meaning 'to listen attentively' or 'to lend an ear.' This is used in emotional or professional contexts, like '倾听民意' (listening to the people's will). It is the opposite of '听见' in terms of register—'听见' is a basic sensory fact, while '倾听' is a deliberate, respectful action. There is also 收听 (shōutīng), specifically used for listening to radio broadcasts. By understanding these synonyms and their specific niches, you can choose the most precise word for any situation, moving from basic communication to nuanced expression.
How Formal Is It?
""
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
我听见你了。
I hear you.
Subject + Verb + Object
你听见了吗?
Did you hear?
Interrogative with 吗
我没听见声音。
I didn't hear a sound.
Negation with 没
老师,我听不见。
Teacher, I can't hear.
Potential complement (negative)
你听见音乐了吗?
Did you hear the music?
Completed action
我听见他在说话。
I hear him speaking.
Verb + Clause
妈妈听见了。
Mom heard it.
Simple past
大声点,我听不见!
Louder, I can't hear!
Imperative + result
我听见窗外有鸟叫。
I hear birds chirping outside the window.
Existential object
刚才太吵了,我没听见你说什么。
It was too noisy just now, I didn't hear what you said.
Cause and effect
你能听见我的声音吗?
Can you hear my voice?
Potential complement (positive)
我听见门开了。
I heard the door open.
Sensory perception of an event
他在房间里,听不见外面的声音。
He is in the room and can't hear the sounds outside.
Location + potential complement
你听见那个新闻了吗?
Did you hear that news? (on the radio/TV)
Direct auditory news
我听见老师叫我的名字了。
I heard the teacher call my name.
Specific event perception
如果你听见了,请回答我。
If you heard me, please answer.
Conditional clause
我听见心跳的声音,非常快。
I hear the sound of a heartbeat, it's very fast.
Descriptive object
半夜里,他听见有人在敲门。
In the middle of the night, he heard someone knocking on the door.
Time phrase + perception
虽然他在笑,但我听见了他的悲伤。
Although he was laughing, I heard his sadness.
Metaphorical hearing
你有没有听见刚才那阵奇怪的响声?
Did you hear that strange noise just now?
Interrogative with 有没有
我听见他们在隔壁吵架。
I heard them arguing next door.
Location + action object
那个声音很小,我几乎听不见。
That sound was very small, I could hardly hear it.
Adverbial modifier '几乎'
我听见雨点打在屋顶上的声音。
I heard the raindrops hitting the roof.
Complex noun phrase
如果你听得见,就点点头。
If you can hear, just nod your head.
Potential complement in condition
在寂静的森林里,你可以听见落叶的声音。
In the silent forest, you can hear the sound of falling leaves.
Evocative description
他假装没听见我的话,继续往前走。
He pretended not to hear me and kept walking forward.
Pretend + negative result
我仿佛听见远方传来的钟声。
I seemed to hear the sound of bells coming from afar.
Adverb '仿佛' (as if)
直到现在,我还能听见他的笑声在耳边回荡。
Even now, I can still hear his laughter echoing in my ears.
Persistent perception
由于距离太远,我们完全听不见他们在说什么。
Because the distance was too far, we completely couldn't hear what they were saying.
Causal link + '完全'
听见这个消息,她激动得流下了眼泪。
Hearing this news, she was so excited that she burst into tears.
Participial phrase (result as cause)
你难道没听见广播里的紧急通知吗?
Is it possible you didn't hear the emergency notice on the radio?
Rhetorical question '难道'
我听见他在梦里叫着一个名字。
I heard him calling a name in his sleep.
Subconscious action object
在喧嚣的都市中,很难听见自己内心的声音。
In the bustling city, it's hard to hear the voice of one's own heart.
Philosophical/Abstract use
他那微弱的呼救声被淹没在风暴中,没人能听见。
His faint cry for help was drowned out by the storm; no one could hear it.
Passive context + potential
我听见岁月的脚步声,正悄悄地走远。
I hear the footsteps of time, quietly walking away.
Personification
尽管他极力掩饰,我还是听见了他语气中的颤抖。
Despite his best efforts to hide it, I still heard the trembling in his voice.
Concessive clause + subtle perception
在这个高度,你甚至能听见云朵飘过的声音。
At this height, you can even hear the sound of clouds drifting by.
Hyperbolic description
她侧耳细听,终于听见了那若有若无的琴声。
She tilted her head to listen carefully and finally heard that faint, ethereal music.
Idiomatic description '若有若无'
听见历史的呼唤,他毅然投身于革命事业。
Hearing the call of history, he resolutely threw himself into the revolutionary cause.
Grand metaphorical use
难道你听不见这沉默背后的呐喊吗?
Can't you hear the shout behind this silence?
Paradoxical expression
于无声处听见惊雷,这便是一种深邃的洞察力。
To hear thunder in a place of silence is a kind of profound insight.
Literary/Philosophical idiom
他仿佛能听见万物生长的律动,那是生命的交响乐。
He seemed able to hear the rhythm of all things growing, a symphony of life.
High-level metaphorical imagery
在这一刻,时间仿佛凝固,我只能听见自己的呼吸声。
At this moment, time seemed to freeze, and I could only hear the sound of my own breathing.
Existential focus
通过这些古老的文字,我们仿佛能听见先贤们的教诲。
Through these ancient texts, we seem to be able to hear the teachings of the sages.
Metaphorical auditory connection
那声音如此细微,若非屏息凝神,断然是听不见的。
The sound was so minute that without holding one's breath and concentrating, it would be impossible to hear.
Complex conditional + emphatic negative
我听见灵魂深处的震颤,那是对自由的渴望。
I hear the vibration in the depths of my soul, a longing for freedom.
Abstract emotional depth
在文学的殿堂里,我们能听见不同文明之间的对话。
In the hall of literature, we can hear the dialogue between different civilizations.
Cultural metaphor
他那番话,字里行间都能听见一种不容置疑的威严。
In his words, one could hear an unquestionable majesty between the lines.
Synesthetic description (hearing written words)
Collocations courantes
Phrases Courantes
听见了吗
没听见
听得见
听不见
大声听见
亲耳听见
隐约听见
清楚听见
突然听见
仿佛听见
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Facile à confondre
Structures de phrases
Famille de mots
Apparenté
Comment l'utiliser
Cannot be used with duration directly.
听见 is more common in speech than 听到.
-
Resultative verbs use 没 for negation of past events.
-
Use 听说 for information/news.
-
The particle 了 must follow the entire compound.
-
Resultative complements usually don't stack this way.
-
Resultative verbs indicate a point in time, not duration.
Astuces
Resultative Logic
Always remember that Chinese verbs often come in pairs: Action + Result. 听见 is the classic example.
Phone Etiquette
When the signal is bad, say '喂?听得见吗?' (Wei? Can you hear me?).
Detecting 'Jian'
The 'jiàn' sound is very distinct. If you hear it, the speaker is talking about a result.
Obedience
If a parent says '你听见没有?', they want you to obey, not just confirm audio.
Character Tip
听 has the 'mouth' radical (口), and 见 has the 'eye' radical (见). Sensory combo!
Interchangeability
Don't stress between 听到 and 听见; both are fine for HSK exams.
No Duration
Never say '我听见了一小时'. Use '我听了一小时' instead.
Tone Sandhi
听 is 1st tone, 见 is 4th tone. High then falling.
Noisy Environments
In a club or busy street, '听不见' is your best friend.
Metaphors
Try using 听见 for abstract things like 'dreams' or 'feelings' to sound more poetic.
Mémorise-le
Origine du mot
Contexte culturel
Always say '没听见' rather than '你不清楚' to be polite.
Hearing certain birds at night can be seen as an omen.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"你听见刚才的声音了吗?"
"你能听见我说话吗?"
"你听见那个新歌了吗?"
"你有没有听见什么秘密?"
"在你的房间能听见外面的车声吗?"
Sujets d'écriture
今天你听见最美妙的声音是什么?
