Modificateur d'habitude passée en coréen : 'j'avais l'habitude de' (~던)
던 pour parler d'une habitude passée ou d'un truc que t'avais commencé sans finir.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use ~던 to describe a past habit or a state that was ongoing but has now ended.
- Attach ~던 directly to the verb stem: 가다 -> 가던 (the place I used to go).
- Use it for repeated past actions: 먹던 사과 (the apple I was eating).
- Use it for states that changed: 예쁘던 꽃 (the flower that used to be pretty).
Overview
던 (~deon). Si tu cherches à exprimer des souvenirs, des habitudes passées ou des actions interrompues, c'est l'outil indispensable.je mangeais, je faisais), mais le coréen, avec 던, apporte une dimension supplémentaire : la rétrospection.던 n'est pas juste un temps, c'est un modificateur de nom rétrospectif. Il permet de décrire un nom en se basant sur une expérience passée que tu te remémores. Contrairement au passé simple ou au passé composé qui relatent des faits accomplis,
던 place l'auditeur dans ton souvenir. (자주 가던 카페) plutôt que le café où je suis allé. La différence est subtile mais capitale pour sonner naturel. Si tu veux passer du stadeje parle coréen
au stade je raconte des histoires en coréen", la maîtrise de 던 est ton prochain palier.던, il faut le voir comme un pont entre le passé et le présent à travers le prisme de la mémoire. En français, nous avons l'imparfait pour les habitudes (je courais tous les matins) et le passé composé pour les actions ponctuelles. En coréen,
던 se concentre sur l'aspect rétrospectif (회상, hoe-sang).- 1L'habitude passée : Imagine que tu parles de ton ancienne école. Tu diras
다니던 학교(l'école que je fréquentais). Ici,던souligne la répétition. C'est exactement l'équivalent de notre imparfait descriptif ou de la structure "avoir l'habitude de".
- 1L'action interrompue : C'est là que ça devient intéressant. Si tu dis
읽던 책(le livre que je lisais), tu indiques que l'action a été coupée. Le livre n'est pas fini. C'est une nuance que nous exprimons en français avec "le livre que j'étais en train de lire".
던 s'attache directement au radical du verbe ou de l'adjectif. Il modifie le nom qui suit, ce qui est très différent de la structure française où le verbe conjugué suit le nom (ex: le livre que je lisais). En coréen, tout le bloc descriptif (
읽던) vient avant le nom (책).adjectivale par nature. Que tu utilises un verbe d'action, un adjectif ou la copule 이다 (être), la forme reste invariable, ce qui facilite grandement l'apprentissage par rapport à la complexité des accords du participe passé français.던, et c'est tout.던 | Exemple | Traduction |먹다 | 먹 | 먹던 | 먹던 사과 | La pomme que je mangeais |가다 | 가 | 가던 | 가던 길 | Le chemin que je prenais |예쁘다 | 예쁘 | 예쁘던 | 예쁘던 꽃 | La fleur qui était jolie |학생이다 | 학생이 | 학생이던 | 학생이던 시절 | L'époque où j'étais étudiant |던 reste identique. C'est une structure pré-nominale : le groupe verbal modifie le nom qui suit immédiatement.던 dans trois contextes majeurs :- 1Nostalgie et habitudes : Quand tu racontes tes souvenirs. "C'est le restaurant où j'allais souvent" (
자주 가던 식당). Ici, tu soulignes la récurrence.
- 1Actions interrompues : Très utile au quotidien. Si tu dois t'absenter et que tu laisses ton café sur la table, tu peux dire
마시던 커피(le café que j'étais en train de boire). Cela indique clairement que tu n'as pas fini.
- 1Changement d'état : Avec les adjectifs,
던montre un contraste frappant.작던 아이(l'enfant qui était petit) implique que l'enfant a grandi. C'est très courant pour souligner l'évolution d'une personne ou d'une chose.
- 1Confusion avec le passé simple (
ㄴ/은) : C'est l'erreur classique. Un francophone dira먹은 사과(la pomme mangée - action terminée) alors qu'il veut dire qu'il a laissé la pomme entamée. L'interférence vient du fait qu'en français, on utilise souvent le passé composé pour les deux cas. Rappelle-toi :ㄴ/은= terminé,던= en cours ou habituel.
- 1Oubli de la dimension
interrompue: Utiliser던pour une action terminée. Si tu dis본 영화(le film que j'ai vu), c'est factuel. Si tu dis보던 영화, les Coréens vont te demander "pourquoi tu ne l'as pas fini ?".
- 1Mauvaise gestion de la copule
이다: Les débutants oublient souvent de mettre이던après un nom. Ils essaient de mettre던directement sur le nom, ce qui est impossible. Il faut toujours le verbe이다pour lier le nom au modificateur.
~ㄴ/은 | Action terminée, fait accompli | Passé composé / Passé simple |~던 | Habitude, action interrompue | Imparfait |~았던/었던 | Passé révolu, sans lien actuel | Plus-que-parfait (souvent) |던 et 았던/었던 est subtile : 았던/었던 insiste sur le fait que l'action appartient à un passé lointain et est totalement déconnectée du présent, tandis que 던 garde cette notion de continuité ou de souvenir vivant.- 1Est-ce que
던peut s'utiliser avec tous les verbes ? Oui, absolument. Il n'y a pas de restriction majeure.
- 1Puis-je utiliser
던pour parler du futur ? Non, c'est exclusivement pour le passé.
- 1Quelle est la différence avec
used toen anglais ? C'est très proche, sauf que던couvre aussi l'aspecten train de(interruption), ce queused tone fait pas.
- 1Est-ce poli ?
던est un modificateur neutre. La politesse dépend uniquement de la terminaison finale de ta phrase (ex:~에요ou~입니다).
Formation of ~던
| Verb Type | Example | Form |
|---|---|---|
|
Action Verb
|
가다
|
가던
|
|
Action Verb
|
먹다
|
먹던
|
|
Adjective
|
예쁘다
|
예쁘던
|
|
Adjective
|
좋다
|
좋던
|
|
Past Habit
|
갔다
|
갔던
|
|
Negative
|
안 가다
|
안 가던
|
Meanings
The ~던 suffix modifies a noun by indicating that the action or state occurred repeatedly in the past or was in progress, but is no longer happening or has changed.
Past Habit
Actions repeated in the past.
“매일 마시던 커피”
“자주 읽던 책”
Interrupted Action
An action that was in progress when something else happened.
“먹던 밥”
“쓰던 편지”
Reference Table
| Verbe/Adjectif | Radical | Forme modifiée | Sens en français |
|---|---|---|---|
|
가다 (Aller)
|
가
|
가던
|
Où j'allais / J'avais l'habitude d'aller
|
|
먹다 (Manger)
|
먹
|
먹던
|
Que je mangeais / Que j'avais commencé
|
|
입다 (Porter)
|
입
|
입던
|
Que je portais souvent
|
|
공부하다 (Étudier)
|
공부하
|
공부하던
|
Que j'étudiais / J'étais en train d'étudier
|
|
예쁘다 (Être beau)
|
예쁘
|
예쁘던
|
Qui était beau (et a changé)
|
|
이다 (Être - nom)
|
이
|
이던
|
Qui était (ancien statut)
|
Spectre de formalité
제가 자주 가던 곳입니다. (Talking about a favorite spot.)
제가 자주 가던 곳이에요. (Talking about a favorite spot.)
내가 자주 가던 곳이야. (Talking about a favorite spot.)
나 맨날 가던 데. (Talking about a favorite spot.)
Le monde de ~던
Habitudes passées
- 자주 가던 곳 Lieu où j'allais souvent
- 입던 옷 Vêtements que je portais
Actions inachevées
- 먹던 밥 Repas que je mangeais
- 읽던 책 Livre que je lisais
던 vs. ㄴ/은
Dois-je utiliser ~던 ?
Était-ce une habitude répétée ?
L'action était-elle interrompue ?
Choses que j'avais l'habitude de faire
Nourriture
- • 먹던 음식
- • 만들던 요리
Médias
- • 보던 드라마
- • 듣던 노래
Lieux
- • 살던 집
- • 놀던 공원
Exemples par niveau
제가 살던 집이에요.
This is the house I used to live in.
읽던 책이에요.
It is the book I was reading.
가던 곳이에요.
It is the place I used to go.
먹던 사과예요.
It is the apple I was eating.
자주 가던 식당이 문을 닫았어요.
The restaurant I used to go to often closed.
어릴 때 입던 옷이에요.
These are the clothes I used to wear when I was young.
예쁘던 꽃이 시들었어요.
The flower that used to be pretty has withered.
공부하던 학생이 나갔어요.
The student who was studying left.
제가 예전에 일하던 회사입니다.
This is the company where I used to work.
그때는 정말 좋던 날씨였어요.
It was such nice weather back then.
친구와 자주 가던 카페가 생각나요.
I remember the cafe I used to go to with my friend.
쓰던 안경을 잃어버렸어요.
I lost the glasses I was wearing.
그렇게 똑똑하던 아이가 지금은...
The child who used to be so smart is now...
매일같이 걷던 길을 다시 찾았습니다.
I revisited the path I used to walk every day.
어제 먹던 음식이 아직 남아있네요.
The food I was eating yesterday is still left.
꿈꾸던 미래가 현실이 되었습니다.
The future I used to dream of has become reality.
한때는 자부심을 느끼던 일이었지만 이제는 아닙니다.
It was work I once took pride in, but not anymore.
그토록 사랑하던 사람을 잊는다는 것은 쉽지 않죠.
Forgetting someone you once loved so much is not easy.
항상 붐비던 거리가 오늘따라 조용하네요.
The street that was always crowded is quiet today.
우리가 함께 나누던 대화들이 그리워요.
I miss the conversations we used to share.
그가 그토록 갈망하던 권력은 결국 허상에 불과했다.
The power he so craved was ultimately just an illusion.
어린 시절 뛰놀던 들판은 이제 고층 빌딩으로 가득하다.
The fields where I used to play as a child are now full of skyscrapers.
그가 평소 주장하던 논리는 이 상황에서 설득력을 잃었다.
The logic he usually advocated lost its persuasiveness in this situation.
한때는 찬란하게 빛나던 별들이 이제는 희미해졌다.
The stars that once shone brilliantly have now faded.
Facile à confondre
Both modify nouns.
Erreurs courantes
가던 곳에 갔어요.
간 곳에 갔어요.
어제 먹던 사과를 먹었어요.
어제 먹던 사과를 버렸어요.
내가 살던 집은 지금도 살아요.
내가 살던 집은 지금은 안 살아요.
그가 말하던 사실은 맞아요.
그가 말한 사실은 맞아요.
Structures de phrases
내가 ___던 ___이에요.
Real World Usage
내가 자주 가던 카페 #추억
제가 일하던 분야입니다.
아까 먹던 거 남았어?
예전에 살던 동네에 왔어요.
자주 시키던 메뉴입니다.
내가 꿈꾸던 삶은 이런 것이었다.
Le 'D' pour 'Déjà commencé'
던 comme 'Déjà en cours' ou 'Durée'. C'est parfait pour : «내가 읽던 책이야.»Pas pour les trucs uniques
ㄴ/은. Ne dis pas 던 pour : «어제 먹은 사과.»L'effet d'interruption
Smart Tips
Use ~던 to show you don't live there anymore.
Use ~던 to imply you have a history there.
Use ~던 to show it was an ongoing activity.
Use ~던 to show the trait has changed.
Prononciation
Batchim assimilation
If the verb ends in a batchim, ensure it flows into the 'd' sound.
Nostalgic Fall
살던 집... (falling tone)
Conveys sadness or longing.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '던' as 'Done'—the action is 'done' being a habit.
Association visuelle
Imagine a person looking back at a house they moved out of. They are pointing at it and saying '살던 집' (the house I used to live in).
Rhyme
Past habit you remember well, add ~던 and you can tell.
Story
I walked past my old school. I saw the playground where I used to play. I said, '내가 놀던 운동장이다.' (It's the playground I used to play in.) It felt nostalgic.
Word Web
Défi
Write 3 sentences about things you did in your childhood using ~던.
Notes culturelles
Koreans use ~던 to build rapport by sharing memories.
Derived from the retrospective suffix ~더.
Amorces de conversation
어릴 때 자주 가던 곳이 어디예요?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
마시던 exprime que l'action de boire était en cours ou une habitude.다니던 décrit une action passée répétée (habitude), c'est donc la forme correcte.읽던 (j'étais en train de lire) est plus précis que 읽은 (lu/terminé).Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises내가 ___ (가다) 식당이야.
어릴 때 ___ (살다) 집.
Find and fix the mistake:
어제 한 번 간 곳을 가던 곳이라고 해요.
내가 / 먹던 / 사과 / 어제
The book I used to read.
살던 집
Use '공부하다' and '학생'.
입다 -> ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises내가 자주 ___ 옷이에요. (입다)
고등학생 때 들은 노래가 생각나요.
자주 / 가던 / 제가 / 카페예요
학생(이던) 사람
Choisis l'action inachevée :
Associe les paires :
집에서 ___ 영화가 뭐예요? (보다)
어릴 때 한 게임이에요.
덥던 날씨
Choisis l'action habituelle :
Score: /10
FAQ (8)
Yes, e.g., `예쁘던 꽃` (the flower that used to be pretty).
Yes, it is strictly for past habits or states.
Use `~ㄴ/은` instead.
Only in specific colloquial forms like `~던데요`.
`~던` is for habits, `~았/었던` is for completed experiences.
It is used in all registers.
Yes, `안 가던 곳`.
It adds emotional depth to stories.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Imperfect tense (solía)
Spanish conjugates the verb; Korean adds a suffix to the stem.
Imparfait
French uses auxiliary verbs; Korean uses adnominal suffixes.
pflegte zu
German is a verb phrase; Korean is a noun modifier.
~teita
Japanese uses a verb ending; Korean uses a noun modifier.
kana + imperfect
Arabic is a sentence structure; Korean is a noun modifier.
曾经 (cengjing)
Chinese does not conjugate verbs.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Se remémorer des observations passées (-던데)
### Overview Salut à toi, futur expert du coréen ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui fait souvent la di...
Il s'avère que... / J'ai trouvé que... (-더라)
### Overview En tant qu'apprenant de coréen, tu as sûrement remarqué que la langue coréenne est obsédée par la source d...
Le Rappel du Conteur (-더니라)
### Overview Bienvenue dans cette exploration approfondie de la langue coréenne. En tant que francophone, tu as l'habit...
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Décrire le passé : les modificateurs de noms (ㄴ/은)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un pilier de la grammaire coréenne : la modification des noms avec...
Nominalisation Coréenne : ~기 (Transformer les Verbes en Noms)
Overview Avez-vous déjà parcouru Spotify en coréen en vous demandant pourquoi le bouton dit `듣기` (écoute) au lieu de `...
But pour les noms : Dans l'intention de (-기 위한)
### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude d'exprimer le but ou la destination d'un objet via des pré...
Transformer les actions en noms (는 것)
### Overview Salut ! Si tu apprends le coréen, tu as sûrement remarqué que la structure des phrases est radicalement di...
Modificateurs au Présent : -는 (Le 'qui/que' pour les verbes d'action)
Overview Lorsque tu veux décrire un nom en utilisant une action au présent, tu utilises `는`. Cela transforme un verbe d...