दुलारा en 30 secondes

  • Dulārā means 'beloved' or 'dearly loved'.
  • It expresses deep affection and endearment.
  • Use depends on the gender and number of the noun.
  • Commonly used for family, pets, and cherished things.

Understanding 'दुलारा' (Dulārā)

Core Meaning
The Hindi word 'दुलारा' (dulārā) is an adjective that translates to 'beloved' or 'dearly loved' in English. It signifies a deep affection and fondness for someone or something, often implying they are cherished and treasured.
Usage Contexts
This word is commonly used to describe children, pets, romantic partners, or any entity that is held in high regard and receives a great deal of affection. It carries a warm and tender connotation, evoking feelings of love, care, and protectiveness.

वह अपने माता-पिता का दुलारा बेटा है। (Vah apne mātā-pitā kā dulārā beṭā hai.) - He is the beloved son of his parents.

Emotional Resonance
'दुलारा' conveys a sense of specialness. When someone is described as 'dulārā', it implies they are not just loved, but loved in a way that sets them apart, making them particularly precious. This can be due to their innocence, their actions, or simply the deep bond shared with them.
Beyond People
While most often applied to living beings, 'दुलारा' can also be used metaphorically for objects or concepts that one cherishes deeply. For instance, a craftsman might refer to their most prized tool as their 'dulārā' tool, indicating a special connection and care for it. However, this usage is less common and typically occurs in more poetic or informal contexts.

यह मेरी दुलारी किताब है। (Yah merī dulārī kitāb hai.) - This is my beloved book.

Cultural Nuances
In many Indian cultures, children are highly cherished, and the term 'दुलारा' is frequently used by parents and elders to express their deep affection and pride in their offspring. It’s a term that encapsulates the warmth and love within family relationships.

बिल्ली के बच्चे बहुत दुलारे होते हैं। (Billī ke bacce bahut dulāre hote haiṁ.) - Kittens are very beloved.

Mastering 'दुलारा' (Dulārā) in Context

Describing Loved Ones
The most common use of 'दुलारा' is to describe someone who is deeply loved. This applies to children, grandchildren, spouses, and close family members. It emphasizes the special place they hold in the speaker's heart.

मेरा दुलारा पोता हमेशा मुझे खुश करता है। (Merā dulārā potā hameśā mujhe khuś kartā hai.) - My beloved grandson always makes me happy.

Referring to Cherished Pets
Pets often occupy a 'dulārā' status in households. The word perfectly captures the affectionate bond between owners and their furry companions.

यह बिल्ली मेरी सबसे दुलारी पालतू जानवर है। (Yah billī merī sabse dulārī pāltū jānavar hai.) - This cat is my most beloved pet.

Expressing Endearment
'दुलारा' can be used as an affectionate term, similar to 'darling' or 'sweetheart', though it's more commonly used descriptively than as a direct term of address in everyday conversation.

वह अपनी माँ का दुलारा था। (Vah apnī māṁ kā dulārā thā.) - He was his mother's darling/beloved.

Gender Agreement
Remember to adjust the ending of 'दुलारा' based on the gender of the noun it modifies. 'दुलारा' (dulārā) for masculine, 'दुलारी' (dulārī) for feminine, and 'दुलारे' (dulāre) for plural.

ये दोनों बच्चे मेरे दुलारे हैं। (Ye donoṁ bacce mere dulāre haiṁ.) - These two children are my beloved ones.

Figurative Use
While less common, 'दुलारा' can be used figuratively for things that are deeply cherished, like a favorite possession or a special memory. This usage adds a poetic touch.

यह मेरी दुलारी कलम है, जिससे मैं अपनी कहानियाँ लिखता हूँ। (Yah merī dulārī kalam hai, jisase maiṁ apnī kahāniyāṁ likhtā hūṁ.) - This is my beloved pen, with which I write my stories.

Real-World Encounters with 'दुलारा' (Dulārā)

Family Gatherings
At family reunions, weddings, or even casual get-togethers, you'll frequently hear elders affectionately referring to their grandchildren or younger relatives as 'दुलारा' or 'दुलारी'. It's a term brimming with warmth and familial love.

दादी ने अपने दुलारे नाती को गले लगाया। (Dādī ne apne dulāre nātī ko gale lagāyā.) - The grandmother hugged her beloved grandson.

Conversations About Children
When parents or guardians talk about their children, especially their favorites or those who are particularly well-behaved or cherished, 'दुलारा' is a natural choice of word. It highlights the deep emotional connection.

वह मेरी बेटी का सबसे दुलारा दोस्त है। (Vah merī beṭī kā sabse dulārā dost hai.) - He is my daughter's most beloved friend.

Discussions on Pets
Pet owners often use 'दुलारा' to describe their animal companions, especially when talking about how much they dote on them or how special they are to the family.

हमारा नया पिल्ला घर का सबसे दुलारा सदस्य बन गया है। (Hamārā nayā pillā ghar kā sabse dulārā sadasya ban gayā hai.) - Our new puppy has become the most beloved member of the house.

Literature and Poetry
In Hindi literature, songs, and poetry, 'दुलारा' is a common word used to express profound love and endearment, often in romantic or devotional contexts.

तू ही मेरा दुलारा है। (Tū hī merā dulārā hai.) - You are my beloved.

Informal Conversations
Among friends and family, when talking about someone or something they deeply care about, 'दुलारा' can be used to add an extra layer of affection and warmth to the description.

यह मेरी दुलारी घड़ी है, मुझे यह बहुत पसंद है। (Yah merī dulārī ghaṛī hai, mujhe yah bahut pasand hai.) - This is my beloved watch, I like it very much.

Avoiding Pitfalls with 'दुलारा' (Dulārā)

Incorrect Gender Agreement
The most frequent mistake for learners is not adjusting the ending of 'दुलारा' to match the gender of the noun it modifies. Remember: 'दुलारा' for masculine, 'दुलारी' for feminine, and 'दुलारे' for plural.

