At the A1 level, you only need to know that 'dai' (दाई) means a person who helps with babies or children. Think of it like a 'nanny'. In Hindi, we say 'dai' for a woman who takes care of a child when the parents are busy. For example, 'Dai is here' would be 'Dai aai hai'. It is a simple word to use. Remember, it is a female person. You will see her in houses where there are small children. She might feed the baby or play with the baby. The word is easy to say: 'daa-ee'. Just like the English word 'die' but with a softer 'd' and a long 'ee' sound at the end. Don't worry about the 'midwife' meaning yet; just think of 'nanny'.
At the A2 level, you should understand that 'dai' (दाई) is a feminine noun. This means you must use 'meri' (my) instead of 'mera'. For example, 'Meri dai achhi hai' (My nanny is good). You can also use it to describe what she does. 'Dai bachhe ko khilati hai' (The nanny feeds the child). You might also hear 'dai-ma', which is a more respectful way to say it. At this level, start to recognize that she is different from a 'bai' (who cleans the house). A 'dai' is specifically for children. You will hear this word in basic conversations about family and daily life. It is an important word for describing people who help at home.
At the B1 level, you should be aware of the dual meaning of 'dai' (दाई): a nanny and a traditional midwife. In many parts of India, especially in villages, the 'dai' is the woman who helps mothers give birth. She has a lot of traditional knowledge. In cities, she is the person who provides specialized care for newborns, like giving them oil massages. You should be able to use the word in more complex sentences, such as 'Humne bachhe ke liye ek anubhavi dai rakhi hai' (We have hired an experienced nanny for the child). You should also understand the cultural respect associated with long-term 'dais' in a family, often referred to as 'dai-ma'.
At the B2 level, you should understand the socio-cultural context of the word 'dai' (दाई). This includes the history of traditional birth attendants in India and their role in the public health system. You might encounter this word in news articles or literature. For example, you might read about 'trained dais' who work with the government to improve health in rural areas. You should also be able to distinguish 'dai' from more formal terms like 'prasavika' or loanwords like 'nurse'. You can discuss the emotional bond between a 'dai' and the children she raises, using the word in a way that reflects its nuance as more than just a job title, but a significant domestic role.
At the C1 level, you should be able to appreciate the literary and historical nuances of 'dai' (दाई). This includes knowing historical figures like Panna Dai and understanding how the term appears in classical Hindi literature to symbolize nurturing and sacrifice. You should be able to use the word metaphorically or in complex discussions about the evolution of domestic labor in India. You should also understand the subtle differences between 'dai', 'aayah', 'dhatri', and 'sevikā' across different dialects and registers of Hindi. At this level, you should be comfortable using the word in academic or professional discussions about sociology, history, or healthcare in South Asia.
At the C2 level, you possess a masterly understanding of 'dai' (दाई), including its etymological roots in Sanskrit ('dātrī') and its evolution through various stages of Indian history. You can analyze the shifting power dynamics represented by the role of the 'dai'—from a central community figure in pre-colonial times to a marginalized or regulated worker in the modern medical era. You are aware of the regional linguistic variations and how the term might be perceived differently across different Indian states. You can engage in high-level discourse about the 'dai' in the context of feminist critiques of domestic labor or the politics of traditional knowledge systems versus Western medicine.

दाई en 30 secondes

  • A 'dai' is a female caregiver in India who acts as either a nanny for infants or a traditional midwife for childbirth.
  • The word is a feminine noun, requiring feminine grammar agreement in Hindi sentences, such as using 'meri' and feminine verb endings.
  • In urban areas, 'dai' is the standard term for a specialized nanny, while in rural areas, it primarily refers to a village midwife.
  • Adding the suffix '-ma' to make 'dai-ma' expresses deep respect and affection for a long-serving caregiver within a family.

The Hindi word दाई (dāī) is a term deeply rooted in the social and domestic fabric of South Asia, particularly in India and Nepal. At its core, it refers to a woman who provides essential care, traditionally oscillating between two primary roles: a midwife and a nanny. Understanding this word requires looking back at centuries of tradition where medical facilities were scarce, and the 'dai' was the cornerstone of maternal health in rural villages. These women, often inheriting their knowledge through generations, were the primary attendants during childbirth. They didn't just assist in delivery; they provided postnatal care, massaged the newborn, and supported the mother through the initial weeks of parenthood. This historical context is vital because even today, in many parts of India, a 'dai' is respected as a repository of traditional wisdom regarding pregnancy and infant care. However, as urbanization increased and the healthcare system evolved, the meaning of the word expanded and shifted. In modern urban settings, a 'dai' or 'dai-ma' is more commonly understood as a long-term nanny or a specialized caregiver for infants. Unlike a general domestic helper (often called a 'bai'), a 'dai' is specifically associated with the intimate care of children and mothers. The word carries a sense of seniority and maternal authority. It is not merely a job title but often a term of endearment and respect within a household. When a family hires a 'dai', they are looking for someone with experience, someone who can take charge of the nursery, and someone who becomes an extension of the family unit.

Traditional Role
A community-based birth attendant who manages labor and delivery using traditional methods and herbal remedies.
Modern Usage
A specialized nanny or nursemaid who focuses on infant care, hygiene, and feeding within a private home.
Social Connotation
Often implies a woman of older age who possesses practical, hands-on experience rather than formal academic medical training.

The word is predominantly used in domestic and community health contexts. You will hear it in hospitals when referring to traditional attendants, in households when discussing childcare arrangements, and in literature or cinema to depict the deep bond between a child and their caregiver. It is important to note that while the term is gendered (female), the role is one of significant responsibility. In the past, royal families had 'dai-mas' who were so influential that they occasionally played roles in political succession or the protection of heirs. The most famous historical example is Panna Dai, who sacrificed her own son to save the heir to the throne of Mewar. This legacy of sacrifice and loyalty is still subtly attached to the word in a literary sense. In contemporary Hindi, if you are looking for a nanny for your child, you might ask your neighbors if they know a reliable 'dai'. If you are studying public health in India, you will encounter the term 'TBA' (Traditional Birth Attendant), which is the administrative translation for 'dai'. The word evokes a sense of warmth, traditional expertise, and domestic stability.

पुराने ज़माने में, गाँवों में दाई ही बच्चों का जन्म करवाती थी। (In the olden days, in villages, only the midwife used to facilitate the birth of children.)

Culturally, the 'dai' often occupies a liminal space. She is an outsider brought into the most private moments of a family—birth and early childhood—and thus gains a unique status. In many Indian languages, the word has cognates, but in Hindi, 'dai' remains the most versatile term. When using it, one should be aware of the register. In a very formal medical setting, words like 'prasavika' (midwife) might be used, but in everyday conversation, 'dai' is the standard. It carries with it a history of labor, care, and the transition of life. Whether she is helping a mother through the first days of nursing or rocking a toddler to sleep, the 'dai' represents the essential, often undervalued, work of caregiving that sustains society. For a learner, mastering this word provides a window into the structure of the Indian family and the history of healthcare in the subcontinent. It is a word that bridges the gap between the ancient village traditions and the modern urban nursery.

Using the word दाई (dāī) correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its situational nuances. In Hindi, nouns have gender, and 'dai' is inherently feminine. This affects the verbs and adjectives associated with it. For example, if you say 'The dai is coming,' you would use the feminine verb ending: 'दाई आ रही है' (dāī ā rahī hai). If you want to describe her as 'good,' you use the feminine adjective 'अच्छी' (achhī). The word follows standard declension patterns for feminine nouns ending in 'ī'. In the plural form, it becomes 'दाइयाँ' (dāiyā̃), though in common speech, people often just use the singular form with a plural verb to show respect or refer to a group. One of the most frequent ways you will encounter this word is in the possessive case, such as 'बच्चे की दाई' (the child's nanny). Here, the 'ki' (feminine possessive marker) is used because 'dai' is feminine.

Direct Subject
When the 'dai' is the one performing the action. Example: 'दाई ने बच्चे को सुला दिया' (The nanny put the child to sleep).
Object of Action
When something is being done to or for the 'dai'. Example: 'हमने नई दाई रखी है' (We have hired a new nanny).
Possessive/Relational
Defining her relationship to the household. Example: 'वह हमारे घर की पुरानी दाई है' (She is our house's old/long-time nanny).

In sentence construction, 'dai' is often paired with verbs related to childcare like 'पालना' (to raise), 'संभालना' (to look after), 'नहलाना' (to bathe), and 'खिलाना' (to feed). In a historical or rural context, verbs like 'प्रसव कराना' (to assist in delivery) are common. A significant aspect of using 'dai' in a sentence is the level of formality. While 'dai' is neutral, adding the suffix '-ma' (mother) to create 'dai-ma' elevates the word to a very respectful and affectionate register. This is common in families where the caregiver has been with them for years, almost becoming a grandmother figure. Conversely, in a professional or administrative context, you might see the word 'दाई' used in job listings or government health reports. For instance, 'गाँव की दाई को प्रशिक्षण दिया गया' (The village midwife was given training). This demonstrates the word's versatility across different social strata.

जब माँ काम पर जाती है, तो दाई छोटे मुन्नू का ख्याल रखती है। (When the mother goes to work, the nanny takes care of little Munnu.)

Furthermore, 'dai' can be used metaphorically in literature to describe someone who nurtures or brings an idea to life. However, for a B1 learner, focusing on the literal domestic and medical meanings is most productive. When practicing, try to build sentences that describe a 'dai's' daily routine. 'दाई सुबह आठ बजे आती है' (The nanny arrives at 8 AM). 'वह बच्चे को पार्क ले जाती है' (She takes the child to the park). 'बच्चा अपनी दाई से बहुत प्यार करता है' (The child loves his nanny very much). These simple structures help reinforce the gender agreement and the common collocations associated with the word. In summary, 'dai' is a functional, everyday word that requires attention to feminine grammar rules and can be adjusted for respect by adding '-ma'. It is a key vocabulary item for anyone wishing to discuss family life or social structures in India.

The word दाई (dāī) is ubiquitous in various spheres of Indian life, from the quiet corners of a rural home to the bustling corridors of a metropolitan hospital. To truly grasp its usage, one must listen for it in different environments. In a traditional village setting, the 'dai' is often the first person called when a woman goes into labor. Here, the word is spoken with a mix of urgency and reliance. You might hear a neighbor shouting, 'दाई को जल्दी बुलाओ!' (Call the midwife quickly!). In these contexts, the 'dai' is a figure of authority, her hands-on experience valued over formal medical degrees. She is the one who knows the secrets of herbal teas and the correct way to swaddle a newborn. This version of the 'dai' is a staple of Indian folk tales and rural literature, representing the communal nature of life where birth is a shared event rather than a private medical procedure.

In Modern Households
Heard during morning routines or when parents discuss childcare schedules and responsibilities.
In Medical Clinics
Used by doctors and nurses when referring to community health workers or traditional attendants who assist in rural areas.
In Cinema and TV
Frequently used in period dramas or family soaps to depict the loyal, long-serving caregiver who knows all the family secrets.

In urban India, the sound of the word 'dai' changes. It is heard in the playgrounds of apartment complexes where nannies gather while the children play. Here, the conversation might revolve around 'मेरी दाई बहुत छुट्टी लेती है' (My nanny takes a lot of leaves) or 'नई दाई को काम सिखाना पड़ेगा' (I will have to teach the new nanny the work). In this setting, the word is purely professional, though it still carries more emotional weight than 'naukar' (servant). You will also hear it in the context of 'Japa Dai'—a specialized post-delivery caregiver who visits the home for 40 days to massage the mother and baby. This is a very specific and culturally significant use of the word. If you visit a park in Delhi or Mumbai in the afternoon, you will see groups of women in sarees or simple suits looking after toddlers; these are the 'dais' of the city, and the word is the standard way to refer to them in a respectful yet clear manner.

अस्पताल में नर्स ने पूछा, "क्या आपके साथ कोई दाई आई है?" (At the hospital, the nurse asked, "Has a midwife/nanny come with you?")

Furthermore, the word appears in government policy discussions. India has a vast network of 'Asha workers' and 'Dais' who are integrated into the public health system to reduce maternal mortality. So, if you listen to a news report on rural health, the word 'dai' will be used to describe these frontline workers. It is also a word you might hear in a nostalgic context. Many Indian adults, when speaking about their childhood, will mention their 'dai-ma' with great affection, describing her as the person who really raised them. This emotional resonance is what makes 'dai' more than just a synonym for 'nanny'. It is a word that captures the essence of shared upbringing and the vital role of women's labor in the domestic sphere. Whether in a panicked village birth or a calm city nursery, 'dai' is the word for the woman who holds the beginning of life in her hands.

For English speakers learning Hindi, the word दाई (dāī) presents a few pitfalls that are important to navigate. The first and most common mistake is confusing 'dai' with other domestic roles. Many learners use 'dai' to mean any female servant or cleaning lady. This is technically incorrect in standard Hindi. A woman who cleans the house is typically called a 'kaam-waali bai' or simply 'bai'. Using 'dai' for someone who only sweeps and mops can lead to confusion, as the person listening will expect her to also be looking after a child or assisting with medical needs. It is crucial to remember that 'dai' implies a specific skill set—either midwifery or specialized infant care. If you hire someone to clean your floors and call her 'dai', she might be confused about why you aren't asking her to look after the baby, or vice versa.

Confusing with 'Bai'
Mistaking a general house cleaner for a specialized nanny or midwife. 'Bai' is for cleaning; 'Dai' is for caring.
Gender Misapplication
Trying to use 'dai' for a male nanny. There is no direct male equivalent for 'dai'; a male caregiver might be called a 'caregiver' or 'attendant'.
Pronunciation Errors
Pronouncing it like the English word 'die'. The Hindi 'd' is dental (tongue against teeth), and the 'ai' is a long 'ee' sound (dā-ī).

Another frequent error involves grammar, specifically gender agreement. Because 'dai' is a feminine noun, English speakers often forget to change the accompanying adjectives and verbs. For instance, saying 'मेरा दाई' (merā dāī - my [masculine] dai) is a classic mistake. It must always be 'मेरी दाई' (merī dāī). Similarly, in the past tense, one might say 'दाई आया' (dāī āyā - the dai came [masculine]), which sounds very jarring to a native speaker. The correct form is 'दाई आई' (dāī āī). Paying close attention to the 'ī' ending of the noun as a marker for feminine agreement will help you avoid these grammatical slips. Additionally, learners sometimes struggle with the plural form. While 'दाइयाँ' (dāiyā̃) is the correct plural, many learners try to apply masculine plural rules, which is incorrect.

गलत: वह एक अच्छा दाई है। (Wrong: He/She is a good [masc] dai.)
सही: वह एक अच्छी दाई है। (Right: She is a good [fem] dai.)

Lastly, there is the nuance of 'midwife' versus 'nanny'. In a modern hospital setting, if you are looking for a professionally trained midwife with a degree, you might want to use the word 'नर्स' (nurse) or 'मिडवाइफ' (midwife - used as a loanword). Using 'dai' in a high-tech hospital might imply you are looking for a traditional, perhaps untrained, attendant. While this isn't necessarily a mistake, it's a matter of choosing the right register for the environment. Similarly, don't confuse 'dai' with 'dadi' (paternal grandmother) or 'nani' (maternal grandmother), even though they all end in the 'ī' sound and involve childcare. Each has a very specific familial or professional role. By keeping these distinctions in mind—gender agreement, specific role definition, and appropriate register—you will be able to use 'dai' like a native speaker and avoid common learner pitfalls.

Hindi has a rich vocabulary for domestic and caregiving roles, and while दाई (dāī) is a primary term, there are several similar words and alternatives depending on the specific context and level of formality. Understanding these nuances will help you choose the most precise word for your needs. The most common alternative in modern urban homes is आया (āyā). An 'aayah' is almost exclusively a nanny. While 'dai' can mean a midwife, 'aayah' never does. 'Aayah' is a loanword from Portuguese (aia) that became standard during the British colonial period. If you are in a city like Delhi or Mumbai and you are talking about someone who looks after your children, 'aayah' is perhaps more common than 'dai', which can sometimes feel a bit more traditional or rural.

आया (Aayah)
Specifically a nanny or nursemaid. Very common in urban and upper-class contexts. Example: 'बच्चों की आया बीमार है' (The children's nanny is sick).
प्रसविका (Prasavika)
The formal, Sanskritized term for a midwife. You will find this in medical textbooks or formal government documents. It is rarely used in daily speech.
धात्री (Dhatri)
An ancient, literary term meaning 'wet nurse' or 'one who nourishes'. It is found in classical literature and suggests a deeper, almost mother-like bond.

Another word to consider is सेविका (sevikā), which means 'female attendant' or 'servant'. This is a more general and formal term. It might be used for someone who assists an elderly person or a patient, but it lacks the specific association with childbirth and infants that 'dai' has. Then there is बाई (bāī). As mentioned before, 'bai' is the go-to word for a general domestic helper who does cleaning, washing, and cooking. While a 'dai' might occasionally help with these tasks, her primary responsibility is the child. In many households, you might have both a 'bai' (for the house) and a 'dai' (for the baby). Mixing these up can sometimes be seen as disrespectful to the 'dai', whose role is considered more specialized and sensitive.

तुलना:
1. दाई: दाई ने बच्चे को मालिश की। (The nanny massaged the baby.)
2. बाई: बाई ने बर्तन धोए। (The maid washed the dishes.)

In a historical or royal context, you might encounter the term दासी (dāsī). This means 'female slave' or 'handmaiden'. While 'dais' were often 'dasis' in ancient times, the words have diverged significantly. 'Dasi' is now archaic and has negative connotations of servitude, whereas 'dai' remains a functional and respected professional term. Finally, for those interested in regional variations, in some parts of North India, an older woman might be called माई (māī), which is a dialectal variation of 'maa' (mother). Sometimes a 'dai' is called 'dai-mai'. Choosing between these words depends on whether you want to sound formal (prasavika), urban/modern (aayah), traditional (dai), or general (sevikā). For a B1 learner, mastering the distinction between 'dai', 'aayah', and 'bai' is the most practical and important step.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

Historically, the 'dai' was often the only person in a village with medical knowledge of childbirth, making her one of the most powerful women in rural society.

Guide de prononciation

UK /ˈdɑː.iː/
US /ˈdɑ.i/
The stress is equal on both syllables, but the second syllable 'i' is slightly elongated.
Rime avec
भाई (bhai - brother) माई (mai - mother) नाई (nai - barber) खाई (khai - ditch) तुलजाई (tuljai) मिठाई (mithai - sweet) सफ़ाई (safai - cleaning) पढ़ाई (padhai - studies)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it exactly like the English word 'die' (da-ee vs. dah-ee).
  • Using a retroflex 'D' (tongue curled back) instead of a dental 'D'.
  • Shortening the final 'ee' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

The word is short and easy to recognize in text.

Écriture 4/5

Remembering the nasalization in the plural 'दाइयाँ' can be tricky.

Expression orale 3/5

Simple pronunciation, but requires correct dental 'D' sound.

Écoute 3/5

Common in household and rural contexts.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

माँ (mother) बच्चा (child) काम (work) घर (house) स्त्री (woman)

Apprends ensuite

आया (nanny) बाई (maid) प्रसव (childbirth) देखभाल (care) मालिश (massage)

Avancé

प्रसविका (midwife - formal) धात्री (wet nurse) शिशु (infant) स्तनपान (breastfeeding) टीकाकरण (vaccination)

Grammaire à connaître

Feminine Noun Agreement

The adjective 'good' becomes 'achhi' (अच्छी) for 'dai'.

Ergative Case with 'ne'

In past tense, use 'Dai ne' (दाई ने) for actions.

Pluralization of '-ī' nouns

'Dai' (दाई) becomes 'Daiyan' (दाइयाँ).

Possessive 'ki'

Use 'bachhe ki dai' (बच्चे की दाई) because 'dai' is feminine.

Respectful 'ji'

Adding 'ji' after 'dai' is common for showing respect.

Exemples par niveau

1

दाई आ गई है।

The nanny has arrived.

'aa gai hai' is the feminine present perfect form.

2

यह मेरी दाई है।

This is my nanny.

'meri' is the feminine possessive adjective.

3

दाई कहाँ है?

Where is the nanny?

'kahan' means 'where'.

4

दाई बच्चे के साथ है।

The nanny is with the child.

'ke saath' is a postposition meaning 'with'.

5

दाई अच्छी है।

The nanny is good.

'achhi' is the feminine form of 'good'.

6

दाई काम करती है।

The nanny works.

'kaam karti hai' is the feminine present habitual form.

7

नमस्ते दाई जी।

Hello, nanny.

'ji' is a suffix added for respect.

8

दाई घर पर है।

The nanny is at home.

'ghar par' means 'at home'.

1

मेरी दाई बहुत दयालु है।

My nanny is very kind.

'dayalu' is an adjective meaning 'kind'.

2

दाई ने बच्चे को खाना खिलाया।

The nanny fed the child.

'khilaya' is the past tense of 'to feed'.

3

क्या दाई कल आएगी?

Will the nanny come tomorrow?

'aaegi' is the feminine future tense form.

4

दाई बच्चे को सुला रही है।

The nanny is putting the child to sleep.

'sula rahi hai' is the feminine present continuous form.

5

हमें एक नई दाई चाहिए।

We need a new nanny.

'chahiye' is used to express 'want' or 'need'.

6

दाई पार्क में है।

The nanny is in the park.

'park mein' means 'in the park'.

7

दाई ने सुंदर कहानी सुनाई।

The nanny told a beautiful story.

'sunai' is the past tense of 'to tell/make someone hear'.

8

दाई सुबह जल्दी आती है।

The nanny comes early in the morning.

'jaldi' means 'early'.

1

गाँव में दाई ही बच्चों का जन्म करवाती है।

In the village, only the midwife facilitates the birth of children.

'janm karvati hai' means 'causes/facilitates birth'.

2

हमने एक अनुभवी दाई को काम पर रखा है।

We have hired an experienced nanny.

'anubhav' means 'experience'; 'anubhavī' means 'experienced'.

3

दाई माँ ने मुझे बचपन में पाला था।

Nanny-mother (Dai-ma) raised me in my childhood.

'pala tha' is the past perfect of 'palna' (to raise).

4

दाई को बच्चे की मालिश करना आता है।

The nanny knows how to massage the baby.

'aata hai' here means 'to know how to'.

5

जब माँ बीमार थी, तो दाई ने घर संभाला।

When the mother was sick, the nanny managed the house.

'sambhalna' means 'to manage' or 'to take care of'.

6

दाई की सलाह बहुत काम की होती है।

The nanny's advice is very useful.

'kaam ki' is an idiom meaning 'useful'.

7

नई दाई को अभी काम सीखना पड़ेगा।

The new nanny will have to learn the work now.

'seekhna padega' expresses obligation in the future.

8

दाई ने बच्चे को नहलाकर तैयार किया।

The nanny bathed and prepared the child.

'nahlakar' is a conjunctive participle meaning 'having bathed'.

1

सरकार अब दाइयों को आधुनिक प्रशिक्षण दे रही है।

The government is now giving modern training to midwives.

'daiyon' is the oblique plural form of 'dai'.

2

दाई का अनुभव किसी डॉक्टर से कम नहीं है।

The midwife's experience is no less than any doctor's.

'se kam nahi' means 'not less than'.

3

शहरों में दाई का काम अब पेशेवर हो गया है।

In cities, the work of a nanny has now become professional.

'peshevar' means 'professional'.

4

दाई ने अपनी पूरी ज़िंदगी इस परिवार की सेवा में लगा दी।

The nanny spent her entire life in the service of this family.

'laga di' is a compound verb emphasizing completion.

5

बिना दाई के, कामकाजी महिलाओं के लिए बहुत मुश्किल होती है।

Without a nanny, it is very difficult for working women.

'bina' means 'without'.

6

दाई ने बच्चे को अपनी गोद में लिया और वह चुप हो गया।

The nanny took the child in her lap and he became quiet.

'god' means 'lap'.

7

अस्पताल में दाई ने माँ की बहुत हिम्मत बढ़ाई।

In the hospital, the midwife/attendant greatly encouraged the mother.

'himmat badhana' means 'to encourage'.

8

पुरानी दाई के जाने से घर में सब उदास हैं।

Everyone in the house is sad because of the old nanny's departure.

'jaane se' means 'because of going'.

1

पन्ना दाई का बलिदान भारतीय इतिहास में अमर है।

Panna Dai's sacrifice is immortal in Indian history.

'balidan' means 'sacrifice'.

2

साहित्य में दाई को ममता और त्याग का प्रतीक माना गया है।

In literature, the dai is considered a symbol of motherly love and sacrifice.

'prateek' means 'symbol'.

3

ग्रामीण स्वास्थ्य सेवाओं में दाई की भूमिका अपरिहार्य है।

The role of the dai is indispensable in rural health services.

'apariharya' means 'indispensable'.

4

दाई और परिवार के बीच का रिश्ता केवल आर्थिक नहीं होता।

The relationship between a dai and a family is not just economic.

'arthik' means 'economic'.

5

आधुनिक चिकित्सा के बावजूद, कई लोग दाई की पारंपरिक विधियों पर भरोसा करते हैं।

Despite modern medicine, many people trust the traditional methods of the midwife.

'ke bawajood' means 'despite'.

6

दाई ने जिस कुशलता से स्थिति को संभाला, वह प्रशंसनीय था।

The skill with which the midwife handled the situation was praiseworthy.

'prashansaniya' means 'praiseworthy'.

7

दाई की कहानियों ने हमारे बचपन की कल्पनाओं को आकार दिया।

The nanny's stories shaped the imaginations of our childhood.

'aakaar diya' means 'gave shape to'.

8

क्या दाई की पारंपरिक विद्या को औपचारिक शिक्षा में शामिल करना चाहिए?

Should the traditional knowledge of midwives be included in formal education?

'shamil karna' means 'to include'.

1

दाई की संस्था पितृसत्तात्मक समाज में महिला सशक्तिकरण का एक अनूठा उदाहरण है।

The institution of the 'dai' is a unique example of female empowerment in a patriarchal society.

'shashaktikaran' means 'empowerment'.

2

नगरीकरण के साथ दाई के पारंपरिक स्वरूप में आमूल-चूल परिवर्तन आए हैं।

With urbanization, radical changes have occurred in the traditional form of the 'dai'.

'aamool-chool' means 'radical' or 'root-and-branch'.

3

दाई की भूमिका का समाजशास्त्रीय विश्लेषण उनके अदृश्य श्रम को रेखांकित करता है।

A sociological analysis of the dai's role highlights their invisible labor.

'rekhaankit karna' means 'to highlight/underline'.

4

क्या दाई की पारंपरिक प्रसूति विद्या आधुनिक विज्ञान के साथ सामंजस्य बिठा सकती है?

Can the traditional obstetric knowledge of the midwife harmonize with modern science?

'saamanjasya' means 'harmony'.

5

दाई के प्रति हमारा दृष्टिकोण उनके कौशल के प्रति हमारे सम्मान को दर्शाता है।

Our perspective towards the dai reflects our respect for their skills.

'drishtikon' means 'perspective'.

6

इतिहास की परतों में दाई का योगदान अक्सर उपेक्षित रहा है।

In the layers of history, the contribution of the dai has often remained neglected.

'upekshit' means 'neglected'.

7

दाई की आवाज़ में जो ठहराव है, वह वर्षों के अनुभव की देन है।

The calmness in the dai's voice is the result of years of experience.

'thahrav' means 'calmness' or 'stability'.

8

दाई केवल एक सहायिका नहीं, बल्कि परिवार की एक मूक आधारस्तंभ होती है।

A dai is not just an assistant, but a silent pillar of the family.

'aadharstambh' means 'pillar/foundation'.

Collocations courantes

दाई रखना
पुरानी दाई
गाँव की दाई
दाई का काम
अनुभवी दाई
दाई-माँ
दाई की मालिश
प्रशिक्षित दाई
दाई को बुलाना
दाई की सलाह

Phrases Courantes

दाई का हाथ

— Refers to the skill or 'touch' of a midwife/nanny.

उसकी दाई का हाथ बहुत अच्छा है।

घर की दाई

— A nanny who has been with a family for a long time.

वह तो हमारे घर की दाई है।

दाई-आया

— A collective term sometimes used for childcare staff.

स्कूल में कई दाई-आया हैं।

दाई-गिरी

— (Sometimes informal) The act or profession of being a dai.

वह सालों से दाई-गिरी कर रही है।

नहलाने वाली दाई

— A nanny specifically hired to bathe the baby.

नहलाने वाली दाई सुबह आती है।

मालिश वाली दाई

— A woman hired specifically for baby/mother massages.

मालिश वाली दाई बहुत अनुभवी है।

दाई का पोता

— (Rare/Idiomatic) Someone raised by a dai.

वह दाई का पोता है, उसे सब पता है।

सरकारी दाई

— A community health worker recognized by the government.

सरकारी दाई हर महीने आती है।

दाई का भरोसा

— Trusting the experience of a nanny/midwife.

हमें अपनी दाई का पूरा भरोसा है।

नई दाई

— A newly hired nanny.

नई दाई को काम समझा दो।

Souvent confondu avec

दाई vs बाई (Bai)

'Bai' is for general domestic help (cleaning/cooking), 'Dai' is for childcare/midwifery.

दाई vs नाई (Nai)

'Nai' is a barber (masculine), 'Dai' is a nanny (feminine). They sound similar but are very different.

दाई vs दही (Dahi)

'Dahi' means yogurt. Be careful with pronunciation to avoid confusion!

Expressions idiomatiques

"दाई से पेट छिपाना"

— To try to hide something from someone who already knows everything about it.

तुम दाई से पेट छिपा रहे हो, मुझे सब पता है।

Informal/Proverbial
"दाई का जना"

— (Rare) Someone very close, like one's own child.

वह उसे दाई का जना समझती है।

Literary
"दाई के घर जन्म लेना"

— To be born into a situation of care and comfort.

वह तो दाई के घर जन्मा है, उसे क्या दुःख।

Colloquial
"दाई का दूध"

— Refers to the upbringing provided by a nanny.

उसने दाई का दूध पिया है, वह बहादुर है।

Literary/Metaphorical
"दाई की गोद"

— A place of safety and nurturing.

बच्चा दाई की गोद में खुश है।

Neutral
"दाई का सहारा"

— Dependency on a caregiver.

बुढ़ापे में दाई का सहारा ज़रूरी है।

Neutral
"दाई की लाठी"

— Someone who is the support of an elderly dai.

उसका बेटा ही उस दाई की लाठी है।

Metaphorical
"दाई का खेल"

— Something very easy, like childcare for an expert.

यह काम तो उसके लिए दाई का खेल है।

Informal
"दाई की डाँट"

— A scolding that comes from a place of love/care.

दाई की डाँट में भी प्यार होता है।

Neutral
"दाई का मान"

— The respect shown to a traditional caregiver.

हमें दाई का मान रखना चाहिए।

Formal/Ethical

Facile à confondre

दाई vs आया (Aayah)

Both mean nanny.

'Aayah' is more urban/modern; 'Dai' is more traditional and also means midwife.

शहर में उसे 'आया' कहते हैं, पर गाँव में वह 'दाई' है।

दाई vs नर्स (Nurse)

Both provide care.

'Nurse' has formal medical training; 'Dai' has traditional/practical experience.

अस्पताल में नर्स होती है, घर पर दाई।

दाई vs माई (Mai)

Sounds similar and means mother.

'Mai' is a regional word for mother/woman; 'Dai' is a specific role.

वह बूढ़ी माई ही हमारी दाई है।

दाई vs ताई (Tai)

Rhymes with Dai.

'Tai' is your father's elder brother's wife (a specific relative).

मेरी ताई ने मेरे लिए दाई ढूँढ ली।

दाई vs दीदी (Didi)

Both can look after children.

'Didi' means elder sister; 'Dai' is an employee/caregiver.

बड़ी दीदी दाई की मदद कर रही हैं।

Structures de phrases

A1

यह [Noun] की दाई है।

यह राम की दाई है।

A2

दाई [Object] को [Verb] रही है।

दाई बच्चे को खिला रही है।

B1

अगर दाई न होती, तो [Result]।

अगर दाई न होती, तो माँ परेशान हो जाती।

B1

दाई को [Skill] आता है।

दाई को मालिश करना आता है।

B2

[Subject] ने दाई को [Amount] रुपये दिए।

पिताजी ने दाई को पाँच हज़ार रुपये दिए।

C1

दाई की [Quality] की वजह से [Outcome]।

दाई की समझदारी की वजह से बच्चा बच गया।

C1

[Context] में दाई की भूमिका [Adjective] है।

गाँव में दाई की भूमिका महत्वपूर्ण है।

C2

यद्यपि दाई के पास डिग्री नहीं है, तथापि [Contrast]।

यद्यपि दाई के पास डिग्री नहीं है, तथापि उसका अनुभव अतुलनीय है।

Famille de mots

Noms

दाई (midwife/nanny)
दाइयाँ (midwives/nannies - plural)
दाई-गिरी (the profession of a dai)

Verbes

दाई का काम करना (to work as a dai)

Adjectifs

दाई जैसा (nanny-like)

Apparenté

बच्चा (child)
पालना (to raise)
प्रसव (childbirth)
मालिश (massage)
आया (nanny)

Comment l'utiliser

frequency

Common in domestic and rural contexts.

Erreurs courantes
  • Mera dai achha hai. Meri dai achhi hai.

    'Dai' is feminine, so 'merā' becomes 'merī' and 'achhā' becomes 'achhī'.

  • Dai ko bulao (for a male barber). Nai ko bulao.

    'Nai' is a barber; 'Dai' is a nanny. Don't mix up the first consonants.

  • Dai ne bartan dhoye. Bai ne bartan dhoye.

    Cleaning dishes is the job of a 'bai' (maid), not usually a 'dai' (nanny).

  • Dai aa gaya. Dai aa gai.

    Verbs must match the feminine gender of 'dai'.

  • Using 'dai' for a trained surgeon. Doctor ko bulao.

    A 'dai' is a traditional assistant, not a medical doctor.

Astuces

Watch the Gender

Always use feminine endings for verbs and adjectives with 'dai'. For example: 'Dai aa rahi hai' (The nanny is coming).

The 'Ma' Suffix

If you want to show extra respect to a long-serving nanny, call her 'Dai-ma'. It bridges the gap between worker and family member.

Dai vs. Bai

Remember: D is for 'Delivery/Doting' (Dai), B is for 'Broom/Baking' (Bai). This helps distinguish the nanny from the maid.

Dental D

Keep your tongue against your teeth when saying 'Dai' to avoid sounding like an English speaker saying 'Die'.

Hospital Context

In a hospital, 'dai' might refer to the cleaning staff or traditional attendants, while 'nurse' refers to medical professionals.

Sanskrit Roots

Knowing it comes from 'dātrī' (one who gives) helps remember its nurturing meaning.

Hiring a Dai

When hiring, people often look for 'anubhav' (experience) as the most important quality for a dai.

Symbolism

In Hindi stories, a dai often represents wisdom, tradition, and unconditional care.

Regional Variations

In some dialects, the word might sound like 'da-iya'. Don't be confused; the meaning remains the same.

Asha Workers

In modern rural health, 'dais' often work alongside 'Asha' workers (community health volunteers).

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

'Dai' sounds like 'Die' in English, but she is the one who helps you NOT to die during birth! (A bit dark, but very effective). Or, think of a 'Daily' helper for the baby.

Association visuelle

Imagine an elderly woman in a colorful saree, sitting on the floor, gently massaging a baby with oil. This is the classic image of a 'dai' in India.

Word Web

Baby Midwife Nanny Massage Village Mother Care Childbirth

Défi

Try to use 'dai' in three sentences today: one about hiring her, one about her playing with a child, and one about her giving a massage.

Origine du mot

Derived from the Sanskrit word 'dātrī' (दात्री), which means 'one who gives', 'nurturer', or 'midwife'.

Sens originel : A woman who gives life or nurtures a child through birth and early care.

Indo-Aryan

Contexte culturel

While 'dai' is a common word, ensure you use it respectfully. In some urban contexts, 'aayah' is preferred for professional nannies, while 'dai' can sometimes sound more 'old-fashioned'.

In English, we use separate words: 'nanny' and 'midwife'. Hindi uses 'dai' for both, reflecting a culture where birth and childcare are seen as a continuous process handled by the same community of women.

Panna Dai (Historical figure who saved Udai Singh) The 'Dai' characters in Premchand's stories Traditional folk songs about birth and the midwife.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Childcare at home

  • दाई को बुलाओ
  • बच्चे की दाई
  • दाई का समय
  • अच्छी दाई

Rural childbirth

  • गाँव की दाई
  • दाई का अनुभव
  • प्रसव के लिए दाई
  • दाई की मदद

Postnatal care

  • मालिश वाली दाई
  • जपा दाई
  • दाई की सलाह
  • माँ और दाई

Historical stories

  • पन्ना दाई
  • राजकुमारी की दाई
  • पुरानी दाई
  • वफादार दाई

Job hiring

  • दाई चाहिए
  • दाई का वेतन
  • दाई का अनुभव
  • नई दाई

Amorces de conversation

"क्या आपके घर में कोई दाई है?"

"आपके बचपन में आपकी दाई कौन थी?"

"क्या आपको लगता है कि दाई का काम मुश्किल है?"

"शहरों में दाई मिलना कितना मुश्किल है?"

"दाई माँ और बच्चे का रिश्ता कैसा होता है?"

Sujets d'écriture

Write about a time a caregiver (like a dai) helped you or your family.

Imagine you are a traditional dai in a village. Describe your typical day.

Compare the role of a 'dai' in a village versus an 'aayah' in a city.

Why is Panna Dai considered a hero in Indian history? Write your thoughts.

Discuss the importance of traditional knowledge that a dai possesses.

Questions fréquentes

10 questions

No, 'dai' is a gender-specific feminine noun referring to a woman. A male caregiver would be called an 'attendant' or 'caregiver'.

Yes, it is generally neutral to respectful. Adding '-ma' (Dai-ma) makes it very respectful and affectionate.

'Aayah' is a urban term for a nanny. 'Dai' can mean nanny but also specifically means a traditional midwife.

Yes, especially in rural areas for childbirth and in cities for specialized newborn care like massages.

Yes, many North Indian languages and dialects use 'dai' or similar variations with the same meaning.

You can say, 'Mujhe ek dai chahiye' (I need a nanny) or 'Humein ek aayah ki talash hai'.

In some very specific regional contexts, it might, but in standard Hindi, a cleaner is a 'bai'.

A 'Japa Dai' is a woman hired specifically for the 40-day postpartum period to care for the mother and baby.

It is a standard word used in daily life. For very formal medical contexts, 'prasavika' is used.

She was a 16th-century nursemaid who sacrificed her own son to save the future King of Mewar, becoming a symbol of loyalty.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a simple sentence in Hindi: 'The nanny is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'My nanny.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'The nanny is playing with the child.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Call the nanny quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe what a 'dai' does in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We need an experienced nanny.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about the importance of a 'dai' for a working mother.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The government is training village midwives.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph about Panna Dai's sacrifice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between 'Dai' and 'Bai'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The nanny is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The nanny told a story.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The nanny is massaging the baby.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She has been our nanny for ten years.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Discuss the role of a 'dai' in rural maternal health.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Hello Nanny.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Where is the new nanny?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'The nanny is putting the baby to sleep.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'I trust my nanny completely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a complex sentence about the institutionalization of midwives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The nanny has come' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My nanny is good.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Call the nanny.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The nanny is sleeping.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain what a dai does for a baby.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I love my nanny.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about hiring a new nanny.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Midwives are important in villages.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss why Panna Dai is respected.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Compare 'Dai' and 'Aayah'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Hello Nanny.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The nanny is in the house.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The nanny is telling a story.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The nanny is very experienced.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a 'Japa Dai'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Where is the nanny?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The nanny is eating.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The nanny took the baby to the park.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'She has become a part of our family.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the sociological impact of nannies.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'दाई आ गई।' Who arrived?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'दाई अच्छी है।' Is she bad?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'दाई को बुलाओ।' What should you do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'दाई बच्चे के साथ है।' Who is with the child?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'दाई ने बच्चे की मालिश की।' What did she do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'दाई माँ कहाँ हैं?' Who is being asked for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'हमें एक नई दाई रखनी है।' What is the plan?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'दाई बहुत अनुभवी है।' Is she a beginner?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a story about Panna Dai. What was her profession?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'दाई की सलाह मानो।' What should you follow?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'नमस्ते दाई।' What is being said?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'दाई सो रही है।' Is she working?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'दाई ने कहानी सुनाई।' What did she tell?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'दाई का वेतन बढ़ा दो।' What should be increased?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a lecture on rural health. Who are the 'dais'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !