B1 Noun Modification 12 min read متوسط

توصیف‌گر عادت در گذشته در زبان کره‌ای: 'قبلاً انجام می‌دادم' (~던)

وقتی می‌خوای درباره عادت‌های قدیمی یا کارهای نیمه‌تمامی که یادت میاد حرف بزنی، از «던» استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use ~던 to describe a past habit or a state that was ongoing but has now ended.

  • Attach ~던 directly to the verb stem: 가다 -> 가던 (the place I used to go).
  • Use it for repeated past actions: 먹던 사과 (the apple I was eating).
  • Use it for states that changed: 예쁘던 꽃 (the flower that used to be pretty).
Verb Stem + 던 + Noun

مرور کلی

### Overview
در زبان کره‌ای، یکی از ابزارهای بسیار کاربردی برای بیان خاطرات و توصیف گذشته، ساختار است. اگر بخواهیم این مفهوم را با دستور زبان فارسی مقایسه کنیم، می‌توان گفت نقشی مشابه «ماضی استمراری» یا «ماضی نقلی» در معنای تکرار و عادت دارد، اما با این تفاوت که به عنوان یک «صفت» برای اسم استفاده می‌شود. در فارسی ما برای بیان عادتی در گذشته از «می‌» + بن ماضی استفاده می‌کنیم (مثلاً: «کتابی که می‌خواندم»)، اما در کره‌ای، به صورت یک پسوند به ریشه فعل می‌چسبد تا آن فعل را به صفتی برای اسم بعدی تبدیل کند.
اهمیت این ساختار در این است که به شما اجازه می‌دهد فراتر از بیان ساده وقایع (که با گذشته ساده بیان می‌شود) بروید. وقتی از استفاده می‌کنید، شنونده متوجه می‌شود که شما در حال «بازگشت ذهنی» (Retrospection) به آن لحظه هستید. این ساختار برای توصیف کارهایی که در گذشته به صورت مداوم انجام می‌دادید (عادت) یا کارهایی که در حال انجام بودند اما به دلیلی ناتمام ماندند (استمرارِ قطع‌شده) حیاتی است.
برای یک فارسی‌زبان، درک این نکته مهم است که صرفاً یک زمان گذشته نیست، بلکه یک «دیدگاه» است؛ دیدگاهی که به شنونده می‌گوید: «من دارم به آن لحظه یا آن عادت در گذشته فکر می‌کنم». بدون تسلط بر این ساختار، صحبت کردن درباره خاطرات، دوران تحصیل یا پروژه‌های ناتمام در زبان کره‌ای بسیار دشوار و غیرطبیعی به نظر می‌رسد.
### How This Grammar Works
ساختار یک «صفت‌ساز» (Noun Modifier) است. در دستور زبان فارسی، ما برای توصیف یک اسم از «صفت» یا «جمله وصفی» استفاده می‌کنیم (مثلاً: «خانه‌ای که در آن زندگی می‌کردم»). در کره‌ای، تمام این ساختار باید قبل از اسم بیاید.
مفهوم اصلی «بازگشت ذهنی» (회상) است. این یعنی شما نه تنها یک واقعه را گزارش می‌دهید، بلکه آن را از دریچه خاطره خود بازنمایی می‌کنید.
این ساختار دو کارکرد اصلی دارد که در فارسی نیز معادلی برای آن‌ها داریم:
  1. 1عادت یا تکرار در گذشته: مشابه کاربرد «می‌» در فارسی. مثلاً «کتابی که می‌خواندم» (کتابی که عادت داشتم بخوانم).
  2. 2استمرارِ قطع‌شده: مشابه وقتی که می‌گوییم «کتابی که داشتم می‌خواندم (اما تمام نشد)». در کره‌ای دقیقاً همین حس ناتمام بودن را منتقل می‌کند.
نکته مهم برای فارسی‌زبانان این است که به ریشه فعل می‌چسبد. برخلاف فارسی که در آن «زمان» و «شخص» در فعل تغییر می‌کند، در کره‌ای این ساختار به «زمان» بستگی ندارد و فقط «نوعِ نگاه» به گذشته را تعیین می‌کند. این ساختار می‌تواند به افعال حرکتی (가다 - رفتن)، افعال وصفی یا صفت‌ها (예쁘다 - زیبا بودن) و حتی فعل ربطی (이다 - بودن) متصل شود.
برای مثال، عبارت 학생이던 시절 (دورانی که دانشجو بودم) دقیقاً مشابه ساختار «دورانی که دانشجو بودم» در فارسی است، جایی که «بودن» به گذشته استمراری اشاره دارد.
### Formation Pattern
ساختار بسیار منظم است و برخلاف بسیاری از قواعد کره‌ای، تحت تأثیر حروف صدادار یا بی‌صدا قرار نمی‌گیرد. شما فقط کافی است را از انتهای فعل حذف کنید و را به ریشه بچسبانید.
| فرم پایه | ریشه | ساختار | مثال | ترجمه |
|---|---|---|---|---|
| 먹다 (خوردن) | | 먹던 | 먹던 빵 | نانی که می‌خوردم |
| 가다 (رفتن) | | 가던 | 가던 길 | راهی که می‌رفتم |
| 춥다 (سرد بودن) | | 춥던 | 춥던 날씨 | هوایی که سرد بود |
| 예쁘다 (زیبا بودن) | 예쁘 | 예쁘던 | 예쁘던 꽃 | گلی که زیبا بود |
| 학생이다 (دانشجو بودن) | 학생이 | 학생이던 | 학생이던 시절 | دورانی که دانشجو بودم |
همان‌طور که می‌بینید، این الگو برای همه افعال یکسان است. این سادگی، یادگیری آن را برای فارسی‌زبانان که با صرف پیچیده فعل در زبان خود آشنا هستند، بسیار راحت می‌کند.
### When To Use It
استفاده از در سه موقعیت اصلی کاربرد دارد:
  1. 1بیان عادت‌های گذشته: وقتی می‌خواهید از چیزی بگویید که قبلاً به صورت روتین انجام می‌دادید. مثلاً 자주 가던 카페 (کافه‌ای که زیاد می‌رفتم). در فارسی، ما از «می‌رفتم» استفاده می‌کنیم که دقیقاً همین حس استمرار و تکرار را دارد.
  1. 1کارهای ناتمام: وقتی کاری در گذشته در حال انجام بوده اما به دلیلی متوقف شده است. مثلاً 읽던 책 (کتابی که داشتم می‌خواندم). در فارسی، ما برای این مفهوم از «داشتم ... می‌کردم» استفاده می‌کنیم. اگر بگویید «کتابی که خواندم» (읽은 책)، یعنی کتاب تمام شده است، اما با 읽던 책 یعنی کتاب هنوز نیمه‌کاره است.
  1. 1تغییر در وضعیت: وقتی می‌خواهید بگویید چیزی قبلاً ویژگی خاصی داشته اما الان ندارد. مثلاً 예쁘던 꽃 (گلی که زیبا بود - و الان دیگر نیست). این کاربرد در فارسی با «بود» یا «می‌بود» بیان می‌شود.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از برای کارهای تمام شده: فارسی‌زبانان گاهی را با گذشته ساده اشتباه می‌گیرند. اگر بگویید 먹던 사과 (سیبی که می‌خوردم)، کره‌ای‌ها تصور می‌کنند سیب را نیم‌خورده رها کرده‌اید. برای سیبی که تمام شده، باید از 먹은 사과 استفاده کنید. دلیل این اشتباه، ترجمه تحت‌اللفظی «می‌خوردم» است که در فارسی گاهی هم برای عادت و هم برای یک بار انجام دادن استفاده می‌شود.
  1. 1نادیده گرفتن تفاوت و 았/었던: برخی زبان‌آموزان فکر می‌کنند این‌ها یکی هستند. 았/었던 بر گذشته‌ای تأکید دارد که کاملاً تمام شده و ارتباطش با اکنون قطع است (مثل «رفته بودم»)، در حالی که بر استمرار و خاطره تأکید دارد.
  1. 1استفاده از برای حقایق مطلق: مثلاً گفتن 살던 지구 (زمینی که در آن زندگی می‌کردیم) برای اشاره به کل تاریخ بشر اشتباه است، چون حس شخصی و محدود به تجربه گوینده دارد. این به دلیل تداخل زبانی با «گذشته استمراری» است که در فارسی گاهی برای توصیف‌های کلی هم به کار می‌رود.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | ㄴ/은 (گذشته ساده) | (گذشته استمراری/عادت) |
|---|---|---|
| وضعیت کار | تمام شده و کامل | ناتمام یا تکراری |
| حس گوینده | گزارش خبری | خاطره و بازگشت ذهنی |
| مثال | 산 옷 (لباسی که خریدم) | 입던 옷 (لباسی که می‌پوشیدم) |
تفاوت اصلی در این است که ㄴ/은 بر نتیجه تمرکز دارد، اما بر فرآیند و خاطره.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم را برای آینده استفاده کنم؟ خیر، ذاتاً به گذشته اشاره دارد و برای آینده کاربرد ندارد.
  1. 1آیا همیشه به معنای «ناتمام» است؟ نه، اگر با «عادت» همراه باشد (مثل 자주 가던 곳) به معنای تکرار است، نه لزوماً ناتمام بودن.
  1. 1تفاوت با 었/았던 چیست؟ 었/았던 بر تجربه‌ای تأکید دارد که در گذشته یک بار رخ داده و تمام شده است (تجربه کردگی)، اما بر تکرار یا استمراری بودن آن در گذشته تمرکز دارد.

Formation of ~던

Verb Type Example Form
Action Verb
가다
가던
Action Verb
먹다
먹던
Adjective
예쁘다
예쁘던
Adjective
좋다
좋던
Past Habit
갔다
갔던
Negative
안 가다
안 가던

Meanings

The ~던 suffix modifies a noun by indicating that the action or state occurred repeatedly in the past or was in progress, but is no longer happening or has changed.

1

Past Habit

Actions repeated in the past.

“매일 마시던 커피”

“자주 읽던 책”

2

Interrupted Action

An action that was in progress when something else happened.

“먹던 밥”

“쓰던 편지”

Reference Table

Reference table for توصیف‌گر عادت در گذشته در زبان کره‌ای: 'قبلاً انجام می‌دادم' (~던)
فعل/صفت ریشه شکل تغییر یافته معنی تقریبی
가다 (رفتن)
가던
می‌رفتم / در حال رفتن بودم
먹다 (خوردن)
먹던
می‌خوردم / در حال خوردن بودم
입다 (پوشیدن)
입던
می‌پوشیدم / در حال پوشیدن بودم
공부하다 (درس خواندن)
공부하
공부하던
درس می‌خواندم / در حال درس خواندن بودم
예쁘다 (زیبا بودن)
예쁘
예쁘던
قبلاً زیبا بود
이다 (بودن - برای اسم)
이던
قبلاً (چیزی) بود

طیف رسمیت

رسمی
제가 자주 가던 곳입니다.

제가 자주 가던 곳입니다. (Talking about a favorite spot.)

خنثی
제가 자주 가던 곳이에요.

제가 자주 가던 곳이에요. (Talking about a favorite spot.)

غیر رسمی
내가 자주 가던 곳이야.

내가 자주 가던 곳이야. (Talking about a favorite spot.)

عامیانه
나 맨날 가던 데.

나 맨날 가던 데. (Talking about a favorite spot.)

دنیای گرامر ~던

عادت‌های گذشته

  • 자주 가던 곳 Place I used to go often
  • 입던 옷 Clothes I used to wear

کارهای نیمه‌تموم

  • 먹던 밥 Meal I was eating
  • 읽던 책 Book I was reading

مقایسه 던 در مقابل ㄴ/은

던 (یادآوری گذشته)
마시던 커피 قهوه‌ای که داشتم می‌خوردم (نیمه‌کاره)
다니던 학교 مدرسه‌ای که می‌رفتم (عادت)
ㄴ/은 (گذشته ساده)
마신 커피 قهوه‌ای که خوردم (تموم شد)
졸업한 학교 مدرسه‌ای که ازش فارغ‌التحصیل شدم (یک بار)

کِی از ~던 استفاده کنم؟

1

آیا یه عادت تکراری در گذشته بوده؟

YES
از ~던 استفاده کن
NO
برو مرحله بعد
2

آیا کار نیمه‌تموم یا قطع شده بوده؟

YES
از ~던 استفاده کن
NO ↓

چیزهایی که قبلاً انجام می‌دادی

🍱

غذا

  • 먹던 음식
  • 만들던 요리
📱

رسانه

  • 보던 드라마
  • 듣던 노래
🏠

مکان‌ها

  • 살던 집
  • 놀던 공원

مثال‌ها بر اساس سطح

1

제가 살던 집이에요.

This is the house I used to live in.

2

읽던 책이에요.

It is the book I was reading.

3

가던 곳이에요.

It is the place I used to go.

4

먹던 사과예요.

It is the apple I was eating.

1

자주 가던 식당이 문을 닫았어요.

The restaurant I used to go to often closed.

2

어릴 때 입던 옷이에요.

These are the clothes I used to wear when I was young.

3

예쁘던 꽃이 시들었어요.

The flower that used to be pretty has withered.

4

공부하던 학생이 나갔어요.

The student who was studying left.

1

제가 예전에 일하던 회사입니다.

This is the company where I used to work.

2

그때는 정말 좋던 날씨였어요.

It was such nice weather back then.

3

친구와 자주 가던 카페가 생각나요.

I remember the cafe I used to go to with my friend.

4

쓰던 안경을 잃어버렸어요.

I lost the glasses I was wearing.

1

그렇게 똑똑하던 아이가 지금은...

The child who used to be so smart is now...

2

매일같이 걷던 길을 다시 찾았습니다.

I revisited the path I used to walk every day.

3

어제 먹던 음식이 아직 남아있네요.

The food I was eating yesterday is still left.

4

꿈꾸던 미래가 현실이 되었습니다.

The future I used to dream of has become reality.

1

한때는 자부심을 느끼던 일이었지만 이제는 아닙니다.

It was work I once took pride in, but not anymore.

2

그토록 사랑하던 사람을 잊는다는 것은 쉽지 않죠.

Forgetting someone you once loved so much is not easy.

3

항상 붐비던 거리가 오늘따라 조용하네요.

The street that was always crowded is quiet today.

4

우리가 함께 나누던 대화들이 그리워요.

I miss the conversations we used to share.

1

그가 그토록 갈망하던 권력은 결국 허상에 불과했다.

The power he so craved was ultimately just an illusion.

2

어린 시절 뛰놀던 들판은 이제 고층 빌딩으로 가득하다.

The fields where I used to play as a child are now full of skyscrapers.

3

그가 평소 주장하던 논리는 이 상황에서 설득력을 잃었다.

The logic he usually advocated lost its persuasiveness in this situation.

4

한때는 찬란하게 빛나던 별들이 이제는 희미해졌다.

The stars that once shone brilliantly have now faded.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Korean Past Habit Modifier: 'Used to' (~던) در مقابل ~던 vs ~ㄴ/은

Both modify nouns.

اشتباهات رایج

가던 곳에 갔어요.

간 곳에 갔어요.

Use ~던 for habits, not a single visit.

어제 먹던 사과를 먹었어요.

어제 먹던 사과를 버렸어요.

If you finished it, it's not '먹던'.

내가 살던 집은 지금도 살아요.

내가 살던 집은 지금은 안 살아요.

~던 implies the state has ended.

그가 말하던 사실은 맞아요.

그가 말한 사실은 맞아요.

For a single factual statement, use ~ㄴ/은.

الگوهای جمله‌سازی

내가 ___던 ___이에요.

Real World Usage

Social Media very common

내가 자주 가던 카페 #추억

Job Interview common

제가 일하던 분야입니다.

Texting common

아까 먹던 거 남았어?

Travel occasional

예전에 살던 동네에 왔어요.

Food App common

자주 시키던 메뉴입니다.

Journaling common

내가 꿈꾸던 삶은 이런 것이었다.

💡

نشونه 'D' برای 'Doing'

یادت باشه «던» با حرف 'D' شروع میشه، پس یاد 'Doing' بیفت؛ یعنی کاری که قبلاً تکرار می‌کردی: «자주 먹던 غذا.»
⚠️

برای اتفاقات یک‌باره ممنوع!

اگه یه اتفاق فقط یک بار افتاده و تموم شده، از «던» استفاده نکن و جاش «ㄴ/은» بیار: «어제 먹은 사과.»
🎯

حس ناتمامی

اگه وسط کاری بودی و یهو چیزی مانعت شده، این گرامر بهترین انتخابه تا بگی کار نیمه‌تموم مونده: «읽던 책을 덮었어.»

Smart Tips

Use ~던 to show you don't live there anymore.

내가 산 집이에요. 내가 살던 집이에요.

Use ~던 to imply you have a history there.

자주 간 식당이에요. 자주 가던 식당이에요.

Use ~던 to show it was an ongoing activity.

읽은 책이에요. 읽던 책이에요.

Use ~던 to show the trait has changed.

착한 친구였어요. 착하던 친구였어요.

تلفظ

먹던 [먹떤]

Batchim assimilation

If the verb ends in a batchim, ensure it flows into the 'd' sound.

Nostalgic Fall

살던 집... (falling tone)

Conveys sadness or longing.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '던' as 'Done'—the action is 'done' being a habit.

تداعی تصویری

Imagine a person looking back at a house they moved out of. They are pointing at it and saying '살던 집' (the house I used to live in).

Rhyme

Past habit you remember well, add ~던 and you can tell.

Story

I walked past my old school. I saw the playground where I used to play. I said, '내가 놀던 운동장이다.' (It's the playground I used to play in.) It felt nostalgic.

شبکه واژگان

살던먹던가던읽던예쁘던좋던입던쓰던

چالش

Write 3 sentences about things you did in your childhood using ~던.

نکات فرهنگی

Koreans use ~던 to build rapport by sharing memories.

Derived from the retrospective suffix ~더.

شروع‌کننده‌های مکالمه

어릴 때 자주 가던 곳이 어디예요?

موضوعات نگارش

Describe a place you lived in the past.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو برای جمله 'قهوه‌ای که داشتم می‌خوردم' پر کن.

내가 ___ 커피 어디 있어요? (마시다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 마시던
کلمه «마시던» نشون میده که خوردن قهوه در جریان بوده یا نیمه‌کاره مونده.
کدوم جمله یعنی 'مدرسه‌ای که قبلاً می‌رفتم'؟

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 다니던 학교
کلمه «다نی던» برای توصیف یک عادت تکراری در گذشته (مثل رفتن به مدرسه) عالیه.
اشتباه رو توی این جمله درباره کتاب نیمه‌تموم پیدا کن.

어제 읽ن 책을 아직 다 못 읽었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제 읽던 책을 هنوز 다 못 읽었어요.
چون کتاب هنوز تموم نشده، «읽던» (داشتم می‌خوندم) خیلی دقیق‌تر از «읽은» (خوندم/تموم کردم) هست.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

내가 ___ (가다) 식당이야.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가던
Habitual past.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

어릴 때 ___ (살다) 집.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 살던
Past habit.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

어제 한 번 간 곳을 가던 곳이라고 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Incorrect
One time event.
Reorder the words. Sentence Reorder

내가 / 먹던 / 사과 / 어제

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제 내가 먹던 사과
Correct word order.
Translate to Korean. ترجمه

The book I used to read.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽던 책
Habitual past.
Match the meaning. جفت کردن

살던 집

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: House I used to live in
Retrospective.
Build a sentence. Sentence Building

Use '공부하다' and '학생'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부하던 학생
Past habit.
Conjugate '입다'. Conjugation Drill

입다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 입던
Retrospective.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو پر کن: 'لباسی که قبلاً می‌پوشیدم'. پر کردن جای خالی

내가 자주 ___ 옷이에요. (입دا)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 입던
جمله رو اصلاح کن: 'آهنگی که قبلاً گوش می‌کردم'. Error Correction

고등학생 때 들은 노래가 생각나요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 고등학생 때 듣던 노래가 생각나요.
مرتب کن: 'این کافه‌ایه که من زیاد می‌رفتم'. Sentence Reorder

자주 / 가던 / 제가 / 카페예요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제가 자주 가던 카페예요
ترجمه کن: 'کسی که قبلاً دانش‌آموز بود'. ترجمه

학생(이던) 사람

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The person who used to be a student
کدوم گزینه نشون میده خوردن پیتزا تموم نشده؟ چند گزینه‌ای

کدوم یکی یعنی کار نیمه‌تموم مونده؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제 먹던 피자
عبارت کره‌ای رو به معنی انگلیسی‌ش وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 살던 동네 : Neighborhood I used to live in
جای خالی رو پر کن: 'فیلمی که داشتی می‌دیدی'. پر کردن جای خالی

집에서 ___ 영화가 뭐예요? (보다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 보던
اصلاح کن: 'بازی‌ای که بچگیام انجام می‌دادم'. Error Correction

어릴 때 한 게임이에요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어릴 때 하던 게임이에요.
ترجمه کن: 'هوایی که قبلاً گرم بود'. ترجمه

덥던 날씨

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The weather that used to be hot
کدوم گزینه یعنی سفرهای تکراری داشتی؟ چند گزینه‌ای

کدوم یکی نشون‌دهنده یه عادته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 작년에 여행 가던 나라

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, e.g., `예쁘던 꽃` (the flower that used to be pretty).

Yes, it is strictly for past habits or states.

Use `~ㄴ/은` instead.

Only in specific colloquial forms like `~던데요`.

`~던` is for habits, `~았/었던` is for completed experiences.

It is used in all registers.

Yes, `안 가던 곳`.

It adds emotional depth to stories.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Imperfect tense (solía)

Spanish conjugates the verb; Korean adds a suffix to the stem.

French high

Imparfait

French uses auxiliary verbs; Korean uses adnominal suffixes.

German moderate

pflegte zu

German is a verb phrase; Korean is a noun modifier.

Japanese high

~teita

Japanese uses a verb ending; Korean uses a noun modifier.

Arabic moderate

kana + imperfect

Arabic is a sentence structure; Korean is a noun modifier.

Chinese partial

曾经 (cengjing)

Chinese does not conjugate verbs.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!