写一次你没听见重要通知的经历。
如果你听不见声音,世界会变成什么样?
描述你在森林里能听见的声音。
你最想听见谁的声音?
Questions fréquentes
10 questions听 is the action of listening. 听见 is the result of hearing the sound.
No, you should say 我没听见 (didn't hear) or 我听不见 (can't hear).
Yes, they are mostly interchangeable, but 听到 is slightly more formal.
You say '我听得见你' or simply '我听见了'.
No, for 'understand' you must use 听懂.
In ancient Chinese, 见 meant 'to perceive' in general, not just with eyes.
Only if you physically heard the news being spoken. Otherwise, use 听说.
你听见我说话了吗?
It means 'cannot hear' due to noise, distance, or physical inability.
Yes, it is a fundamental A1/HSK 1 level word.
Teste-toi 190 questions
Write 'I heard you' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I can't hear' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Did you hear the music?' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I didn't hear anything' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I heard him speaking' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Can you hear me?' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I heard a bird' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I heard the bell' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Sorry, I didn't hear' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I heard the rain' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He heard the secret.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can hear the wind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Did you hear that noise?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I heard someone knocking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She didn't hear the phone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I heard your voice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I heard a loud sound.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can the people in the back hear?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I heard him laughing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I heard the news on the radio.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I hear you' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Did you hear?' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't hear you' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I didn't hear' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can you hear me?' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hear music' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Louder, I can't hear' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I heard someone calling' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Did you hear the phone?' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hear the wind' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I heard a secret' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can hear clearly' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He didn't hear me' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I heard the birds' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Did you hear the news?' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I heard the door open' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hear you laughing' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't hear anything' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I heard the rain' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Did you hear me call you?' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 我听见你了。
Listen and transcribe: 你听见了吗?
Listen and transcribe: 我没听见。
Listen and transcribe: 听不见。
Listen and transcribe: 听得见吗?
Listen and transcribe: 我听见音乐了。
Listen and transcribe: 你听见我说话了吗?
Listen and transcribe: 我听见有人敲门。
Listen and transcribe: 刚才我没听见。
Listen and transcribe: 老师,我听不见。
Listen and transcribe: 我听见鸟叫了。
Listen and transcribe: 你听见那个响声了吗?
Listen and transcribe: 我听见他在笑。
Listen and transcribe: 我听见雨声了。
Listen and transcribe: 你听见了吗?他在叫你。
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Mastering '听见' is the first step in understanding Chinese resultative verbs. Remember: '听' is the effort, '听见' is the success. Example: '我听了,但是没听见。' (I listened, but I didn't hear it.)
- 听见 (tīngjiàn) means 'to hear'.
- It is a resultative verb (Action + Result).
- Negate it with '没' (méi) for past events.
- Use '听得见' for 'can hear' and '听不见' for 'cannot hear'.
Resultative Logic
Always remember that Chinese verbs often come in pairs: Action + Result. 听见 is the classic example.
Phone Etiquette
When the signal is bad, say '喂?听得见吗?' (Wei? Can you hear me?).
Detecting 'Jian'
The 'jiàn' sound is very distinct. If you hear it, the speaker is talking about a result.
Obedience
If a parent says '你听见没有?', they want you to obey, not just confirm audio.
Exemple
我听见有人在唱歌。
Contenu associé
Plus de mots sur communication
承认
A2Il a refusé de l'admettre. Nous devons reconnaître ce fait.
恐怕
B1I'm afraid that...; perhaps; probably. Used to express concern, uncertainty, or to soften a polite refusal.
同意
A1Accepter une idée ou donner son consentement. Être d'accord avec quelqu'un.
虽然...但是...
A2Bien que... mais... Cette structure est utilisée pour exprimer une concession. Bien qu'il pleuve, mais je sors.
公告
B1announcement
回答
A1to answer; to reply
接听
B2To answer (a phone call).
致歉
B2To express an apology formally. This is a critical term for IELTS letters of apology.
提问
A1To ask a question; to pose an inquiry.
广播
A2Broadcast.