Mistake: वह मेरी दुलारा बेटी है। (Vah merī dulārā beṭī hai.)

Correct: वह मेरी दुलारी बेटी है। (Vah merī dulārī beṭī hai.)

Overuse or Misapplication
'दुलारा' implies a deep, cherished affection. Using it for casual acquaintances or things that are merely liked, rather than truly beloved, can sound unnatural or overly sentimental.

Mistake: यह मेरा दुलारा पेन है। (Yah merā dulārā pen hai.) - If it's just a regular pen.

Better: यह मेरा पसंदीदा पेन है। (Yah merā pasandīdā pen hai.) - This is my favorite pen.

Confusing with Similar Words
Learners might confuse 'दुलारा' with other words for 'love' or 'liking'. While related, 'दुलारा' specifically denotes being 'dearly loved' or 'cherished', carrying a stronger emotional weight than simple liking.

Mistake: मैं उसे दुलारा करता हूँ। (Maiṁ use dulārā kartā hūṁ.) - Grammatically awkward and doesn't fit the adjective usage.

Correct: मैं उससे बहुत प्यार करता हूँ। (Maiṁ usase bahut pyār kartā hūṁ.) - I love him/her very much.

Using it as a Verb
'दुलारा' is an adjective, not a verb. You cannot 'dulārā' someone. You describe someone *as* 'dulārā'.

Mistake: बच्चे को दुलारा मत करो। (Bacce ko dulārā mat karo.) - Incorrect construction.

Correct: बच्चे को प्यार से सहलाओ। (Bacce ko pyār se sahlāo.) - Gently stroke the child with love.

Exploring Alternatives to 'दुलारा' (Dulārā)

प्यारा (Pyārā)
'प्यारा' (pyārā) is a very common word meaning 'dear', 'lovely', or 'cute'. It's more general than 'दुलारा' and can be used for a wider range of things and people. While 'दुलारा' implies deep, cherished love, 'प्यारा' can simply mean attractive or pleasant.
Example Comparison:
- 'मेरा दुलारा बच्चा' (Merā dulārā baccā) - My beloved child (implies deep, cherished love).
- 'यह एक प्यारा खिलौना है' (Yah ek pyārā khilaunā hai) - This is a lovely/cute toy (general positive description).
प्रिय (Priya)
'प्रिय' (priya) translates to 'dear' or 'beloved', often used in more formal contexts or as a term of endearment in letters and speeches. It carries a sense of respect and affection, similar to 'दुलारा' but perhaps with a slightly more formal or literary tone.
Example Comparison:
- 'मेरे प्रिय मित्र' (Mere priya mitra) - My dear friend (formal greeting).
- 'वह मेरा दुलारा बेटा है' (Vah merā dulārā beṭā hai) - He is my beloved son (emphasizes deep parental affection).
लाडला (Lāḍlā)
'लाडला' (lāḍlā) specifically means 'pampered' or 'spoiled' (in an affectionate way), often used for a child who is doted upon excessively. It overlaps with 'दुलारा' in the sense of being dearly loved and cherished, but adds the nuance of being indulged.
Example Comparison:
- 'वह अपनी माँ का लाडला बेटा है' (Vah apnī māṁ kā lāḍlā beṭā hai) - He is his mother's pampered son (implies being spoiled with affection).
- 'वह अपने परिवार का दुलारा है' (Vah apne parivār kā dulārā hai) - He is beloved by his family (general deep affection).
अतिप्रिय (Atipriya)
'अतिप्रिय' (atipriya) means 'very dear' or 'most favorite'. It's a stronger version of 'प्रिय' and emphasizes extreme fondness. It can be used interchangeably with 'दुलारा' when referring to something or someone that is exceptionally cherished.
Example Comparison:
- 'यह मेरी अतिप्रिय किताब है।' (Yah merī atipriya kitāb hai.) - This is my very dear/favorite book.
- 'वह उनका दुलारा पोता है।' (Vah unkā dulārā potā hai.) - He is their beloved grandson.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The evolution from 'rare' to 'beloved' is fascinating. It suggests that things or people we consider 'rare' or special often become the ones we cherish the most, leading to the concept of being 'dearly loved'.

Guide de prononciation

UK /dʊˈlɑː.rɑː/
US /dʊˈlɑː.rɑː/
The primary stress is on the second syllable: du-LA-ra.
Rime avec
Bara Kara Hara Tara Sara Aara Kanhara Pahra
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'u' in 'dul' as a long 'oo' sound (like in 'pool'). It should be short.
  • Not giving enough emphasis to the second syllable 'lā'.
  • Pronouncing the 'a' sounds inconsistently.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The word itself is relatively simple in meaning. However, understanding its nuances and correct usage requires attention to gender and number agreement, which can be challenging for beginners. Context is key to differentiating it from similar words.

Écriture 2/5

Writing requires accurate application of gender and number agreement. Learners may struggle with choosing the correct form ('दुलारा', 'दुलारी', 'दुलारे') without consistent practice.

Expression orale 2/5

Pronunciation is generally easy. The main challenge in speaking is using the word naturally and appropriately, ensuring the correct form is used in context.

Écoute 2/5

Recognizing the word when spoken is usually straightforward due to its distinct sound. Understanding its meaning depends on the context provided by the speaker.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

प्यार (Pyār) अच्छा (Acchā) बेटा (Beṭā) बेटी (Beṭī) दोस्त (Dost)

Apprends ensuite

स्नेह (Sneh) लाडला (Lāḍlā) प्रिय (Priya) मनपसंद (Manpasand) अतिप्रिय (Atipriya)

Avancé

आँखों का तारा (Āṅkhoṁ kā tārā) - idiom दिल का टुकड़ा (Dil kā ṭukṛā) - idiom लाड-प्यार (Lāḍ-pyār) - noun

Grammaire à connaître

Adjective Agreement (Gender and Number)

In Hindi, adjectives must agree in gender and number with the noun they modify. For 'दुलारा': masculine singular is 'दुलारा', feminine singular is 'दुलारी', and plural (both genders) is 'दुलारे'. Example: 'मेरा दुलारा बेटा' (masculine singular), 'मेरी दुलारी बेटी' (feminine singular), 'मेरे दुलारे बच्चे' (plural).

Possessive Pronouns

Possessive pronouns like 'मेरा' (my), 'तेरा' (your informal), 'उसका' (his/her/its), 'हमारा' (our), 'तुम्हारा' (your formal), 'उनका' (their) also agree in gender and number with the noun they possess. Example: 'मेरा दुलारा घर' (masculine singular), 'मेरी दुलारी कार' (feminine singular), 'हमारे दुलारे दोस्त' (plural).

Postpositions

Postpositions like 'का', 'की', 'के' are used to show possession or relationship and also agree with the following noun. Example: 'पिता का दुलारा बेटा' (father's beloved son), 'माँ की दुलारी बेटी' (mother's beloved daughter).

Subject-Verb Agreement

The verb agrees with the subject in gender and number. Example: 'वह (masculine) मेरा दुलारा है।' (Vah merā dulārā hai.) - He is my beloved. 'वह (feminine) मेरी दुलारी है।' (Vah merī dulārī hai.) - She is my beloved.

Using Adjectives with 'होना' (to be)

Adjectives often follow the verb 'होना' (to be) in its various forms. Example: 'यह एक दुलारा विचार है।' (Yah ek dulārā vicār hai.) - This is a beloved idea.

Exemples par niveau

1

यह मेरा दुलारा खिलौना है।

This is my beloved toy.

'दुलारा' agrees in gender with 'खिलौना' (masculine).

2

बिल्ली बहुत दुलारी है।

The cat is very beloved.

'दुलारी' agrees in gender with 'बिल्ली' (feminine).

3

वह मेरा दुलारा दोस्त है।

He is my beloved friend.

'दुलारा' agrees in gender with 'दोस्त' (masculine).

4

ये दुलारे बच्चे हैं।

These are beloved children.

'दुलारे' is the plural form, used for 'बच्चे' (children).

5

मेरी दुलारी गुड़िया।

My beloved doll.

'दुलारी' agrees in gender with 'गुड़िया' (feminine).

6

वह मेरा दुलारा कुत्ता है।

He is my beloved dog.

'दुलारा' agrees in gender with 'कुत्ता' (masculine).

7

यह दुलारी किताब है।

This is a beloved book.

'दुलारी' agrees in gender with 'किताब' (feminine).

8

मेरे दुलारे पालतू जानवर।

My beloved pets.

'दुलारे' is the plural form, used for 'पालतू जानवर' (pets).

1

वह अपने माता-पिता का दुलारा बेटा है।

He is the beloved son of his parents.

'दुलारा' agrees with the masculine noun 'बेटा' (son).

2

मेरी दुलारी बहन हमेशा मेरी मदद करती है।

My beloved sister always helps me.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'बहन' (sister).

3

यह दुलारा पौधा मेरे दादाजी ने लगाया था।

This beloved plant was planted by my grandfather.

'दुलारा' agrees with the masculine noun 'पौधा' (plant).

4

हमने अपने दुलारे घर को सजाया।

We decorated our beloved home.

'दुलारे' is used here as a plural adjective for 'घर' (home) in a collective sense, or it could imply multiple beloved aspects of the home. More commonly, 'प्यारे घर' might be used. However, in context, it signifies deep affection for the home.

5

वह अपने दुलारे शिक्षक का बहुत सम्मान करता है।

He respects his beloved teacher a lot.

'दुलारे' agrees with the masculine noun 'शिक्षक' (teacher).

6

यह दुलारी कहानी मुझे बचपन की याद दिलाती है।

This beloved story reminds me of childhood.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'कहानी' (story).

7

मेरा दुलारा कोट अब पुराना हो गया है।

My beloved coat has become old now.

'दुलारा' agrees with the masculine noun 'कोट' (coat).

8

ये दुलारे पक्षी हर सुबह गाते हैं।

These beloved birds sing every morning.

'दुलारे' is the plural form, used for 'पक्षी' (birds).

1

हर माता-पिता अपने दुलारे बच्चे के लिए सबसे अच्छा चाहते हैं।

Every parent wants the best for their beloved child.

'दुलारे' agrees with the masculine noun 'बच्चे' (child) in this context, implying a singular child being referred to collectively or as a general concept.

2

यह दुलारी परंपरा हमारे समुदाय का एक महत्वपूर्ण हिस्सा है।

This beloved tradition is an important part of our community.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'परंपरा' (tradition).

3

उसने अपनी दुलारी कार को बहुत सावधानी से चलाया।

He drove his beloved car very carefully.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'कार' (car).

4

यह दुलारा शहर मुझे हमेशा घर जैसा महसूस कराता है।

This beloved city always makes me feel at home.

'दुलारा' agrees with the masculine noun 'शहर' (city).

5

उसकी दुलारी डायरी में उसके सारे राज़ लिखे थे।

Her beloved diary contained all her secrets.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'डायरी' (diary).

6

यह दुलारा संगीत मेरे जीवन का आधार है।

This beloved music is the foundation of my life.

'दुलारा' agrees with the masculine noun 'संगीत' (music).

7

वे अपने दुलारे बगीचे की बहुत देखभाल करते हैं।

They take great care of their beloved garden.

'दुलारे' is used here as a plural adjective for 'बगीचे' (garden) in a collective sense, or it could imply multiple beloved aspects of the garden. More commonly, 'प्यारे बगीचे' might be used. However, in context, it signifies deep affection for the garden.

8

उसकी दुलारी माँ ने उसे हमेशा प्रोत्साहित किया।

His beloved mother always encouraged him.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'माँ' (mother).

1

कलाकार ने अपने दुलारे कैनवास पर अंतिम स्पर्श दिया।

The artist gave the final touch to their beloved canvas.

'दुलारे' agrees with the masculine noun 'कैनवास' (canvas) in this context, implying a singular canvas being referred to collectively or as a general concept.

2

यह दुलारी वास्तुकला शहर की पहचान है।

This beloved architecture is the identity of the city.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'वास्तुकला' (architecture).

3

उसने अपने दुलारे व्यवसाय को बहुत मेहनत से खड़ा किया।

He built his beloved business with great effort.

'दुलारे' agrees with the masculine noun 'व्यवसाय' (business) in this context, implying a singular business being referred to collectively or as a general concept.

4

यह दुलारी नदी हमारे गाँव के जीवन का स्रोत है।

This beloved river is the source of life for our village.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'नदी' (river).

5

उनकी दुलारी कविताएँ पीढ़ियों से पढ़ी जा रही हैं।

His beloved poems are being read for generations.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'कविताएँ' (poems) - plural feminine.

6

यह दुलारा विचार मेरे शोध का केंद्र बिंदु है।

This beloved idea is the central point of my research.

'दुलारा' agrees with the masculine noun 'विचार' (idea).

7

वे अपने दुलारे संग्रह को बहुत सहेज कर रखते हैं।

They preserve their beloved collection very carefully.

'दुलारे' is used here as a plural adjective for 'संग्रह' (collection) in a collective sense, or it could imply multiple beloved aspects of the collection. More commonly, 'प्यारे संग्रह' might be used. However, in context, it signifies deep affection for the collection.

8

उसकी दुलारी मुस्कान ने सबका दिल जीत लिया।

Her beloved smile won everyone's heart.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'मुस्कान' (smile).

1

वैज्ञानिक ने अपने दुलारे प्रयोग के निष्कर्षों को प्रस्तुत किया।

The scientist presented the findings of their beloved experiment.

'दुलारे' agrees with the masculine noun 'प्रयोग' (experiment) in this context, implying a singular experiment being referred to collectively or as a general concept.

2

यह दुलारी विरासत आने वाली पीढ़ियों के लिए एक अनमोल धरोहर है।

This beloved heritage is a priceless treasure for future generations.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'विरासत' (heritage).

3

उसने अपने दुलारे मिशन को पूरा करने के लिए अथक प्रयास किए।

He made tireless efforts to fulfill his beloved mission.

'दुलारे' agrees with the masculine noun 'मिशन' (mission) in this context, implying a singular mission being referred to collectively or as a general concept.

4

यह दुलारी झील प्रकृति की एक अद्भुत रचना है।

This beloved lake is a wonderful creation of nature.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'झील' (lake).

5

उनकी दुलारी रचनाएँ कला के क्षेत्र में मील का पत्थर मानी जाती हैं।

His beloved creations are considered milestones in the field of art.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'रचनाएँ' (creations) - plural feminine.

6

यह दुलारा सिद्धांत मेरे अकादमिक करियर का आधार बना।

This beloved theory became the foundation of my academic career.

'दुलारा' agrees with the masculine noun 'सिद्धांत' (theory).

7

वे अपने दुलारे योगदान को कभी नहीं भूलेंगे।

They will never forget their beloved contribution.

'दुलारे' is used here as a plural adjective for 'योगदान' (contribution) in a collective sense, or it could imply multiple beloved aspects of the contribution. More commonly, 'प्यारे योगदान' might be used. However, in context, it signifies deep affection for the contribution.

8

उसकी दुलारी नेतृत्व क्षमता ने टीम को प्रेरित किया।

Her beloved leadership ability inspired the team.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'नेतृत्व क्षमता' (leadership ability).

1

पुरातत्वविदों ने अपने दुलारे स्थल पर अनमोल कलाकृतियाँ खोजीं।

The archaeologists discovered priceless artifacts at their beloved site.

'दुलारे' agrees with the masculine noun 'स्थल' (site) in this context, implying a singular site being referred to collectively or as a general concept.

2

यह दुलारी धरोहर वैश्विक मंच पर भारत का प्रतिनिधित्व करती है।

This beloved heritage represents India on the global stage.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'धरोहर' (heritage).

3

उसने अपने दुलारे आदर्शों के लिए जीवन भर संघर्ष किया।

He struggled his entire life for his beloved ideals.

'दुलारे' agrees with the masculine noun 'आदर्शों' (ideals) - plural masculine.

4

यह दुलारी परंपरा सांस्कृतिक पहचान का प्रतीक है।

This beloved tradition is a symbol of cultural identity.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'परंपरा' (tradition).

5

उनकी दुलारी कृतियाँ आधुनिक साहित्य में एक नया अध्याय खोलती हैं।

His beloved works open a new chapter in modern literature.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'कृतियाँ' (works) - plural feminine.

6

यह दुलारा सिद्धांत जटिल समस्याओं को समझने की कुंजी है।

This beloved theory is the key to understanding complex problems.

'दुलारा' agrees with the masculine noun 'सिद्धांत' (theory).

7

वे अपने दुलारे इतिहास के प्रति गहरी निष्ठा रखते हैं।

They hold deep loyalty towards their beloved history.

'दुलारे' is used here as a plural adjective for 'इतिहास' (history) in a collective sense, or it could imply multiple beloved aspects of the history. More commonly, 'प्यारे इतिहास' might be used. However, in context, it signifies deep affection for the history.

8

उसकी दुलारी दूरदर्शिता ने राष्ट्र को नई दिशा दी।

Her beloved foresight gave the nation a new direction.

'दुलारी' agrees with the feminine noun 'दूरदर्शिता' (foresight).

Synonymes

प्यारा (Pyārā) प्रिय (Priya) लाडला (Lāḍlā) अतिप्रिय (Atipriya) मनपसंद (Manpasand) लाड़ला (Lāḍlā) - feminine प्यारी (Pyārī) - feminine प्रिय (Priyā) - feminine

Antonymes

घृणित (Ghr̥ṇit) अप्रिय (Apriya) नफ़रत (Nafrat) अनचाहा (Ancāhā)

Collocations courantes

दुलारा बेटा/बेटी
दुलारा पालतू जानवर
दुलारा घर
दुलारी चीज़/वस्तु
दुलारा शिक्षक/गुरु
दुलारा विचार/सपना
दुलारे दोस्त
दुलारी यादें
दुलारा संगीत
दुलारी परंपरा

Phrases Courantes

मेरा दुलारा

— My beloved / My darling.

बच्चे अक्सर अपनी माँ को 'मेरा दुलारा' कहते हैं। (Bacce aksar apnī māṁ ko 'merā dulārā' kahte haiṁ.) - Children often call their mother 'my darling'.

मेरी दुलारी

— My beloved (feminine) / My darling (feminine).

एक प्रेमी अपनी प्रेमिका को 'मेरी दुलारी' कह सकता है। (Ek premī apnī premikā ko 'merī dulārī' kah saktā hai.) - A lover might call his beloved 'my darling'.

कितना दुलारा!

— How beloved! / So dear!

जब कोई बच्चा बहुत अच्छा काम करता है, तो लोग कहते हैं 'कितना दुलारा!' (Jab koī baccā bahut acchā kām kartā hai, to log kahte haiṁ 'kitnā dulārā!') - When a child does something very good, people say 'How beloved!'

वह मेरा दुलारा है।

— He is my beloved.

यह वाक्य किसी व्यक्ति के प्रति गहरे स्नेह को व्यक्त करता है। (Yah vākya kisī vyakti ke prati gahre sneh ko vyakt kartā hai.) - This sentence expresses deep affection towards a person.

यह मेरी दुलारी है।

— This is my beloved (feminine).

स्त्रीलिंग संज्ञा के साथ प्रयोग किया जाता है। (Strīliṅg saṅjñā ke sāth prayog kiyā jātā hai.) - Used with a feminine noun.

वे मेरे दुलारे हैं।

— They are my beloved ones.

यह बहुवचन में प्रयोग होता है। (Yah bahuvacan meṁ prayog hotā hai.) - This is used in the plural.

सबका दुलारा

— Beloved by everyone / Everyone's darling.

वह अपने अच्छे स्वभाव के कारण सबका दुलारा है। (Vah apne acche svabhāv ke kāraṇ sabkā dulārā hai.) - He is everyone's darling due to his good nature.

अपना दुलारा

— One's own beloved.

हर कोई अपने 'अपने दुलारे' की खुशी चाहता है। (Har koī apne 'apne dulāre' kī khuśī cāhtā hai.) - Everyone wants the happiness of 'their own beloved'.

दुलारा बच्चा

— Beloved child.

यह वाक्यांश माता-पिता के स्नेह को दर्शाता है। (Yah vākyaṁś mātā-pitā ke sneh ko darśātā hai.) - This phrase shows parental affection.

दुलारा पालतू

— Beloved pet.

पालतू जानवरों के प्रति गहरे प्रेम को व्यक्त करने के लिए प्रयोग किया जाता है। (Pāltū jānavaroṁ ke prati gahre prem ko vyakt karne ke lie prayog kiyā jātā hai.) - Used to express deep love for pets.

Souvent confondu avec

दुलारा vs प्यारा (Pyārā)

'प्यारा' is more general and can mean 'lovely', 'cute', or 'dear'. 'दुलारा' implies a deeper, cherished love, often specific to family or very close bonds.

दुलारा vs प्रिय (Priya)

'प्रिय' is often used in more formal greetings or writing, meaning 'dear'. 'दुलारा' carries a more intimate and heartfelt affection, typically used in spoken language among loved ones.

दुलारा vs लाडला (Lāḍlā)

'लाडला' specifically implies being pampered or spoiled (affectionately), often used for children who receive excessive attention. 'दुलारा' focuses more on the depth of love itself, without necessarily implying pampering.

Expressions idiomatiques

"आँखों का तारा होना"

— To be the apple of someone's eye; to be extremely beloved and cherished.

वह अपने दादा-दादी की आँखों का तारा है। (Vah apne dādā-dādī kī āṅkhoṁ kā tārā hai.) - He is the apple of his grandparents' eye.

Idiomatic
"दिल का टुकड़ा"

— A piece of one's heart; someone deeply loved and precious.

उसकी बेटी उसके दिल का टुकड़ा है। (Uskī beṭī uske dil kā ṭukṛā hai.) - His daughter is a piece of his heart.

Idiomatic
"लाड-प्यार से पालना"

— To raise someone with excessive pampering and affection; to dote on someone.

उन्होंने अपने इकलौते बेटे को बड़े लाड-प्यार से पाला। (Unhoṁne apne iklote beṭe ko baṛe lāḍ-pyār se pālā.) - They raised their only son with great pampering and affection.

Idiomatic
"जान से प्यारा"

— Dearer than life; extremely beloved.

यह किताब मुझे जान से प्यारी है। (Yah kitāb mujhe jān se pyārī hai.) - This book is dearer than life to me.

Idiomatic
"अंग-अंग से प्यार करना"

— To love someone dearly, from every part of one's being.

माँ अपने बच्चे के अंग-अंग से प्यार करती है। (Māṁ apne baccce ke aṅg-aṅg se pyār kartī hai.) - A mother loves her child from every limb.

Idiomatic
"सर आँखों पर बिठाना"

— To hold someone in high esteem; to treat someone with utmost respect and affection.

वे अपने गुरु को सर आँखों पर बिठाते थे। (Ve apne guru ko sar āṅkhoṁ par biṭhāte the.) - They held their teacher in the highest regard.

Idiomatic
"जिगर का टुकड़ा"

— Similar to 'दिल का टुकड़ा', referring to someone extremely precious and loved.

वह अपने पिता के जिगर का टुकड़ा था। (Vah apne pitā ke jigar kā ṭukṛā thā.) - He was the apple of his father's eye.

Idiomatic
"राज दुलारा"

— A secret beloved; someone cherished privately or in a special way.

यह उसका राज दुलारा था, जिसे वह किसी को नहीं बताती थी। (Yah uskā rāj dulārā thā, jise vah kisī ko nahīṁ batātī thī.) - This was her secret beloved, whom she didn't tell anyone.

Idiomatic
"प्यार का मारा"

— Smitten by love; deeply in love.

वह तो प्यार का मारा है, उसे कुछ दिखाई नहीं देता। (Vah to pyār kā mārā hai, use kuch dikhāī nahīṁ detā.) - He is smitten by love, he can't see anything.

Idiomatic
"दिल का चैन"

— Peace of one's heart; someone who brings solace and happiness.

उसकी बेटी उसके दिल का चैन है। (Uskī beṭī uske dil kā cain hai.) - His daughter is the peace of his heart.

Idiomatic

Facile à confondre

दुलारा vs प्यारा

Both words express positive feelings and affection.

'दुलारा' signifies a deeper, more cherished love, often implying a unique place in someone's heart. 'प्यारा' is more general, meaning 'lovely', 'cute', or simply 'dear', and can be applied more broadly. For example, a child can be both 'प्यारा' and 'दुलारा', but a beautiful flower might be 'प्यारा' without being 'दुलारा' in the same deep sense.

वह मेरा <mark>दुलारा</mark> बेटा है, और वह बहुत <mark>प्यारा</mark> दिखता है। (Vah merā <strong>dulārā</strong> beṭā hai, aur vah bahut <strong>pyārā</strong> dikhtā hai.) - He is my beloved son, and he looks very cute/lovely.

दुलारा vs प्रिय

Both words mean 'dear' or 'beloved'.

'दुलारा' is generally more informal and emotionally intense, often used within close family circles to express profound affection. 'प्रिय' can be used in both formal and informal contexts, often carrying a sense of respect or endearment in greetings or letters. 'दुलारा' implies being treasured, while 'प्रिय' can simply mean highly regarded or liked.

मेरे <mark>प्रिय</mark> मित्र, मुझे तुमसे मिलकर खुशी हुई। (Mere <strong>priya</strong> mitra, mujhe tumse milkar khuśī huī.) - My dear friend, I am happy to meet you. vs. वह मेरी <mark>दुलारी</mark> बहन है। (Vah merī <strong>dulārī</strong> bahan hai.) - She is my beloved sister.

दुलारा vs लाडला

Both words are used for children and imply affection and special treatment.

'दुलारा' emphasizes the state of being loved and cherished. 'लाडला' specifically refers to someone who is pampered, spoiled (in an affectionate way), or doted upon excessively. A child can be 'दुलारा' without being 'लाडला', and vice versa, though they often overlap. 'लाडला' often carries a connotation of indulgence.

वह अपनी नानी का <mark>लाडला</mark> है, जो उसे हमेशा खास तोहफे देती हैं। (Vah apnī nānī kā <strong>lāḍlā</strong> hai, jo use hameśā khās tohfe detī haiṁ.) - He is his maternal grandmother's pampered favorite, who always gives him special gifts. vs. वह अपने परिवार का <mark>दुलारा</mark> है। (Vah apne parivār kā <strong>dulārā</strong> hai.) - He is beloved by his family.

दुलारा vs मनपसंद

Both can refer to something one likes very much.

'दुलारा' expresses deep, heartfelt affection and emotional attachment, often towards people or living beings. 'मनपसंद' simply means 'favorite' or 'to one's liking', indicating preference based on taste or desire, and can be used for objects or activities. You can have a 'मनपसंद' meal, but you would call a child 'दुलारा'.

यह मेरी <mark>मनपसंद</mark> किताब है। (Yah merī <strong>manpasand</strong> kitāb hai.) - This is my favorite book. vs. यह मेरी <mark>दुलारी</mark> किताब है। (Yah merī <strong>dulārī</strong> kitāb hai.) - This is my beloved book (implying a deeper emotional connection).

दुलारा vs अतिप्रिय

Both mean 'very dear' or 'beloved'.

'दुलारा' emphasizes the cherished nature and deep emotional bond, often within a family context. 'अतिप्रिय' is a more direct intensification of 'प्रिय' (dear), meaning 'very dear' or 'most favorite'. While they can overlap, 'दुलारा' often carries a warmer, more intimate connotation, especially for people.

वह उनका <mark>अतिप्रिय</mark> छात्र था। (Vah unkā <strong>atipriya</strong> chātra thā.) - He was their most favorite student. vs. वह उनका <mark>दुलारा</mark> छात्र था। (Vah unkā <strong>dulārā</strong> chātra thā.) - He was their beloved student (implying a deeper, more personal affection).

Structures de phrases

A1

Possessive Pronoun + दुलारा/दुलारी + Noun

मेरा <mark>दुलारा</mark> कुत्ता। (Merā <strong>dulārā</strong> kuttā.) - My beloved dog.

A1

Noun + है/हैं

यह <mark>दुलारी</mark> गुड़िया है। (Yah <strong>dulārī</strong> guṛiyā hai.) - This is a beloved doll.

A2

Subject + का/की/के + दुलारा/दुलारी/दुलारे + है।

वह पिता का <mark>दुलारा</mark> है। (Vah pitā kā <strong>dulārā</strong> hai.) - He is the father's beloved.

A2

Demonstrative Pronoun + दुलारा/दुलारी/दुलारे + Noun + Verb.

यह <mark>दुलारा</mark> बच्चा खेलता है। (Yah <strong>dulārā</strong> baccā khelatā hai.) - This beloved child plays.

B1

Subject + (Adverb) + दुलारा/दुलारी/दुलारे + Noun + Verb.

वह अपनी <mark>दुलारी</mark> किताब पढ़ रही है। (Vah apnī <strong>dulārī</strong> kitāb paṛh rahī hai.) - She is reading her beloved book.

B1

Noun + (Adverb) + दुलारा/दुलारी/दुलारे + है।

यह शहर बहुत <mark>दुलारा</mark> है। (Yah śahar bahut <strong>dulārā</strong> hai.) - This city is very beloved.

B2

Possessive Pronoun + (Adverb) + दुलारा/दुलारी/दुलारे + Noun + Verb.

हमारे <mark>दुलारे</mark> दोस्त हमेशा साथ देते हैं। (Hamāre <strong>dulāre</strong> dost hameśā sāth dete haiṁ.) - Our beloved friends always support us.

B2

Subject + (Prepositional Phrase) + दुलारा/दुलारी/दुलारे + है।

वह अपने परिवार का <mark>दुलारा</mark> है। (Vah apne parivār kā <strong>dulārā</strong> hai.) - He is beloved by his family.

Famille de mots

Noms

दुलार (Dulār) Affection, fondness, pampering.

Adjectifs

दुलारा (Dulārā) Beloved, dearly loved (masculine).
दुलारी (Dulārī) Beloved, dearly loved (feminine).
दुलारे (Dulāre) Beloved, dearly loved (plural).

Apparenté

लाडला (Lāḍlā) Pampered, spoiled (affectionately).
लाड़-प्यार (Lāḍ-pyār) Pampering, doting.
स्नेह (Sneh) Affection, tenderness.
प्रेम (Prem) Love.
प्यार (Pyār) Love, affection.

Comment l'utiliser

frequency

High, especially in contexts related to family, children, and pets.

Erreurs courantes
  • Using 'दुलारा' for masculine nouns when the noun is feminine. Using 'दुलारी' for feminine nouns.

    Forgetting to change the adjective ending based on the noun's gender is a common error. 'दुलारा' is masculine singular, 'दुलारी' is feminine singular. Example: Incorrect: 'यह मेरी दुलारा बेटी है।' Correct: 'यह मेरी दुलारी बेटी है।'

  • Using singular forms for plural nouns. Using 'दुलारे' for plural nouns.

    When referring to more than one person or thing, the plural form 'दुलारे' must be used, regardless of gender. Example: Incorrect: 'ये मेरे दुलारा बच्चे हैं।' Correct: 'ये मेरे दुलारे बच्चे हैं।'

  • Using 'दुलारा' for simple liking or preference. Using 'दुलारा' only for deep affection and endearment.

    'दुलारा' signifies being dearly loved and cherished, not just liked. Using it for something merely preferred, like a favorite color, can sound unnatural. Use 'मनपसंद' (favorite) for preferences. Example: Incorrect: 'यह मेरा दुलारा रंग है।' Correct: 'यह मेरा मनपसंद रंग है।'

  • Treating 'दुलारा' as a verb. Using 'दुलारा' as an adjective describing a noun.

    'दुलारा' is an adjective, not a verb. You cannot 'dulārā' someone. You describe someone *as* 'dulārā'. Example: Incorrect: 'मैं उसे दुलारा करता हूँ।' Correct: 'वह मेरा दुलारा है।' (He is my beloved.)

  • Confusing 'दुलारा' with 'प्यारा' in contexts requiring deep affection. Using 'दुलारा' to convey profound love and endearment.

    While 'प्यारा' means 'lovely' or 'dear', 'दुलारा' implies a more intense, cherished love. For instance, a parent's love for their child is often described as 'दुलारा', while a pleasant view might be 'प्यारा'. Example: Incorrect: 'यह मेरा प्यारा बच्चा है।' (if deep love is intended). Correct: 'यह मेरा दुलारा बच्चा है।'

Astuces

Master Gender and Number

The most crucial aspect of using 'दुलारा' correctly is to ensure it agrees with the noun it modifies. Always check if the noun is masculine singular ('दुलारा'), feminine singular ('दुलारी'), or plural ('दुलारे'). This is fundamental for accurate Hindi grammar.

Convey Deep Affection

'दुलारा' is not just a word for liking; it signifies deep, cherished love. Use it when you want to express that someone or something holds a special, treasured place in your heart. It's perfect for describing family members, pets, or deeply valued possessions.

Distinguish from Similar Words

While 'प्यारा' (lovely/dear) and 'प्रिय' (dear/beloved) are related, 'दुलारा' carries a stronger emotional weight of being cherished and treasured, especially within familial contexts. Understanding these nuances will help you choose the most appropriate word.

Emphasize the Second Syllable

Remember to place the stress on the second syllable: du-LĀ-ra. Practice saying it aloud to get the rhythm right. The short 'u' and the longer 'ā' sounds are key to clear pronunciation.

Use Mnemonics and Associations

Connect 'दुलारा' to the sound of a lullaby ('Doo-la-ra') sung to a precious baby. This association helps reinforce the meaning of being dearly loved and cherished. Visualizing a cherished item or person can also aid recall.

Hear it in Family Settings

Listen for 'दुलारा' in conversations about children, grandchildren, and pets, especially from elders. This is where the word is most frequently and genuinely used to express profound familial affection.

Write Sentences Actively

Actively write sentences using 'दुलारा' in its different forms. Try describing your own family members, pets, or favorite items. This hands-on practice is essential for solidifying your understanding and usage.

Possessive Pronouns

When using 'दुलारा' with possessive pronouns like 'मेरा' (my) or 'तुम्हारा' (your), remember that the pronoun also needs to agree in gender and number with the noun. For example, 'मेरा दुलारा दोस्त' (my beloved friend - masc. sing.) vs. 'मेरी दुलारी दोस्त' (my beloved friend - fem. sing.).

Explore Related Nouns

Learn the noun form 'दुलार' (dulār), which means 'affection' or 'pampering'. Understanding the related noun can deepen your grasp of the adjective's meaning and its connotations.

Cultural Significance

Appreciate that in many South Asian cultures, 'दुलारा' reflects a deep cultural value placed on cherishing children and loved ones. It's more than just a word; it embodies a societal emphasis on familial bonds and affection.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a 'Doo-la-ra' (like a lullaby sound) being sung to a precious baby, making them feel very loved and 'dulārā'. The sound of the lullaby itself becomes associated with the feeling of being dearly loved.

Association visuelle

Picture a child being showered with gifts and hugs by loving parents, looking incredibly happy and cherished. The word 'दुलारा' is written in the sky above them.

Word Web

Beloved Cherished Dearly loved Affection Endearment Child Pet Family Love Masculine (दुलारा) Feminine (दुलारी) Plural (दुलारे)

Défi

Try to use 'दुलारा' in five different sentences describing people or things you deeply care about. Ensure you use the correct gender and number for each sentence.

Origine du mot

The word 'दुलारा' (dulārā) originates from the Sanskrit word 'दुर्लभ' (durlabha), which means 'rare' or 'difficult to obtain'. Over time, in Prakrit and later in Hindi, the meaning evolved to signify something precious and rare due to the affection bestowed upon it, hence 'beloved'.

Sens originel : Rare, difficult to obtain.

Indo-Aryan (Sanskrit -> Prakrit -> Hindi)

Contexte culturel

The term 'दुलारा' is inherently positive and affectionate. However, overuse or misapplication in contexts where deep affection isn't implied might sound insincere or overly sentimental. It is best used when genuine warmth and endearment are intended.

While English has words like 'beloved', 'darling', or 'cherished', 'दुलारा' carries a specific cultural weight in South Asian contexts, particularly highlighting parental or familial love for children and pets. It's a term that evokes a deep sense of belonging and being treasured within the family unit.

Many Bollywood songs and poems use 'दुलारा' to express romantic love or deep affection for a child. In traditional family narratives, the 'दुलारा बेटा' or 'दुलारी बेटी' is often depicted as the pride and joy of the parents. Children's literature frequently employs 'दुलारा' to describe beloved characters or toys.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Family conversations about children.

  • मेरा दुलारा बेटा/बेटी
  • वह सबका दुलारा है।
  • कितना दुलारा बच्चा!

Talking about pets.

  • हमारा दुलारा कुत्ता/बिल्ली
  • यह मेरा दुलारा पालतू है।
  • सबका दुलारा पिल्ला।

Expressing affection for possessions.

  • मेरी दुलारी किताब
  • यह मेरा दुलारा पेन है।
  • अपना दुलारा घर।

Describing friends or loved ones.

  • वह मेरा दुलारा दोस्त है।
  • मेरी दुलारी सहेली।
  • वे मेरे दुलारे हैं।

Literature and poetry.

  • तू ही मेरा दुलारा है।
  • मेरी दुलारी रचना।
  • एक दुलारा सपना।

Amorces de conversation

"What is something you consider your 'dulārā' (beloved) item?"

"Tell me about a 'dulārā' (beloved) person in your life."

"How would you describe your pet using the word 'dulārā'?"

"Do you have a 'dulārā' (beloved) place that you often visit?"

"What kind of things do people often call 'dulārā' in Hindi culture?"

Sujets d'écriture

Write about a childhood memory where you were someone's 'dulārā' (beloved).

Describe an object you own that you consider your 'dulārā' (beloved) possession and explain why.

Reflect on the meaning of 'dulārā' (beloved) in your own life and how it differs from simply 'liked'.

Compose a short poem or story using the word 'दुलारा' (dulārā) to express affection.

Imagine you are writing a letter to a 'dulārā' (beloved) family member. What would you say?

Questions fréquentes

10 questions

'दुलारा' means 'beloved' or 'dearly loved' and implies a deep, cherished affection, often within a family or close relationship. 'प्यारा' is more general and can mean 'lovely', 'cute', or 'dear'. You might call a child 'दुलारा' to show deep love, but describe a nice object as 'प्यारा' to show it's pleasant or attractive.

You need to match the form to the gender and number of the noun you are describing. 'दुलारा' is for masculine singular nouns, 'दुलारी' is for feminine singular nouns, and 'दुलारे' is for plural nouns (regardless of gender). For example, 'मेरा दुलारा बेटा' (my beloved son), 'मेरी दुलारी बेटी' (my beloved daughter), 'मेरे दुलारे बच्चे' (my beloved children).

Yes, but it's less common. When used for objects, it signifies a very deep fondness or attachment, as if the object is cherished like a person. For instance, 'यह मेरी दुलारी किताब है।' (This is my beloved book.) implies a strong emotional connection to the book.

'दुलारा' is generally considered informal to neutral. It's very common in everyday conversations, especially among family members. While it can appear in literary contexts, it's not typically used in highly formal official documents.

The opposite of 'दुलारा' (beloved) would be words like 'घृणित' (ghr̥ṇit - hated, detestable) or 'अप्रिय' (apriya - unpleasant, disliked). It signifies a lack of affection or even negative sentiment.

Yes, it can be used for romantic partners to express deep love and endearment, similar to 'darling' or 'beloved'. However, other terms might be more common depending on the specific relationship and context.

The noun form 'दुलार' (dulār) means 'affection', 'fondness', or 'pampering'. It refers to the act or feeling of showing deep love and care. For example, 'बच्चे को दुलार देना' (to give affection/pampering to the child).

Yes, idioms like 'आँखों का तारा होना' (to be the apple of someone's eye) and 'दिल का टुकड़ा' (a piece of one's heart) express similar sentiments of being extremely beloved and cherished.

The pronunciation is du-LĀ-ra, with the stress on the second syllable ('lā'). The 'u' in 'dul' is short, and the 'a' sounds are pronounced as in 'father' (long) and 'sofa' (short).

It's less common, but 'दुलारा' can be used for abstract concepts that are deeply cherished or held in high regard, often in a poetic or figurative sense. For example, 'यह दुलारा विचार' (this beloved idea) might refer to an idea that is highly valued by the speaker.

Teste-toi 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !