At the A1 level, you should recognize 'दाखिला' (dākhilā) as a word related to school. You will mostly use it in simple present or past tense sentences to talk about where you or your children go to school. Focus on the phrase 'दाखिला लेना' (to take admission). At this stage, just knowing that it means 'getting into a school' is enough. You might hear a teacher ask, 'Aapka dākhilā kab huā?' (When was your admission done?). It is one of the essential nouns for basic administrative interactions. You should also learn that it is a masculine word, so you use 'merā' or 'uskā' with it. Don't worry about complex grammar yet; just use it as a substitute for 'enrollment'.
At the A2 level, you begin to use 'दाखिला' (dākhilā) in more varied contexts, such as hospitals or simple office work. You should be able to form sentences using different helping verbs like 'करवाना' (to get it done by someone else). For example, 'Mujhe hospital mein dākhilā karvānā hai.' You should also understand the difference between 'dākhilā' and 'pravesh' (entry). At this level, you can start using adjectives with the word, like 'mushkil dākhilā' (difficult admission) or 'ásān dākhilā' (easy admission). You should be comfortable asking questions about admission fees and dates. This level focuses on the practical application of the word in daily life scenarios in India.
At the B1 level, you should understand the procedural aspects of 'दाखिला' (dākhilā). You can talk about 'दाखिला प्रक्रिया' (admission process) and 'दाखिला फॉर्म' (admission form). You will encounter this word in news snippets and formal letters. You should be able to explain the steps required to get admission in a course. Your grammar should reflect the masculine nature of the word accurately across complex tenses. You might use it in conditional sentences like, 'Agar mujhe dākhilā mil gayā, to main Dilli jāūngā' (If I get admission, I will go to Delhi). You also begin to see its connection to words like 'dākhil' (entered/admitted) used as an adjective.
At the B2 level, you can discuss the social and systemic implications of 'दाखिला' (dākhilā). You might talk about 'dākhilā nīti' (admission policy) or 'rakshan' (reservation) in admissions. You should be able to use the word in formal debates or essays about the education system. You will understand nuanced phrases like 'dākhil-khārij' (mutation of property records), where the root word is used in a legal/revenue context. Your vocabulary expands to include synonyms like 'nāmāṅkan' and you can choose between them based on the register of the conversation. You can handle complex administrative forms and understand the terms and conditions related to enrollment.
At the C1 level, your use of 'दाखिला' (dākhilā) is sophisticated. You understand its etymological roots and how it differs from purely Sanskrit terms in different literary registers. You can use it metaphorically or in high-level academic discussions about institutional gatekeeping. You are comfortable with idiomatic uses and can distinguish between subtle administrative terms. You might analyze the 'dākhilā' trends in the country or write professional reports on enrollment statistics. You understand how the word functions in legal documents, especially in property law or institutional bylaws, where precise terminology is required.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 'दाखिला' (dākhilā). You can appreciate its use in classical poetry or vintage cinema where it might carry archaic nuances of 'entry' or 'interference'. You can navigate the most complex legal and bureaucratic hurdles involving 'dākhil-khārij' without confusion. You can use the word in philosophical contexts—discussing the 'admission' of ideas into a culture or the 'entry' of a new era. Your command allows you to play with the word's Arabic roots and its Hindi evolution, using it with perfect precision in any stylistic context, from street slang to the highest courts of law.

दाखिला en 30 secondes

  • Dākhilā means admission or enrollment in institutions like schools or hospitals.
  • It is a masculine noun of Arabic origin, widely used in daily Hindi.
  • Commonly paired with verbs like 'lenā' (take), 'milnā' (get), and 'karvānā' (to get done).
  • It is more common in speech than the formal Sanskrit term 'Pravesh'.

The Hindi word दाखिला (dākhilā) is a masculine noun that primarily translates to 'admission' or 'enrollment' in English. It is a word of Arabic origin, derived from 'dākhil' (meaning 'inside' or 'to enter'), which entered Hindi through Persian influence. In the modern Indian context, it is most frequently used when discussing educational institutions, hospitals, or formal membership into an organization. Understanding this word is crucial for anyone navigating the Indian education system or administrative processes, as it represents the official gatekeeping moment where an individual is formally accepted into a group or institution.

Educational Context
In schools and colleges, 'dākhilā' refers to the entire process of getting a seat. When a parent says, 'Bachhe ka dākhilā karvāna hai,' they mean they need to get their child enrolled. It implies the completion of paperwork, payment of fees, and the official recording of the student's name in the register.
Medical Context
In a hospital setting, 'dākhilā' refers to the act of being admitted as an inpatient. If a doctor says the patient needs 'dākhilā,' it means the condition is serious enough to require a stay in the hospital ward rather than just an outpatient consultation.
Administrative/Legal Context
Less commonly, it can refer to 'entry' in a ledger or 'mutation' in land records (though 'dākhil-khārij' is the specific term there). It represents the official entry of a fact or person into a record.

अगले हफ्ते से कॉलेज में दाखिला शुरू हो जाएगा। (Admission in the college will start from next week.)

क्या आपने अस्पताल में मरीज का दाखिला करवा दिया? (Have you gotten the patient admitted to the hospital?)

The word carries a sense of formality. You wouldn't use it for just entering a room (you'd use 'andar aanā'). It is specifically for entering a system. In the digital age, it's also occasionally used for 'login' or 'registration' on websites, though 'login' is usually transliterated directly. The emotional weight of the word is significant in India, where school 'dākhilā' seasons are high-stress periods for families, involving long queues and competitive exams.

Using 'दाखिला' (dākhilā) correctly requires understanding its relationship with helping verbs. It is almost always paired with 'लेना' (lenā - to take/get), 'देना' (denā - to give/grant), or 'करवाना' (karvānā - to cause to be done). Because it is a masculine noun, any adjectives or verbs modifying it must agree with its gender.

Active Usage: To Enroll Someone
Use 'दाखिला करवाना' (dākhilā karvānā). Example: 'मैंने अपनी बेटी का दाखिला एक अच्छे स्कूल में करवाया है।' (I have gotten my daughter admitted to a good school.) Here, 'karvānā' is used because the parent is the agent facilitating the process.
Passive/Resultative: To Get Admission
Use 'दाखिला मिलना' (dākhilā milnā). Example: 'उसे दिल्ली यूनिवर्सिटी में दाखिला मिल गया।' (He got admission in Delhi University.) This focuses on the success of the outcome.
The Act of Entering: To Take Admission
Use 'दाखिला लेना' (dākhilā lenā). Example: 'क्या आप इस साल कॉलेज में दाखिला लेंगे?' (Will you take admission in college this year?) This is the most common way for a student to describe their own action.

बिना पहचान पत्र के दाखिला मुमकिन नहीं है। (Admission is not possible without an ID card.)

In formal documents, you might see 'दाखिला फॉर्म' (admission form) or 'दाखिला प्रक्रिया' (admission process). When speaking about hospitals, 'दाखिला' is often used interchangeably with 'भर्ती' (bhartī), but 'दाखिला' sounds slightly more formal or administrative. In the context of a library or a club, 'दाखिला' can also mean the 'entry fee' or 'registration,' though 'membership' (sadasyatā) is more specific there.

If you are in an Indian city during the months of April, May, or June, 'दाखिला' (dākhilā) will be one of the most common words you hear. This is the 'admission season.' You will hear it in various social and professional settings.

At School Gates
Parents standing outside elite schools often discuss 'दाखिला' criteria. 'Is school mein dākhilā milnā bahut mushkil hai' (Getting admission in this school is very difficult).
In News Headlines
News channels frequently report on 'University dākhilā rules' or 'Dākhilā ghotālā' (Admission scams). It is a standard term for journalistic reporting on education policy.
In Hospital Reception Areas
Receptionists will ask, 'Kya dākhilā form bhar diya?' (Have you filled the admission form?). Here, it refers to the inpatient registration process.

'साहब, मेरे बेटे का दाखिला करवा दीजिए।' (Sir, please get my son admitted.) - A common plea heard in administrative offices.

In television dramas (Soaps), a plot point often revolves around a character struggling to get 'dākhilā' into a prestigious institution due to a lack of money or status, highlighting the word's association with social mobility. In professional emails, it is used in the subject line: 'Dākhilā ke sambandh mein' (Regarding admission).

Even though 'दाखिला' (dākhilā) is a common word, learners often make specific errors in gender agreement, collocation, and context.

Gender Agreement Errors
Many learners assume that because 'admission' is abstract, it might be feminine. They say 'achhi dākhilā' instead of the correct 'achha dākhilā'. Remember: it is a masculine noun. 'Uska dākhilā' (Correct) vs 'Uski dākhilā' (Incorrect).
Confusing with 'Pravesh'
While 'Pravesh' (प्रवेश) also means entry/admission, it is used for physical entry (entering a room) AND institutional admission. 'Dākhilā' is strictly for institutional/record entry. You cannot say 'Kamre mein dākhilā karo' to mean 'Enter the room'; use 'Pravesh' or 'Aana' instead.
Incorrect Helping Verbs
Learners often say 'Dākhilā karnā' when they mean they got admitted. 'Maine dākhilā kiya' sounds like you are the one running the school and admitting students. If you are the student, say 'Maine dākhilā liyā'.

Incorrect: मेरी दाखिला हो गई।
Correct: मेरा दाखिला हो गया।

Hindi has several words for 'admission' and 'entry,' each with a specific nuance. Choosing the right one makes your Hindi sound more natural.

प्रवेश (Pravesh)
This is the Sanskrit-origin equivalent. It is more formal and used in official government documents and signs. 'Pravesh Nishidhh' (Entry Prohibited). It can be used for both physical entry and school admission.
नामांकन (Nāmāṅkan)
This specifically means 'enrollment' or 'registration' (literally: marking the name). It is used in election contexts (filing nomination) or when officially enrolling in a course or scheme.
भर्ती (Bhartī)
This means 'recruitment' (in the army/jobs) or 'admission' (in a hospital). You would say 'Army mein bhartī' but 'School mein dākhilā'.
पंजीकरण (Panjīkaraṇ)
This is the technical word for 'Registration'. Use this for registering a car, a marriage, or a website account.

Compare: 'School mein दाखिला' (Common) vs 'Sena mein भर्ती' (Recruitment).

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The root 'DKHL' is the same as in the word 'madkhal' (entrance) and 'dakhl' (interference/entry). In Hindi, 'dakhl denā' means to interfere!

Guide de prononciation

UK /d̪ɑː.kʰɪ.lɑː/
US /dɑː.kɪ.lɑː/
Primary stress is on the first syllable 'dā'.
Rime avec
काफिला (kāfilā - caravan) फासला (fāslā - distance) हौसला (hauslā - courage) सिलसिला (silsilā - sequence) झमेला (jhamelā) अकेला (akelā) मेला (melā) केला (kelā)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'kh' as a simple 'k'.
  • Pronouncing 'd' as a retroflex 'D' (like in 'Dog'). It should be soft dental 'd'.
  • Shortening the final 'ā' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in text due to frequent usage.

Écriture 3/5

Aspirated 'kh' and final vowel require care.

Expression orale 2/5

Common word, easy to integrate into basic sentences.

Écoute 2/5

Distinct sound, usually clear in administrative contexts.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

स्कूल अस्पताल लेना मिलना फॉर्म

Apprends ensuite

प्रवेश नामांकन फीस शिक्षा विश्वविद्यालय

Avancé

दाखिल-खारिज हस्तक्षेप पंजीकरण अधिग्रहण

Grammaire à connaître

Masculine Noun Agreement

मेरा (My-M) दाखिला, अच्छा (Good-M) दाखिला।

Causative Verbs with Nouns

दाखिला करवाना (To cause admission to happen).

Postpositional Case

दाखिला के (of admission) - 'kā' becomes 'ke' before 'liye' or other postpositions.

Compound Verbs

दाखिला ले लेना (To take away/complete admission).

Passive Voice in Administration

दाखिला दिया जाता है (Admission is given).

Exemples par niveau

1

मेरा स्कूल में दाखिला हो गया।

My admission in school is done.

Subject + Location + dākhilā + verb 'honā'.

2

दाखिला कहाँ होता है?

Where does the admission happen?

Interrogative sentence using 'kahāṅ'.

3

आज दाखिला का आखिरी दिन है।

Today is the last day for admission.

Use of 'kā' (possessive) agreeing with masculine 'dākhilā'.

4

मुझे दाखिला चाहिए।

I want admission.

Use of 'chāhiye' for desire/need.

5

क्या यह दाखिला फॉर्म है?

Is this the admission form?

Noun-noun compound 'dākhilā form'.

6

दाखिला फीस कितनी है?

How much is the admission fee?

Asking about quantity/price.

7

उसका दाखिला हो गया।

His/Her admission is done.

Possessive pronoun 'uskā' (masculine).

8

दाखिला कल होगा।

Admission will be tomorrow.

Future tense 'hogā'.

1

मैंने अस्पताल में दाखिला लिया।

I took admission (was admitted) in the hospital.

Transitive verb 'lenā' in past tense.

2

बच्चे का दाखिला करवाना बहुत जरूरी है।

It is very important to get the child's admission done.

Causative verb 'karvānā'.

3

क्या आपको दाखिला मिल गया?

Did you get the admission?

Use of 'milnā' (to receive/get).

4

दाखिला के लिए आधार कार्ड चाहिए।

Aadhar card is needed for admission.

Postposition 'ke liye' (for).

5

इस कॉलेज में दाखिला आसान नहीं है।

Admission in this college is not easy.

Adjective 'āsān' modifying the situation.

6

मरीज का दाखिला रात में हुआ।

The patient's admission happened at night.

Past tense 'huā'.

7

दाखिला बंद हो चुका है।

Admission has already closed.

Present perfect tense.

8

हम दाखिला प्रक्रिया देख रहे हैं।

We are looking at the admission process.

Continuous tense 'dekh rahe haiṃ'.

1

दाखिला लेने से पहले नियम पढ़ लें।

Read the rules before taking admission.

Use of 'se pehle' (before).

2

विश्वविद्यालय ने दाखिला सूची जारी की है।

The university has released the admission list.

Compound verb 'jārī kī' (released).

3

ऑनलाइन दाखिला लेना अब बहुत सरल है।

Taking admission online is very simple now.

Adverb 'ab' and adjective 'saral'.

4

दाखिला रद्द होने पर पैसे वापस नहीं मिलेंगे।

Money will not be returned if admission is cancelled.

Conditional phrase 'radd hone par'.

5

वह दाखिला परीक्षा की तैयारी कर रहा है।

He is preparing for the admission exam.

Noun phrase 'dākhilā parīkshā'.

6

दाखिला खिड़की दोपहर दो बजे तक खुली है।

The admission window is open until 2 PM.

Time expression 'tak' (until).

7

बिना सिफारिश के दाखिला मिलना मुश्किल है।

It is hard to get admission without a recommendation.

Use of 'binā' (without).

8

दाखिला प्रक्रिया में देरी हो सकती है।

There might be a delay in the admission process.

Modal verb 'saktī hai' (can/might).

1

सरकार ने दाखिला नीति में बदलाव किया है।

The government has changed the admission policy.

Formal vocabulary 'nīti' (policy).

2

मेरिट के आधार पर ही दाखिला दिया जाएगा।

Admission will be given only on the basis of merit.

Passive future 'diyā jāegā'.

3

फर्जी दस्तावेजों के कारण उसका दाखिला निरस्त कर दिया गया।

His admission was cancelled due to fake documents.

Causal phrase 'ke kāraṇ'.

4

दाखिला कोटा के तहत कुछ सीटें आरक्षित हैं।

Some seats are reserved under the admission quota.

Technical term 'koṭā' and 'ārakshit'.

5

दाखिला अभियान अगले महीने ग्रामीण क्षेत्रों में शुरू होगा।

The admission campaign will start in rural areas next month.

Noun phrase 'dākhilā abhiyān'.

6

दाखिला शुल्क में बढ़ोतरी का छात्रों ने विरोध किया।

Students protested against the increase in admission fees.

Abstract noun 'baṛhotarī' (increase).

7

दाखिला प्रक्रिया पूरी तरह पारदर्शी होनी चाहिए।

The admission process should be completely transparent.

Adjective 'pārdarshī' (transparent).

8

कोर्ट ने दाखिला प्रक्रिया पर रोक लगा दी है।

The court has stayed the admission process.

Idiomatic 'rok lagānā' (to stay/stop).

1

दाखिला मानदंडों में अस्पष्टता के कारण भ्रम की स्थिति है।

There is a state of confusion due to lack of clarity in admission criteria.

Advanced nouns 'māndand' and 'aspaṣṭatā'.

2

दाखिला प्रक्रिया को विकेंद्रीकृत करने की आवश्यकता है।

There is a need to decentralize the admission process.

Sanskritized verb 'vīkendrīkrit karnā'.

3

दाखिला के समय डोनेशन लेना अवैध है।

Taking a donation at the time of admission is illegal.

Legal term 'avaidh' (illegal).

4

दाखिला चाहने वाले उम्मीदवारों की संख्या बढ़ गई है।

The number of candidates seeking admission has increased.

Participle 'chāhne vāle' (those who want).

5

दाखिला पोर्टल पर तकनीकी खराबी के कारण पंजीकरण रुक गया।

Registration stopped due to a technical glitch on the admission portal.

Technical term 'khārābī' (glitch).

6

दाखिला विसंगतियों की जांच के लिए समिति गठित की गई है।

A committee has been formed to investigate admission anomalies.

Formal phrase 'samiti gaṭhit kī gaī'.

7

दाखिला प्रक्रिया में समावेशिता सुनिश्चित करना अनिवार्य है।

Ensuring inclusivity in the admission process is mandatory.

Abstract noun 'samāveshitā' (inclusivity).

8

दाखिला संबंधी विवादों का निपटारा शीघ्र किया जाएगा।

Disputes related to admission will be settled quickly.

Formal term 'niptārā' (settlement).

1

दाखिला प्रक्रिया की शुचिता बनाए रखना संस्थान का दायित्व है।

It is the institution's responsibility to maintain the sanctity of the admission process.

High-level 'shuchitā' (sanctity) and 'dāyitva' (duty).

2

दाखिला के नाम पर होने वाले शोषण के विरुद्ध कड़े कानून हैं।

There are strict laws against exploitation occurring in the name of admission.

Complex structure 'ke nām par hone vāle'.

3

दाखिला प्रणाली में आमूल-चूल परिवर्तन की अपेक्षा की जा रही है।

A radical change is being expected in the admission system.

Idiomatic 'āmūl-chūl parivartan' (radical change).

4

दाखिला मापदंडों का निर्धारण विशेषज्ञ समिति द्वारा किया जाता है।

The determination of admission standards is done by an expert committee.

Formal passive construction.

5

दाखिला आवंटन में पारदर्शिता का अभाव न्याय के विरुद्ध है।

The lack of transparency in admission allocation is against justice.

Abstract noun 'ābhāv' (lack).

6

दाखिला के उपरांत छात्रवृत्ति के लिए आवेदन किया जा सकता है।

Applications for scholarships can be made after admission.

Formal preposition 'ke uprānt' (after).

7

दाखिला विज्ञापनों में भ्रामक जानकारी देना दंडनीय अपराध है।

Giving misleading information in admission advertisements is a punishable offense.

Legal term 'dandanīya aprādh'.

8

दाखिला प्रक्रिया का डिजिटलीकरण एक सराहनीय कदम है।

The digitization of the admission process is a commendable step.

Adjective 'sarāhanīya' (commendable).

Collocations courantes

दाखिला लेना
दाखिला मिलना
दाखिला करवाना
दाखिला फॉर्म
दाखिला फीस
दाखिला प्रक्रिया
दाखिला परीक्षा
दाखिला सूची
दाखिला नीति
दाखिला रद्द

Phrases Courantes

दाखिला बंद है

— Admissions are closed. Used when a deadline has passed.

अब दाखिला बंद है, अगले साल आना।

दाखिला शुरू है

— Admissions are open. Seen on banners of schools.

नर्सरी में दाखिला शुरू है।

दाखिला-खारिज

— Mutation of records. Specifically used for land or school registers.

दाखिला-खारिज की प्रक्रिया पूरी हो गई।

सीधा दाखिला

— Direct admission. Admission without an entrance test.

इस कोर्स में सीधा दाखिला मिलता है।

फर्जी दाखिला

— Fake admission. Admission through illegal means.

पुलिस फर्जी दाखिला घोटाले की जांच कर रही है।

प्रोविजनल दाखिला

— Provisional admission. Temporary admission pending documents.

उसे प्रोविजनल दाखिला मिला है।

दाखिला योग्यता

— Admission eligibility. The criteria needed to join.

दाखिला योग्यता की जांच करें।

दाखिला कोटा

— Admission quota. Reserved seats for specific groups.

स्पोर्ट्स कोटा के तहत दाखिला मिला।

दाखिला केंद्र

— Admission center. The place where formalities are done.

दाखिला केंद्र पर बहुत भीड़ है।

दाखिला रसीद

— Admission receipt. Proof of payment and enrollment.

अपनी दाखिला रसीद संभाल कर रखें।

Souvent confondu avec

दाखिला vs प्रवेश (Pravesh)

Pravesh is for physical entry (door) and admission. Dākhilā is only for institutional entry.

दाखिला vs भर्ती (Bhartī)

Bhartī is for jobs/army or hospital. Dākhilā is for school or hospital.

दाखिला vs दखल (Dakhl)

Dakhl means 'interference'. It sounds similar but has a very different meaning.

Expressions idiomatiques

"दाखिला मिलना टेढ़ी खीर होना"

— Getting admission is a very difficult task. 'Teṛhī khīr' means a hard nut to crack.

आईआईटी में दाखिला मिलना टेढ़ी खीर है।

Informal/Idiomatic
"दाखिला के लिए एड़ियाँ रगड़ना"

— To struggle hard or run around a lot for admission.

दाखिला के लिए उसने बहुत एड़ियाँ रगड़ीं।

Informal
"दाखिला का रास्ता साफ होना"

— For the path to admission to become clear/easy.

अच्छे नंबरों के बाद उसका दाखिला का रास्ता साफ हो गया।

Neutral
"दाखिला पक्का होना"

— For the admission to be confirmed/guaranteed.

फीस भरते ही आपका दाखिला पक्का हो जाएगा।

Colloquial
"दाखिला की लाइन में लगना"

— To wait in a long queue for admission (often used metaphorically for competition).

हजारों छात्र दाखिला की लाइन में लगे हैं।

Neutral
"दाखिला के नाम पर लूटना"

— To overcharge or scam people in the name of admission fees.

प्राइवेट कॉलेज दाखिला के नाम पर लूट रहे हैं।

Slang/Critical
"दाखिला की खिड़की खटखटाना"

— To approach an institution for admission.

वह हर बड़े कॉलेज की दाखिला की खिड़की खटखटा रहा है।

Literary
"दाखिला का सपना देखना"

— To dream of getting admitted to a specific place.

वह बचपन से इस स्कूल में दाखिला का सपना देख रहा है।

Neutral
"दाखिला की जंग"

— The 'war' or intense competition for admission.

इस साल दाखिला की जंग बहुत तेज है।

Journalistic
"दाखिला की मोहर लगना"

— To get the final official stamp/approval for admission.

इंटरव्यू के बाद उसके दाखिला पर मोहर लग गई।

Metaphorical

Facile à confondre

दाखिला vs दखल (Dakhl)

Similar root and sound.

Dakhl means interference or meddling. Dākhilā means admission.

मेरे काम में दखल मत दो। (Don't interfere in my work.)

दाखिला vs दाखल (Dākhil)

It is the adjective form.

Dākhil means 'entered' or 'admitted'. Dākhilā is the noun 'admission'.

वह अस्पताल में दाखिल है। (He is admitted in the hospital.)

दाखिला vs प्रवेश (Pravesh)

Synonymous meaning.

Pravesh is Sanskrit-based and used for physical entry. Dākhilā is Arabic-based and used for records/enrollment.

मुख्य द्वार से प्रवेश करें। (Enter through the main gate.)

दाखिला vs नामांकन (Nāmāṅkan)

Both mean joining a school.

Nāmāṅkan is more formal/technical 'enrollment'. Dākhilā is the general 'admission'.

विश्वविद्यालय में नामांकन शुरू है। (Enrollment is open in the university.)

दाखिला vs भर्ती (Bhartī)

Both used in hospitals.

Bhartī is more common for the physical act of being put in a ward. Dākhilā is the administrative record.

उसे कल भर्ती किया गया। (He was admitted/hospitalized yesterday.)

Structures de phrases

A1

मेरा [Place] में दाखिला हो गया।

मेरा स्कूल में दाखिला हो गया।

A2

मुझे [Place] में दाखिला लेना है।

मुझे कॉलेज में दाखिला लेना है।

B1

[Place] में दाखिला मिलना मुश्किल है।

जेएनयू में दाखिला मिलना मुश्किल है।

B2

दाखिला के लिए [Document] अनिवार्य है।

दाखिला के लिए टीसी अनिवार्य है।

C1

दाखिला प्रक्रिया में [Issue] के कारण देरी हुई।

दाखिला प्रक्रिया में तकनीकी खराबी के कारण देरी हुई।

C2

दाखिला मानदंडों का उल्लंघन [Penalty] का पात्र है।

दाखिला मानदंडों का उल्लंघन दंड का पात्र है।

A2

क्या आपने दाखिला फॉर्म भरा?

क्या आपने दाखिला फॉर्म भरा?

B1

दाखिला की आखिरी तारीख क्या है?

दाखिला की आखिरी तारीख क्या है?

Famille de mots

Noms

दाखिला (Admission)
दाखिल-खारिज (Mutation)

Verbes

दाखिल करना (To admit/enter)
दाखिल होना (To be admitted/enter)

Adjectifs

दाखिल (Admitted/Entered)

Apparenté

प्रवेश (Entry)
भीतर (Inside)
अंदर (Inside)
मरीज (Patient)
छात्र (Student)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in educational and medical contexts.

Erreurs courantes
  • मेरी दाखिला मेरा दाखिला

    Dākhilā is masculine. Adjectives/pronouns must be masculine.

  • कमरे में दाखिला करो कमरे में प्रवेश करो

    Dākhilā is for institutions, not physical rooms.

  • दाखिला किया दाखिला लिया

    To get admission, use 'lenā' (took) or 'milnā' (got).

  • दाखिला फीस भरी दाखिला फीस जमा की

    While 'bharnā' is okay, 'jamā karnā' is more common for fees.

  • दाखिला के लिए एड़ियाँ मारना दाखिला के लिए एड़ियाँ रगड़ना

    The correct idiom is 'ragadnā' (to rub), not 'mārnā'.

Astuces

Gender Agreement

Always remember 'दाखिला' is masculine. Say 'मेरा दाखिला' not 'मेरी दाखिला'.

School vs Hospital

In a school, use 'दाखिला लेना'. In a hospital, you can use 'दाखिला' or 'भर्ती'.

Formal Alternative

Use 'प्रवेश' (Pravesh) for a more formal, Sanskritized tone in writing.

Natural Collocations

Use 'करवाना' when you are the parent/guardian enrolling someone else.

Cut-off lists

In India, 'दाखिला' is often tied to 'Cut-off' marks. Look for this word in news.

Compound Words

Combine it with 'फॉर्म' or 'फीस' to create common administrative terms.

Aspiration

Listen for the 'kh' sound. It’s distinct from a simple 'k'.

The Key Mnemonic

Dākhilā = Door is open. Imagine the school door opening.

Property Context

If you hear 'Dākhil-Khārij', it's about land ownership records.

Politeness

Asking 'दाखिला हो गया?' is a common way to show interest in someone's child's education.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Dākhilā' as 'Door-Khila' (The door has opened). When you get admission, the door to the school opens for you.

Association visuelle

Imagine a giant key shaped like the letter 'D' opening the gate of a grand university.

Word Web

School College Hospital Form Fees Entry Student Patient

Défi

Try to use 'dākhilā' in three different contexts today: school, hospital, and a formal club.

Origine du mot

Derived from the Arabic word 'dākhil' (داخل), meaning 'entering' or 'interior'. It traveled through Persian and Urdu into Hindi.

Sens originel : The act of entering or being part of the inside.

Afro-Asiatic (Arabic) -> Indo-Aryan (Hindi influence).

Contexte culturel

Be sensitive when using it in hospitals; it implies a serious enough condition for an overnight stay.

English speakers might use 'enrollment' or 'registration' more specifically, whereas Hindi speakers use 'dākhilā' as a catch-all for the whole process.

The movie 'Hindi Medium' centers entirely around the struggle for school dākhilā. News reports on 'DU Cut-offs' always use dākhilā. The phrase 'Dākhil-Khārij' appears in many Bollywood court dramas.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

School Enrollment

  • दाखिला फॉर्म भरें
  • दाखिला फीस कितनी है?
  • दाखिला कब शुरू होगा?
  • दाखिला सूची कहाँ है?

Hospital Admission

  • मरीज का दाखिला करें
  • दाखिला रसीद दें
  • दाखिला जरूरी है
  • दाखिला वार्ड

University Admissions

  • मेरिट लिस्ट
  • दाखिला कट-ऑफ
  • काउंसलिंग प्रक्रिया
  • सीट आवंटन

Government Records

  • दाखिला-खारिज
  • जमीन का रिकॉर्ड
  • नाम दर्ज करना
  • तहसील कार्यालय

Membership

  • क्लब में दाखिला
  • रजिस्ट्रेशन फीस
  • सदस्यता फॉर्म
  • नियम और शर्तें

Amorces de conversation

"क्या आपके बच्चे का दाखिला हो गया?"

"इस कॉलेज में दाखिला लेने के लिए क्या करना पड़ता है?"

"क्या आपको लगता है कि दाखिला प्रक्रिया निष्पक्ष है?"

"अस्पताल में दाखिला के समय क्या दस्तावेज चाहिए?"

"दाखिला के लिए सबसे अच्छा समय कौन सा है?"

Sujets d'écriture

अपने स्कूल के पहले दिन के दाखिला के अनुभव के बारे में लिखें।

क्या दाखिला प्रक्रिया को पूरी तरह ऑनलाइन होना चाहिए? अपने विचार लिखें।

अगर आपको अपनी पसंद के कॉलेज में दाखिला न मिले, तो आप क्या करेंगे?

भारत में दाखिला के समय होने वाली समस्याओं पर एक अनुच्छेद लिखें।

अस्पताल में दाखिला की प्रक्रिया को बेहतर बनाने के लिए सुझाव दें।

Questions fréquentes

10 questions

It is a masculine noun. You should use masculine adjectives and verbs with it, such as 'अच्छा दाखिला' or 'दाखिला हो गया'.

No, 'दाखिला' is for institutional entry like schools or hospitals. For a cinema hall, use 'प्रवेश' or 'एंट्री'.

'दाखिला' is mostly for schools and hospitals (administrative). 'भर्ती' is for hospitals and recruitment (army/jobs).

It is neutral to slightly formal. It is the standard word used in North India for admission.

You say 'मुझे दाखिला मिल गया' (Mujhe dākhilā mil gayā).

It is a legal term meaning 'mutation'. It refers to removing one name from a record and entering another, usually in land or school registers.

Yes, 'एडमिशन' (Admission) is very common in urban areas and is often used interchangeably with 'दाखिला'.

The plural is 'दाखिले' (dākhile).

No, that is 'दखल' (dakhl). 'दाखिला' only means admission or entry into a record.

Usually from April to July for schools and colleges.

Teste-toi 33 questions

/ 33 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !