B1 Noun Modification 12 min read Moyen

Modificateur d'habitude passée en coréen : 'j'avais l'habitude de' (~던)

Utilise pour parler d'une habitude passée ou d'un truc que t'avais commencé sans finir.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use ~던 to describe a past habit or a state that was ongoing but has now ended.

  • Attach ~던 directly to the verb stem: 가다 -> 가던 (the place I used to go).
  • Use it for repeated past actions: 먹던 사과 (the apple I was eating).
  • Use it for states that changed: 예쁘던 꽃 (the flower that used to be pretty).
Verb Stem + 던 + Noun

Overview

### Overview
En tant que francophone apprenant le coréen, tu as déjà une base analytique solide grâce à notre grammaire française. Aujourd'hui, on s'attaque à un concept fascinant : le suffixe (~deon). Si tu cherches à exprimer des souvenirs, des habitudes passées ou des actions interrompues, c'est l'outil indispensable.
En français, nous utilisons souvent l'imparfait pour ces nuances (ex: je mangeais, je faisais), mais le coréen, avec , apporte une dimension supplémentaire : la rétrospection.
En gros, n'est pas juste un temps, c'est un
modificateur de nom rétrospectif
. Il permet de décrire un nom en se basant sur une expérience passée que tu te remémores. Contrairement au passé simple ou au passé composé qui relatent des faits accomplis, place l'auditeur dans ton souvenir.
C'est ce qui te permet de dire "le café où j'allais souvent
(자주 가던 카페) plutôt que
le café où je suis allé
. La différence est subtile mais capitale pour sonner naturel. Si tu veux passer du stade
je parle coréen au stade je raconte des histoires en coréen", la maîtrise de est ton prochain palier.
C'est un outil de narration pur, très utilisé dans les conversations quotidiennes au café ou avec des amis pour partager des moments de vie, des changements de situation ou des habitudes révolues.
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre , il faut le voir comme un pont entre le passé et le présent à travers le prisme de la mémoire. En français, nous avons l'imparfait pour les habitudes (
je courais tous les matins
) et le passé composé pour les actions ponctuelles. En coréen, se concentre sur l'aspect rétrospectif (회상, hoe-sang).
Il ne s'agit pas seulement de dire ce qui s'est passé, mais de décrire un nom en évoquant une expérience vécue.
Il y a deux usages principaux que tu dois retenir :
  1. 1L'habitude passée : Imagine que tu parles de ton ancienne école. Tu diras 다니던 학교 (l'école que je fréquentais). Ici, souligne la répétition. C'est exactement l'équivalent de notre imparfait descriptif ou de la structure "avoir l'habitude de".
  1. 1L'action interrompue : C'est là que ça devient intéressant. Si tu dis 읽던 책 (le livre que je lisais), tu indiques que l'action a été coupée. Le livre n'est pas fini. C'est une nuance que nous exprimons en français avec "le livre que j'étais en train de lire".
s'attache directement au radical du verbe ou de l'adjectif. Il modifie le nom qui suit, ce qui est très différent de la structure française où le verbe conjugué suit le nom (ex:
le livre que je lisais
). En coréen, tout le bloc descriptif (읽던) vient avant le nom ().
C'est une structure adjectivale par nature. Que tu utilises un verbe d'action, un adjectif ou la copule 이다 (être), la forme reste invariable, ce qui facilite grandement l'apprentissage par rapport à la complexité des accords du participe passé français.
### Formation Pattern
La formation est un soulagement pour nous, francophones, souvent habitués aux exceptions. Il n'y a pas d'accord, pas de changement de voyelle. Tu prends le radical, tu ajoutes , et c'est tout.
| Forme de base | Radical | Forme | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|---|
| 먹다 | | 먹던 | 먹던 사과 | La pomme que je mangeais |
| 가다 | | 가던 | 가던 길 | Le chemin que je prenais |
| 예쁘다 | 예쁘 | 예쁘던 | 예쁘던 꽃 | La fleur qui était jolie |
| 학생이다 | 학생이 | 학생이던 | 학생이던 시절 | L'époque où j'étais étudiant |
Comme tu peux le voir, le schéma est immuable. Que le radical se termine par une voyelle ou une consonne, reste identique. C'est une structure pré-nominale : le groupe verbal modifie le nom qui suit immédiatement.
### When To Use It
Tu utiliseras dans trois contextes majeurs :
  1. 1Nostalgie et habitudes : Quand tu racontes tes souvenirs. "C'est le restaurant où j'allais souvent" (자주 가던 식당). Ici, tu soulignes la récurrence.
  1. 1Actions interrompues : Très utile au quotidien. Si tu dois t'absenter et que tu laisses ton café sur la table, tu peux dire 마시던 커피 (le café que j'étais en train de boire). Cela indique clairement que tu n'as pas fini.
  1. 1Changement d'état : Avec les adjectifs, montre un contraste frappant. 작던 아이 (l'enfant qui était petit) implique que l'enfant a grandi. C'est très courant pour souligner l'évolution d'une personne ou d'une chose.
### Common Mistakes
  1. 1Confusion avec le passé simple (ㄴ/은) : C'est l'erreur classique. Un francophone dira 먹은 사과 (la pomme mangée - action terminée) alors qu'il veut dire qu'il a laissé la pomme entamée. L'interférence vient du fait qu'en français, on utilise souvent le passé composé pour les deux cas. Rappelle-toi : ㄴ/은 = terminé, = en cours ou habituel.
  1. 1Oubli de la dimension interrompue : Utiliser pour une action terminée. Si tu dis 본 영화 (le film que j'ai vu), c'est factuel. Si tu dis 보던 영화, les Coréens vont te demander "pourquoi tu ne l'as pas fini ?".
  1. 1Mauvaise gestion de la copule 이다 : Les débutants oublient souvent de mettre 이던 après un nom. Ils essaient de mettre directement sur le nom, ce qui est impossible. Il faut toujours le verbe 이다 pour lier le nom au modificateur.
### Contrast With Similar Patterns
| Structure | Nuance | Analogie française |
|---|---|---|
| ~ㄴ/은 | Action terminée, fait accompli | Passé composé / Passé simple |
| ~던 | Habitude, action interrompue | Imparfait |
| ~았던/었던 | Passé révolu, sans lien actuel | Plus-que-parfait (souvent) |
La différence entre et 았던/었던 est subtile : 았던/었던 insiste sur le fait que l'action appartient à un passé lointain et est totalement déconnectée du présent, tandis que garde cette notion de continuité ou de souvenir vivant.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que peut s'utiliser avec tous les verbes ? Oui, absolument. Il n'y a pas de restriction majeure.
  1. 1Puis-je utiliser pour parler du futur ? Non, c'est exclusivement pour le passé.
  1. 1Quelle est la différence avec used to en anglais ? C'est très proche, sauf que couvre aussi l'aspect en train de (interruption), ce que used to ne fait pas.
  1. 1Est-ce poli ? est un modificateur neutre. La politesse dépend uniquement de la terminaison finale de ta phrase (ex: ~에요 ou ~입니다).

Formation of ~던

Verb Type Example Form
Action Verb
가다
가던
Action Verb
먹다
먹던
Adjective
예쁘다
예쁘던
Adjective
좋다
좋던
Past Habit
갔다
갔던
Negative
안 가다
안 가던

Meanings

The ~던 suffix modifies a noun by indicating that the action or state occurred repeatedly in the past or was in progress, but is no longer happening or has changed.

1

Past Habit

Actions repeated in the past.

“매일 마시던 커피”

“자주 읽던 책”

2

Interrupted Action

An action that was in progress when something else happened.

“먹던 밥”

“쓰던 편지”

Reference Table

Reference table for Modificateur d'habitude passée en coréen : 'j'avais l'habitude de' (~던)
Verbe/Adjectif Radical Forme modifiée Sens en français
가다 (Aller)
가던
Où j'allais / J'avais l'habitude d'aller
먹다 (Manger)
먹던
Que je mangeais / Que j'avais commencé
입다 (Porter)
입던
Que je portais souvent
공부하다 (Étudier)
공부하
공부하던
Que j'étudiais / J'étais en train d'étudier
예쁘다 (Être beau)
예쁘
예쁘던
Qui était beau (et a changé)
이다 (Être - nom)
이던
Qui était (ancien statut)

Spectre de formalité

Formel
제가 자주 가던 곳입니다.

제가 자주 가던 곳입니다. (Talking about a favorite spot.)

Neutre
제가 자주 가던 곳이에요.

제가 자주 가던 곳이에요. (Talking about a favorite spot.)

Informel
내가 자주 가던 곳이야.

내가 자주 가던 곳이야. (Talking about a favorite spot.)

Argot
나 맨날 가던 데.

나 맨날 가던 데. (Talking about a favorite spot.)

Le monde de ~던

Habitudes passées

  • 자주 가던 곳 Lieu où j'allais souvent
  • 입던 옷 Vêtements que je portais

Actions inachevées

  • 먹던 밥 Repas que je mangeais
  • 읽던 책 Livre que je lisais

던 vs. ㄴ/은

던 (Rétrospectif)
마시던 커피 Café que je buvais (pas fini)
다니던 학교 École où j'allais (habitude)
ㄴ/은 (Passé simple)
마신 커피 Café que j'ai bu (fini)
졸업한 학교 École dont je suis diplômé (une fois)

Dois-je utiliser ~던 ?

1

Était-ce une habitude répétée ?

YES
Utilise ~던
NO
Continuer
2

L'action était-elle interrompue ?

YES
Utilise ~던
NO ↓

Choses que j'avais l'habitude de faire

🍱

Nourriture

  • 먹던 음식
  • 만들던 요리
📱

Médias

  • 보던 드라마
  • 듣던 노래
🏠

Lieux

  • 살던 집
  • 놀던 공원

Exemples par niveau

1

제가 살던 집이에요.

This is the house I used to live in.

2

읽던 책이에요.

It is the book I was reading.

3

가던 곳이에요.

It is the place I used to go.

4

먹던 사과예요.

It is the apple I was eating.

1

자주 가던 식당이 문을 닫았어요.

The restaurant I used to go to often closed.

2

어릴 때 입던 옷이에요.

These are the clothes I used to wear when I was young.

3

예쁘던 꽃이 시들었어요.

The flower that used to be pretty has withered.

4

공부하던 학생이 나갔어요.

The student who was studying left.

1

제가 예전에 일하던 회사입니다.

This is the company where I used to work.

2

그때는 정말 좋던 날씨였어요.

It was such nice weather back then.

3

친구와 자주 가던 카페가 생각나요.

I remember the cafe I used to go to with my friend.

4

쓰던 안경을 잃어버렸어요.

I lost the glasses I was wearing.

1

그렇게 똑똑하던 아이가 지금은...

The child who used to be so smart is now...

2

매일같이 걷던 길을 다시 찾았습니다.

I revisited the path I used to walk every day.

3

어제 먹던 음식이 아직 남아있네요.

The food I was eating yesterday is still left.

4

꿈꾸던 미래가 현실이 되었습니다.

The future I used to dream of has become reality.

1

한때는 자부심을 느끼던 일이었지만 이제는 아닙니다.

It was work I once took pride in, but not anymore.

2

그토록 사랑하던 사람을 잊는다는 것은 쉽지 않죠.

Forgetting someone you once loved so much is not easy.

3

항상 붐비던 거리가 오늘따라 조용하네요.

The street that was always crowded is quiet today.

4

우리가 함께 나누던 대화들이 그리워요.

I miss the conversations we used to share.

1

그가 그토록 갈망하던 권력은 결국 허상에 불과했다.

The power he so craved was ultimately just an illusion.

2

어린 시절 뛰놀던 들판은 이제 고층 빌딩으로 가득하다.

The fields where I used to play as a child are now full of skyscrapers.

3

그가 평소 주장하던 논리는 이 상황에서 설득력을 잃었다.

The logic he usually advocated lost its persuasiveness in this situation.

4

한때는 찬란하게 빛나던 별들이 이제는 희미해졌다.

The stars that once shone brilliantly have now faded.

Facile à confondre

Korean Past Habit Modifier: 'Used to' (~던) vs ~던 vs ~ㄴ/은

Both modify nouns.

Erreurs courantes

가던 곳에 갔어요.

간 곳에 갔어요.

Use ~던 for habits, not a single visit.

어제 먹던 사과를 먹었어요.

어제 먹던 사과를 버렸어요.

If you finished it, it's not '먹던'.

내가 살던 집은 지금도 살아요.

내가 살던 집은 지금은 안 살아요.

~던 implies the state has ended.

그가 말하던 사실은 맞아요.

그가 말한 사실은 맞아요.

For a single factual statement, use ~ㄴ/은.

Structures de phrases

내가 ___던 ___이에요.

Real World Usage

Social Media very common

내가 자주 가던 카페 #추억

Job Interview common

제가 일하던 분야입니다.

Texting common

아까 먹던 거 남았어?

Travel occasional

예전에 살던 동네에 왔어요.

Food App common

자주 시키던 메뉴입니다.

Journaling common

내가 꿈꾸던 삶은 이런 것이었다.

💡

Le 'D' pour 'Déjà commencé'

Pense au 'D' de comme 'Déjà en cours' ou 'Durée'. C'est parfait pour : «내가 읽던 책이야.»
⚠️

Pas pour les trucs uniques

Si l'action est finie et n'est arrivée qu'une fois, utilise ㄴ/은. Ne dis pas pour : «어제 먹은 사과.»
🎯

L'effet d'interruption

C'est ton meilleur ami pour dire que tu étais en plein milieu d'un truc : «공부하던 중에 전화를 받았어.»

Smart Tips

Use ~던 to show you don't live there anymore.

내가 산 집이에요. 내가 살던 집이에요.

Use ~던 to imply you have a history there.

자주 간 식당이에요. 자주 가던 식당이에요.

Use ~던 to show it was an ongoing activity.

읽은 책이에요. 읽던 책이에요.

Use ~던 to show the trait has changed.

착한 친구였어요. 착하던 친구였어요.

Prononciation

먹던 [먹떤]

Batchim assimilation

If the verb ends in a batchim, ensure it flows into the 'd' sound.

Nostalgic Fall

살던 집... (falling tone)

Conveys sadness or longing.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '던' as 'Done'—the action is 'done' being a habit.

Association visuelle

Imagine a person looking back at a house they moved out of. They are pointing at it and saying '살던 집' (the house I used to live in).

Rhyme

Past habit you remember well, add ~던 and you can tell.

Story

I walked past my old school. I saw the playground where I used to play. I said, '내가 놀던 운동장이다.' (It's the playground I used to play in.) It felt nostalgic.

Word Web

살던먹던가던읽던예쁘던좋던입던쓰던

Défi

Write 3 sentences about things you did in your childhood using ~던.

Notes culturelles

Koreans use ~던 to build rapport by sharing memories.

Derived from the retrospective suffix ~더.

Amorces de conversation

어릴 때 자주 가던 곳이 어디예요?

Sujets d'écriture

Describe a place you lived in the past.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase pour dire 'Le café que j'étais en train de boire'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
마시던 exprime que l'action de boire était en cours ou une habitude.
Quelle phrase signifie 'L'école où j'avais l'habitude d'aller' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
다니던 décrit une action passée répétée (habitude), c'est donc la forme correcte.
Trouve l'erreur dans cette phrase sur un livre non terminé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Comme le livre n'est pas fini, 읽던 (j'étais en train de lire) est plus précis que 읽은 (lu/terminé).

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

내가 ___ (가다) 식당이야.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가던
Habitual past.
Choose the correct form. Choix multiple

어릴 때 ___ (살다) 집.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 살던
Past habit.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

어제 한 번 간 곳을 가던 곳이라고 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Incorrect
One time event.
Reorder the words. Sentence Reorder

내가 / 먹던 / 사과 / 어제

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제 내가 먹던 사과
Correct word order.
Translate to Korean. Traduction

The book I used to read.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽던 책
Habitual past.
Match the meaning. Match Pairs

살던 집

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: House I used to live in
Retrospective.
Build a sentence. Sentence Building

Use '공부하다' and '학생'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부하던 학생
Past habit.
Conjugate '입다'. Conjugation Drill

입다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 입던
Retrospective.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète : 'Les vêtements que j'avais l'habitude de porter'. Texte trous

내가 자주 ___ 옷이에요. (입다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 입던
Corrige la phrase : 'La chanson que j'avais l'habitude d'écouter'. Error Correction

고등학생 때 들은 노래가 생각나요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 고등학생 때 듣던 노래가 생각나요.
Remets dans l'ordre : 'C'est le café où j'allais souvent'. Sentence Reorder

자주 / 가던 / 제가 / 카페예요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제가 자주 가던 카페예요
Traduis : 'La personne qui était étudiante'. Traduction

학생(이던) 사람

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La personne qui était étudiante
Lequel sous-entend que l'action n'est PAS finie ? Choix multiple

Choisis l'action inachevée :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제 먹던 피자
Relie le coréen au français. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 살던 동네 : Quartier où j'habitais
Complète : 'Quel est le film que je regardais ?'. Texte trous

집에서 ___ 영화가 뭐예요? (보다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 보던
Corrige : 'C'est le jeu auquel je jouais quand j'étais petit'. Error Correction

어릴 때 한 게임이에요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어릴 때 하던 게임이에요.
Traduis : 'Le temps qu'il faisait chaud'. Traduction

덥던 날씨

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le temps qu'il faisait chaud
Lequel implique une habitude régulière ? Choix multiple

Choisis l'action habituelle :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 작년에 여행 가던 나라

Score: /10

FAQ (8)

Yes, e.g., `예쁘던 꽃` (the flower that used to be pretty).

Yes, it is strictly for past habits or states.

Use `~ㄴ/은` instead.

Only in specific colloquial forms like `~던데요`.

`~던` is for habits, `~았/었던` is for completed experiences.

It is used in all registers.

Yes, `안 가던 곳`.

It adds emotional depth to stories.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Imperfect tense (solía)

Spanish conjugates the verb; Korean adds a suffix to the stem.

French high

Imparfait

French uses auxiliary verbs; Korean uses adnominal suffixes.

German moderate

pflegte zu

German is a verb phrase; Korean is a noun modifier.

Japanese high

~teita

Japanese uses a verb ending; Korean uses a noun modifier.

Arabic moderate

kana + imperfect

Arabic is a sentence structure; Korean is a noun modifier.

Chinese partial

曾经 (cengjing)

Chinese does not conjugate verbs.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !