A2 Noun Modification 13 min read آسان

توصیف گذشته: اصلاح‌کننده‌های اسم (ㄴ/은)

از ابزار «ㄴ/은» استفاده کن تا فعل‌هایی که تموم شدن رو مثل یه صفت بچسبونی به اسم، مثل «غذایی که خوردم» یا «فیلمی که دیدم».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the -ㄴ/은 suffix on a verb stem to turn it into a past-tense adjective that describes a noun.

  • If the verb stem ends in a vowel, add -ㄴ: 가다 (to go) -> 간 (that went).
  • If the verb stem ends in a consonant, add -은: 먹다 (to eat) -> 먹은 (that ate).
  • If the stem ends in ㄹ, drop the ㄹ and add -ㄴ: 만들다 (to make) -> 만든 (that made).
Verb Stem + (ㄴ/은) + Noun

مرور کلی

### Overview
در زبان کره‌ای، یکی از زیباترین و کاربردی‌ترین ابزارها برای توصیف دقیق‌ترِ اشیاء و افراد، استفاده از «صفت‌سازها» یا همان «توصیف‌گرهای اسم» است. در سطح A2، شما یاد می‌گیرید که چگونه یک فعل را به یک صفت تبدیل کنید تا یک اسم را توصیف کند. ساختار ㄴ/은 به شما این امکان را می‌دهد که یک فعلِ انجام‌شده در گذشته را مستقیماً به یک «صفتِ پیش‌از‌اسم» تبدیل کنید.
در زبان فارسی، ما برای این کار معمولاً از «صفت مفعولی» یا جملات پیرو (مانند «کتابی که دیروز خواندم») استفاده می‌کنیم. اما در کره‌ای، این ساختار بسیار فشرده‌تر است. به جای گفتن «کتابی که دیروز خریدم»، کره‌ای‌ها می‌گویند «دیروزِ-خرید-شده کتاب».
این تفاوت بنیادین در ساختار نحوی (Syntax) باعث می‌شود که جملات کره‌ای بسیار کوتاه‌تر و در عین حال دقیق‌تر باشند. در فارسی، ما برای توصیف اسم در زمان گذشته از ساختار «اسم + که + فعل ماضی» استفاده می‌کنیم، اما در کره‌ای، فعلِ ماضیِ تغییریافته (با پسوند ㄴ/은) دقیقاً قبل از اسم می‌آید. درک این نکته برای شما که فارسی‌زبان هستید بسیار مهم است، زیرا در فارسی جایگاه صفت و موصوف ثابت است، اما در کره‌ای، کلِ یک جمله کوتاه می‌تواند به یک صفت تبدیل شود و قبل از اسم قرار بگیرد.
این ساختار نه تنها در مکالمات روزمره در دانشگاه یا محیط کار، بلکه در متون رسمی نیز بسیار پرکاربرد است و به شما کمک می‌کند تا از تکرار جملات طولانی بپرهیزید.
### How This Grammar Works
ساختار ㄴ/은 زمانی به کار می‌رود که بخواهیم یک فعلِ کنشی (Action Verb) را به یک صفت تبدیل کنیم تا نشان دهیم آن عمل در گذشته «تکمیل شده است». معادل این ساختار در فارسی، استفاده از «صفت مفعولی» یا «اسم مفعول» است. برای مثال، وقتی می‌گوییم «غذای پخته‌شده»، در واقع از «پخته» (صفت مفعولی) استفاده کرده‌ایم.
در کره‌ای، این فرآیند با چسباندن (اگر بن فعل به مصوت ختم شود) یا (اگر بن فعل به صامت ختم شود) به بن فعل انجام می‌شود. نکته کلیدی اینجاست که این ساختار فقط برای «افعال کنشی» (Action Verbs) به کار می‌رود. اگر بخواهید یک صفت (Descriptive Verb) را به کار ببرید، قوانین کاملاً متفاوت است.
در فارسی، ما برای زمان گذشته صفت، از همان ساختار صفت مفعولی استفاده می‌کنیم، اما در کره‌ای، ㄴ/은 فقط برای افعال کنشیِ تمام‌شده است. برای مثال، فعل 읽다 (خواندن) وقتی به 읽은 تبدیل می‌شود، معنای «خوانده‌شده» یا «آنچه خوانده شده» را می‌دهد. این یعنی وقتی می‌گویید 읽은 책 (کتابِ خوانده‌شده)، دقیقاً به کتابی اشاره دارید که عملِ خواندنِ آن در گذشته به پایان رسیده است.
این ساختار در کره‌ای بسیار منعطف است و به شما اجازه می‌دهد تا اطلاعات زمانی را به شکلی فشرده درونِ عبارتِ اسمی جای دهید. در فارسی، ما اغلب مجبوریم از حرف ربط «که» استفاده کنیم، اما کره‌ای‌ها با حذف «که» و استفاده از این پسوند، مستقیماً فعل را به صفت تبدیل می‌کنند که این کار باعث افزایش سرعت و کارایی در زبان می‌شود.
### Formation Pattern
برای ساختن این عبارت، ابتدا باید بن فعل (بدون ) را به دست آورید. اگر بن فعل به مصوت ختم شود، تنها اضافه می‌شود و اگر به صامت (Batchim) ختم شود، اضافه می‌گردد.
| وضعیت بن فعل | قاعده | مثال (فعل) | نتیجه (صفت‌ساز) | معنی |
|---|---|---|---|---|
| پایان با مصوت | بن + ㄴ | 가다 | 간 | رفته |
| پایان با صامت | بن + 은 | 먹다 | 먹은 | خورده |
| پایان با ㄹ | حذف ㄹ + ㄴ | 만들다 | 만든 | ساخته |
| پایان با ㅂ | تغییر به 우 + ㄴ | 돕다 | 도운 | کمک‌شده |
| پایان با ㄷ | تغییر به ㄹ + 은 | 듣다 | 들은 | شنیده |
### When To Use It
این ساختار در سه موقعیت اصلی استفاده می‌شود:
  1. 1شناسایی دقیق: وقتی می‌خواهید بین چند شیء، آن‌یکی را مشخص کنید. مثلاً 어제 산 가방 (کیفی که دیروز خریدم). در اینجا (خریداری‌شده) دقیقاً مشخص می‌کند کدام کیف مد نظر است.
  2. 2توصیف نتیجه: وقتی می‌خواهید وضعیت فعلی یک اسم را بر اساس یک عمل گذشته بیان کنید. مثلاً 구운 빵 (نانی که پخته شده است).
  3. 3ارائه اطلاعات زمینه‌ای: در جملات پیچیده‌تر، برای دادن توضیحات اضافی درباره اسم بدون استفاده از جملات پیرو طولانی. مثلاً 제가 읽은 책은 아주 재미있어요 (کتابی که من خواندم، خیلی جالب است).
### Common Mistakes
به عنوان یک فارسی‌زبان، ممکن است با این چالش‌ها روبرو شوید:
  1. 1اشتباه گرفتن فعل کنشی و وصفی: در فارسی، ما برای هر دو از «صفت» استفاده می‌کنیم (مثلاً «گلِ زیبا» و «غذای خورده‌شده»). اما در کره‌ای، ㄴ/은 فقط برای افعال کنشی است. اگر برای صفات (مانند 예쁘다) از این ساختار استفاده کنید، اشتباه است. این به دلیل تداخل زبانی (L1 Interference) است که در آن «صفت» در ذهن شما یک مقوله واحد است.
  2. 2استفاده از 있다/없다: این دو فعل استثنا هستند و همیشه از استفاده می‌کنند. فارسی‌زبانان به دلیل عادت به ساختارهای گذشته، تمایل دارند بگویند 있은 که کاملاً غلط است.
  3. 3فراموش کردن بی‌قاعده‌ها: در فارسی، افعال بی‌قاعده در ساخت صفت مفعولی تغییرات ساختاری کمی دارند، اما در کره‌ای، تغییرات صوتی مثل حذف یا تغییر به بسیار مهم است. فراموش کردن این تغییرات باعث می‌شود جملات شما برای کره‌ای‌زبانان غیرطبیعی به نظر برسد.
### Contrast With Similar Patterns
| ساختار | زمان/نوع | کاربرد در فارسی | مثال کره‌ای |
|---|---|---|---|
| -는 | حال | صفت فاعلی (کنونی) | 읽는 책 (کتابِ در حال خواندن) |
| ㄴ/은 | گذشته | صفت مفعولی (تمام‌شده) | 읽은 책 (کتابِ خوانده‌شده) |
| -(으)ㄹ | آینده | صفتِ آینده/احتمالی | 읽을 책 (کتابِ خواندنی) |
### Quick FAQ
  1. 1آیا این ساختار برای همه افعال استفاده می‌شود؟ خیر، فقط برای افعال کنشی (Action Verbs) که در گذشته انجام شده‌اند.
  2. 2اگر بخواهم بگویم «کتابی که قبلاً می‌خواندم» (عادت)، آیا باز هم از این استفاده می‌کنم؟ خیر، برای عادت‌های گذشته از -던 استفاده می‌شود که در سطوح بالاتر یاد می‌گیرید.
  3. 3تفاوت 본 영화 با 영화를 본 چیست؟ 본 영화 یک عبارت اسمی است (فیلمی که دیدم)، اما 영화를 본 بخشی از یک جمله است که باید با فعل تمام شود (مثلاً: فیلمی که دیدم را دوست داشتم).

Past Adnominal Conjugation

Verb Stem Ending Result Meaning
가다
-ㄴ
that went
먹다
-은
먹은
that ate
만들다
-ㄴ (drop ㄹ)
만든
that made
보다
-ㄴ
that saw
읽다
-은
읽은
that read
살다
-ㄴ (drop ㄹ)
that lived

Meanings

This grammar structure modifies a noun by describing an action that was completed in the past.

1

Past Action Modifier

Describes a noun based on a completed action performed by or to it.

“어제 만난 친구 (The friend I met yesterday)”

“내가 쓴 편지 (The letter I wrote)”

Reference Table

Reference table for توصیف گذشته: اصلاح‌کننده‌های اسم (ㄴ/은)
دسته‌بندی فعل نوع پایان‌بندی قاعده مثال
ریشه با حرف صدا‌دار
가다 (رفتن)
ریشه + ㄴ
간 (رفته/کسی که رفت)
ریشه با حرف بی‌صدا
먹다 (خوردن)
ریشه + 은
먹은 (خورده شده)
بی‌قاعده ㄹ
만들다 (درست کردن)
حذف ㄹ + ㄴ
만든 (درست شده)
بی‌قاعده ㅂ
굽다 (پختن/کباب کردن)
تبدیل ㅂ به 우 + ㄴ
구운 (پخته شده)
بی‌قاعده ㄷ
듣다 (گوش دادن)
تبدیل ㄷ به ㄹ + 은
들은 (گوش داده شده)
حالت محترمانه
오시다 (آمدن - محترمانه)
ریشه + ㄴ
오신 (تشریف آورده)

طیف رسمیت

رسمی
제가 읽은 책입니다.

제가 읽은 책입니다. (Talking about books.)

خنثی
제가 읽은 책이에요.

제가 읽은 책이에요. (Talking about books.)

غیر رسمی
내가 읽은 책이야.

내가 읽은 책이야. (Talking about books.)

عامیانه
내가 읽은 거.

내가 읽은 거. (Talking about books.)

نقشه مفهومی توصیف‌گر گذشته

ㄴ/은

ریشه‌های صدادار

  • 본 영화 فیلم دیده شده
  • 간 곳 جای رفته

ریشه‌های بی‌صدا

  • 먹은 밥 غذای خورده شده
  • 읽은 책 کتاب خوانده شده

سفر در زمان با توصیف‌گرها

گذشته (ㄴ/은)
마신 커피 قهوه‌ای که نوشیدم
حال (는)
마시는 커피 قهوه‌ای که می‌نوشم
آینده (ㄹ/을)
마실 커피 قهوه‌ای که خواهم نوشید

چطور ㄴ/은 رو بچسبونیم؟

1

آیا ریشه فعل به حرف صدا‌دار ختم میشه؟

YES
اضافه کن ㄴ (مثلاً 본)
NO
برو سوال بعدی
2

آیا بی‌قاعده ㄹ هست؟

YES
حذف ㄹ و اضافه کردن ㄴ (مثلاً 만든)
NO ↓
3

آیا ریشه به حرف بی‌صدا ختم میشه؟

YES
اضافه کن 은 (مثلاً 먹은)
NO ↓

دسته‌بندی بی‌قاعده‌ها

✂️

حذف ㄹ

  • 만든 (ساختن)
  • 아는 (دانستن)
  • 사는 (زندگی کردن)
🌊

تبدیل ㅂ به 우

  • 구운 (پختن)
  • 매운 (تند)
  • 추운 (سرد)
👂

تبدیل ㄷ به ㄹ

  • 들은 (شنیدن)
  • 걸은 (قدم زدن)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

내가 먹은 사과

The apple I ate

2

어제 본 영화

The movie I saw yesterday

3

산 책

The book I bought

4

만든 요리

The food I made

1

친구가 준 선물

The gift my friend gave

2

내가 살던 집

The house I used to live in

3

공부한 내용

The content I studied

4

입은 옷

The clothes I wore

1

선생님이 가르치신 문법

The grammar the teacher taught

2

우리가 결정한 시간

The time we decided on

3

그가 말한 사실

The fact he mentioned

4

작년에 방문한 도시

The city I visited last year

1

정부가 발표한 정책

The policy the government announced

2

그가 겪은 고통

The pain he experienced

3

우리가 합의한 조건

The conditions we agreed upon

4

그녀가 선택한 길

The path she chose

1

역사가 증명한 진실

The truth that history has proven

2

과학자들이 발견한 현상

The phenomenon scientists discovered

3

그가 남긴 유산

The legacy he left behind

4

사회적 합의가 이루어진 결과

The result achieved through social consensus

1

고전 문학에 기록된 지혜

The wisdom recorded in classical literature

2

수세기에 걸쳐 축적된 지식

The knowledge accumulated over centuries

3

그의 철학이 투영된 작품

The work in which his philosophy is projected

4

시대적 요구가 반영된 법안

The bill that reflects the demands of the era

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Describing the Past: Noun Modifiers (ㄴ/은) در مقابل -는 (Present Modifier)

Learners mix up present and past.

Describing the Past: Noun Modifiers (ㄴ/은) در مقابل -던 (Retrospective)

Both refer to the past.

Describing the Past: Noun Modifiers (ㄴ/은) در مقابل -ㄹ/을 (Future Modifier)

Learners mix up future and past.

اشتباهات رایج

먹는 음식 (past)

먹은 음식

Confusing present and past.

만들은 음식

만든 음식

Forgetting to drop ㄹ.

가은 음식

간 음식

Wrong suffix for vowel stem.

먹다 음식

먹은 음식

Using dictionary form.

읽는 책 (past)

읽은 책

Still mixing up tenses.

살은 집

산 집

Irregular stem error.

먹은이다

먹은 음식

Trying to make it a verb.

먹던 음식 (when meaning completed)

먹은 음식

Confusing habit with completed action.

가신 음식

간 음식

Honorific misuse.

만들었던 음식

만든 음식

Over-complicating.

먹은 것 (when noun is specific)

먹은 음식

Overusing generic 'thing'.

가버린 곳

간 곳

Adding unnecessary nuance.

읽은 책이다

읽은 책

Sentence fragment error.

الگوهای جمله‌سازی

내가 ___ ___.

친구가 ___ ___.

작년에 ___ ___에 갔어요.

그가 ___ ___은 정말 놀라웠어요.

Real World Usage

Social Media very common

어제 먹은 맛집!

Texting very common

내가 산 거 봤어?

Job Interview common

제가 경험한 일입니다.

Travel common

추천받은 식당이에요.

Food Delivery common

주문한 음식 도착.

Academic Writing common

연구된 결과.

⚠️

هشدار صفت‌ها

حواست باشه اینو برای صفت‌های زمان گذشته استفاده نکنی. مثلاً «예쁜» یعنی 'زیبا' (در حال حاضر). برای حالت‌های گذشته باید از چیز دیگه‌ای استفاده کنی. «예쁜» فقط برای الان هست.
🎯

ترتیب کلمات

توی کره‌ای، توصیف همیشه قبل از اسم میاد. اگه بعدش بذاری، انگار دو تا جمله جدا دارن با هم می‌جنگن! همیشه بگو: «본 영화».
💬

احترام یادت نره

وقتی داری درباره بزرگترها حرف می‌زنی، از «-(으)신» استفاده کن. مثلاً هدیه‌ای که مامان داده میشه: «어머니께서 주신 선물».

Smart Tips

Always use -ㄴ/은, not -는.

내가 먹는 음식 (wrong) 내가 먹은 음식 (correct)

Drop the ㄹ before adding -ㄴ.

만들은 음식 (wrong) 만든 음식 (correct)

Ask yourself: did it happen already?

가다 곳 (wrong) 간 곳 (correct)

Keep the modifier right before the noun.

음식 내가 먹은 (wrong) 내가 먹은 음식 (correct)

تلفظ

먹은 [머근]

Consonant assimilation

When -은 follows a consonant, it may change based on the final sound.

Rising

먹은 음식? ↗

Asking for confirmation.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'ㄴ' as a 'N' for 'Noun' and '은' as a 'bridge' to the noun.

تداعی تصویری

Imagine a past event as a photo. You are sticking a label (ㄴ/은) onto the photo before you put it into your album (the noun).

Rhyme

Vowel ends in ㄴ, consonant ends in 은, if it's ㄹ, drop it and add ㄴ!

Story

Yesterday, I met a friend (만난 친구). We ate food (먹은 음식). We talked about a story I heard (들은 이야기).

شبکه واژگان

먹은만든읽은들은

چالش

Write 3 sentences describing things you did today using this pattern.

نکات فرهنگی

Used in all formal and informal settings.

Similar structure, but intonation differs.

Often shortens the noun to '거'.

Derived from Middle Korean adnominal markers.

شروع‌کننده‌های مکالمه

어제 먹은 음식이 뭐예요?

작년에 간 여행지 중에서 어디가 제일 좋았어요?

가장 감명 깊게 읽은 책이 뭐예요?

어릴 때 살던 동네는 어땠어요?

موضوعات نگارش

Describe the last movie you watched.
Write about a gift you received.
Describe a place you visited last year.
Reflect on a decision you made in the past.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست توصیف‌گر گذشته فعل '보다' (دیدن) پر کن.

어제 ___ 영화 제목이 뭐예요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
چون اتفاق '어제' (دیروز) افتاده، نیاز به توصیف‌گر گذشته داریم. '보다' به حرف صدا‌دار ختم میشه، پس 'ㄴ' می‌گیره.
اشتباه رو پیدا کن و جمله درست رو انتخاب کن.

내가 아침에 먹는 빵이 맛없었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 아침에 먹은 빵이 맛없었어요.
عمل خوردن توی صبح (گذشته) انجام شده، پس '먹는' (حال) باید بشه '먹은' (گذشته).
کدوم جمله برای 'کیم‌پاپی که درست کردم' درسته؟

Choose the correct translation:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 만든 김밥
'만들다' یک فعل بی‌قاعده ㄹ هست. باید قبل از اضافه کردن 'ㄴ'، حرف 'ㄹ' رو حذف کنی.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

내가 (먹다) ___ 음식.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹은
Past tense modifier for consonant stem.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

어제 (가다) ___ 곳.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Vowel stem + ㄴ.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

만들은 요리

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 만든 요리
Drop ㄹ.
Reorder the words. Sentence Reorder

책 / 읽은 / 내가

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 읽은 책
Modifier before noun.
Translate to Korean. ترجمه

The friend I met.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 만난 친구
Past modifier.
Match the verb to the modifier. جفت کردن

가다 -> 간, 먹다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹은
Consonant stem.
Build a sentence. Sentence Building

Use '보다' to describe '영화'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 본 영화
Vowel stem.
Choose the correct tense. چند گزینه‌ای

어제 ___ 음식.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹은
Yesterday implies past.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو پر کن: 'لباسی که خریدم' (사다). پر کردن جای خالی

어제 백화점에서 ___ 옷이 비싸요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
به کره‌ای ترجمه کن: 'The person I met yesterday.' ترجمه

ترجمه کن: شخصی که دیروز دیدم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제 만난 사람
مرتب کن تا این معنی رو بده: 'قهوه‌ای که خوردم تلخ بود.' Sentence Reorder

마신 / 커피가 / 내가 / 썼어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 마신 커피가 썼어요
فعل بی‌قاعده رو درست کن: 'آهنگی که گوش دادم.' Error Correction

내가 어제 듣은 노래가 좋아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 어제 들은 노래가 좋아요.
فعل رو به شکل توصیف‌گر گذشته‌اش وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽다 : 읽은
کدوم یکی یعنی 'دوستی که به کره رفت'؟ چند گزینه‌ای

عبارت درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한국에 간 친구
از '찍다' (عکس گرفتن) به عنوان توصیف‌گر گذشته استفاده کن. پر کردن جای خالی

이 사진은 제가 ___ 사진이에요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 찍은
ترجمه کن: 'The bread I baked.' (굽다) ترجمه

ترجمه کن: نونی که من پختم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 구운 빵
حالت محترمانه رو درست کن: 'هدیه‌ای که معلم دادن.' Error Correction

선생님이 주은 선물이에요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님이 주신 선물이에요.
توصیف‌گر گذشته برای 'نامه‌ای که نوشتم' رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

عبارت درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 쓴 편지

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, adjectives use a different form (-ㄴ/은). This is for verbs.

Follow the standard irregular rules (like dropping ㄹ).

Yes, it is used in all registers.

It's for phonological ease.

No, use -ㄹ/을 for future.

No, -던 is for retrospective/habitual past.

Yes, use '안' + verb + modifier.

It is one of the most common structures in Korean.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

que + verb

Korean has no relative pronouns.

French low

que + verb

Korean has no relative pronouns.

German low

Relativsatz

Korean word order is fixed.

Japanese high

ta-form + noun

Phonological rules differ.

Arabic low

alladhi

Korean uses suffixes.

Chinese moderate

de

Korean conjugates the verb.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!