At the A1 level, you just need to know that 'ūbā' means 'bored'. You will mostly use it in very simple sentences like 'I am bored'. It is important to remember that if you are a boy, you say 'ūbā', and if you are a girl, you say 'ūbī'. You don't need to worry about complex grammar yet. Just think of it as a way to say you have nothing fun to do. For example, if you are sitting at home and there is no TV, you can say 'Main ūbā hoon'. It's a basic feeling that everyone has. You might also hear children saying this when they want to play. In A1, we focus on the most common masculine and feminine singular forms. Don't worry about plural forms or formal speech yet. Just practice saying 'Main ūbā hoon' (for males) or 'Main ūbī hoon' (for females). This will help you express a basic emotion in Hindi. It is a very useful word because boredom is a universal feeling. You can also use it with the word for 'very', which is 'bahut'. So, 'Main bahut ūbā hoon' means 'I am very bored'. This is a great way to start building your emotional vocabulary in Hindi. Remember, the word 'ūbā' is like a picture of someone sitting with their head in their hands, waiting for something interesting to happen. It's a simple, useful word for beginners.
At the A2 level, you begin to use 'ūbā' with objects and situations. You learn to say *what* you are bored with. In Hindi, we use the word 'se' (from/with) for this. So, if you are bored with a book, you say 'Main kitaab se ūbā hoon'. This level also introduces the plural form 'ūbe'. If you and your friends are bored, you say 'Hum ūbe hue hain'. You are also introduced to the 'huā' construction, which makes the sentence sound more natural. 'Main ūbā huā hoon' sounds better than just 'Main ūbā hoon'. You should also start noticing the difference between 'ūbā' (how you feel) and 'ūbāū' (how the thing is). A movie is 'ūbāū' (boring), but you are 'ūbā' (bored). This is a very common mistake for learners, so pay attention to it. At A2, you are building the ability to describe your environment and your reactions to it. You can talk about being bored at work, bored at school, or bored during a long trip. You can also start asking questions, like 'Kya tum ūbe hue ho?' (Are you bored?). This helps you engage in basic social interactions. The word 'ūbā' becomes a tool for describing your daily life and your preferences. It's about moving from simple 'I am' statements to 'I am... because of...' statements. Practice using 'se' with different nouns like 'kaam' (work), 'baat' (talk), or 'shahr' (city).
At the B1 level, you should be comfortable using 'ūbā' in various tenses and with more nuance. You can say 'I was bored' (Main ūbā thā) or 'I will get bored' (Main ūb jaunga). Note that 'ūb jaunga' uses the verb form 'ūbna'. At this level, you start to understand that 'ūbā' is actually the past participle of the verb 'ūbna', used as an adjective. You can use it to describe people in more detail. For example, 'An ūbā huā kalakaar' (A bored artist). You also begin to explore synonyms like 'man bhar gaya' (heart is full/fed up). This allows you to vary your speech and sound more like a native. You can describe more complex situations, like being bored with someone's repetitive stories or a lifestyle that lacks excitement. You might use 'ūbā' in letters or emails to friends to describe your state of mind. You are also expected to use the correct gender and number endings perfectly. Whether it's 'ūbī' for a group of women or 'ūbe' for a formal 'Aap', your grammar should be consistent. B1 is about fluency and expanding the context. You aren't just bored with a toy; you might be bored with a political situation or a social trend. The word 'ūbā' starts to carry more emotional weight. You can also use adverbs like 'thoda' (a little) or 'kaafi' (quite) to modify the intensity. 'Main is shahr se kaafi ūbā huā hoon' (I am quite bored/weary of this city).
At the B2 level, you use 'ūbā' to express deeper feelings of weariness and existential boredom. You can use it in more formal writing, like essays or reports, to describe a 'weary population' or a 'stagnant economy'. You understand the subtle difference between 'ūbā' and more intense words like 'bezār' (fed up/disgusted). You can use 'ūbā' in complex sentence structures, such as 'Having become bored with the city life, he moved to the mountains' (Shahr ki zindagi se ūbā huā, vah pahaadon mein chala gaya). At this level, you can also discuss the concept of boredom in literature or film. You can analyze why a character is 'ūbā' and what that says about their personality or their society. You are also familiar with idiomatic expressions that use the root 'ūb'. Your vocabulary is rich enough to use 'ūbā' as part of a larger description of a person's psychological state. You can also handle the word in different registers—knowing when to use the casual 'bore' and when the more descriptive 'ūbā' is appropriate for the tone of your conversation. B2 learners should be able to use 'ūbā' to describe not just themselves, but abstract concepts, like a 'bored generation'. The word becomes a way to critique and observe the world around you, not just to report your own feelings. You can also use it in the passive voice or in causative constructions if needed, though they are rarer for this specific word.
At the C1 level, your use of 'ūbā' is sophisticated and contextually perfect. You understand the historical and literary roots of the word. You can use it to describe 'ennui'—a deep, philosophical boredom that goes beyond having nothing to do. You might use it in academic discussions about psychology or sociology. For instance, you could discuss how modern technology prevents us from ever being 'ūbā', and whether that is a good or bad thing. Your grammar is flawless, and you can manipulate the word into various poetic or rhetorical forms. You recognize 'ūbā' in classical Hindi poetry and understand its connotations of 'vairagya' (detachment) or 'shoonyata' (emptiness). You can also distinguish between 'ūbā' and very similar terms like 'glāni' (remorse/weariness) or 'avasād' (depression). At C1, you are a master of the 'flavor' of the word. You know that 'ūbā' can imply a certain level of privilege—that one has the time to be bored. You can use the word to create atmosphere in your writing, describing a 'bored, dusty afternoon in a small village'. Your ability to use 'ūbā' reflects a deep immersion in the Hindi language and culture. You can also explain the word to others, including its etymological connection to the Sanskrit root 'ub'. You are comfortable using it in any social or professional setting, knowing exactly how much 'weight' the word will carry for your audience.
At the C2 level, you have a near-native or native-like command of 'ūbā'. You can use it with extreme precision to convey the exact shade of boredom or weariness intended. You are aware of its use in all dialects and historical periods of Hindi. You can use it in high-level literary translation, capturing the nuance of 'boredom' in a way that reflects the cultural context of the original text. You might use 'ūbā' in a philosophical treatise on the nature of time and interest. You understand the word's relationship with the 'Navrasa' (the nine essences of Indian aesthetics) and can discuss which 'rasa' boredom might fall under or displace. Your use of 'ūbā' is effortless, and you can use it in puns, wordplay, or complex metaphors. You are also aware of how the word has evolved in the age of social media and how it contrasts with globalized concepts of boredom. For a C2 speaker, 'ūbā' is not just a vocabulary word; it is a cultural concept that you can wield to express a wide range of human experiences. You can use it to describe the 'weariness of the ages' or the 'boredom of a king'. There is no context where you would be unsure of its application. You can also identify and correct the most subtle misuses of the word by others. Your mastery is such that you can use 'ūbā' to evoke a specific emotional response in your listeners or readers, making it a powerful tool in your communicative arsenal.

ऊबा en 30 secondes

  • The word 'ūbā' is the primary Hindi adjective for 'bored' or 'weary'.
  • It must agree in gender and number with the subject (ūbā, ūbī, ūbe).
  • It is typically used with the postposition 'se' (bored with/of).
  • It is often paired with 'huā' to describe a current state of being bored.

The Hindi word ऊबा (pronounced as 'ūbā') is an adjective that translates to 'bored', 'weary', or 'fed up'. It is derived from the verb ऊबना (ūbnā), which means to be bored or to lose interest. In the landscape of Hindi emotions, being 'ūbā' represents a state of mental stagnation or exhaustion resulting from monotony. It is not just a passing whim of having nothing to do; it often carries a weight of being tired of a repetitive situation. For English speakers, it is crucial to understand that while 'bored' is the primary translation, 'ūbā' can also lean towards 'disenchanted' or 'satiated to the point of annoyance'. In modern urban Hindi, the English loanword 'bore' is extremely common, but 'ūbā' remains the authentic, soulful way to express this feeling, especially in literature and formal conversation.

Grammatical Essence
As an adjective, 'ūbā' must agree with the gender and number of the subject. Use 'ūbā' for masculine singular, 'ūbī' for feminine singular, and 'ūbe' for masculine plural or respectful address.

वह अपनी रोज़ाना की ज़िंदगी से ऊबा हुआ महसूस कर रहा है। (He is feeling bored/weary of his daily life.)

The cultural nuance of 'ūbā' often involves a lack of 'rasa' (juice or essence). In Indian aesthetics, life is meant to be full of rasa. When a person is 'ūba', they are in a state of 'aruchi' (lack of taste or interest). This word is frequently used in the context of long waits, repetitive jobs, or even relationships that have lost their spark. It is a passive state. Unlike anger, which is active, being 'ūbā' is a heavy, slow emotion that weighs down the spirit. You will hear it in offices when the work is tedious, or in schools when a lecture is too long. It is the verbal equivalent of a long, tired sigh.

मैं इस ऊबा देने वाले शोर से थक गया हूँ। (I am tired of this boring/wearying noise.)

Social Context
In social settings, admitting you are 'ūbā' can be seen as slightly rude if you are at a party or a gathering, suggesting the host's efforts are insufficient. Use it carefully!

क्या तुम भी इस सभा से ऊबे हुए हो? (Are you also bored with this meeting?)

Finally, 'ūbā' is often paired with the auxiliary verb 'huā' (happened/state of being) to emphasize the current state. 'Ūbā huā' translates literally to 'in a state of having become bored'. This emphasizes that the boredom is a result of a process. It is a very common construction in both spoken and written Hindi. Understanding 'ūbā' is a gateway to expressing deeper dissatisfaction with the mundane aspects of existence, a concept deeply explored in Hindi existentialist literature of the 20th century.

Using ऊबा correctly requires an understanding of Hindi's inflectional system. Since it functions as an adjective derived from a verb, it must reflect the gender and number of the person who is experiencing the boredom. This is a common stumbling block for English speakers who are used to the unchanging word 'bored'. Whether you are describing yourself, a friend, or a group of people, the ending of the word will shift to maintain grammatical harmony.

Masculine Singular
Ends in 'ā'. Example: 'Rohan ūbā huā hai' (Rohan is bored). Use this for any single male entity or when the gender is unknown/neutral in general statements.

बच्चा अकेले खिलौनों से ऊबा हुआ था। (The child was bored with the toys alone.)

Feminine Singular/Plural
Ends in 'ī'. Example: 'Sita ūbī huī hai' (Sita is bored). This form is used for all feminine subjects, regardless of whether they are singular or plural.

वह लंबी यात्रा से ऊबी हुई दिख रही थी। (She was looking bored/weary from the long journey.)

Masculine Plural / Respectful
Ends in 'e'. Example: 'Ve log ūbe hue hain' (Those people are bored). Also used for 'Aap' (you-formal) or when referring to a respected elder male.

छात्र अध्यापक के भाषण से ऊबे हुए थे। (The students were bored with the teacher's speech.)

Another important aspect is the preposition used with 'ūbā'. In English, we say 'bored *with*' or 'bored *of*'. In Hindi, the postposition से (se) is almost universally used. It literally means 'from' or 'by'. So, you are 'bored from the work' (kaam se ūbā). This logic follows the idea that the boredom originates from the source. Using 'mein' (in) or 'ko' (to) would be incorrect in this context.

Finally, consider the intensity. If you want to say you are 'extremely bored', you can add adverbs like बहुत (bahut) or बुरी तरह (burī tarah - badly). 'Main bahut ūbā huā hoon' conveys a high degree of weariness. In poetic or dramatic Hindi, you might see 'ūbā' used to describe a soul weary of the world (sansaar se ūbā huā man), showing that the word can scale from trivial daily boredom to deep existential fatigue.

While 'bore' is the king of slang in modern Mumbai or Delhi, ऊबा holds its ground in several specific environments. Understanding these contexts will help you choose between the casual English loanword and the more descriptive Hindi term. Generally, 'ūbā' sounds more expressive, sincere, and sometimes more 'heavy' than the English equivalent. It suggests a deeper state of being rather than just a temporary lack of entertainment.

Literature and News
In Hindi novels, short stories, and news editorials, 'ūbā' is the standard. If a journalist is describing a 'weary electorate' or an author is describing a protagonist's 'bored existence', they will use 'ūbā' or its variations.

लेखक ने समाज की ऊबी हुई मानसिकता पर प्रहार किया है। (The writer has attacked the bored/weary mindset of society.)

Formal Speeches and Interviews
In formal settings, using English words can sometimes seem unprofessional or overly casual. A politician or a corporate leader might use 'ūbā' to sound more articulate and grounded in the language.

जनता पुराने वादों से ऊब चुकी है। (The public is fed up/bored with old promises.)

You will also hear this word in the domestic sphere among older generations. Grandparents or parents who prefer 'Shuddh' (pure) Hindi will use 'ūbā' instead of 'bore'. If you use 'ūbā' in a conversation with a native speaker, it often signals a higher level of fluency and a respect for the language's own vocabulary. It shows you aren't just relying on English crutches.

In the arts, specifically in Hindi cinema (Bollywood) of the parallel cinema movement (like films by Satyajit Ray or Shyam Benegal), the dialogue often uses 'ūbā' to depict the 'ennui' of the middle class. It captures the feeling of a life that is comfortable but stagnant. So, if you are watching a serious Hindi drama, keep your ears open for this word. It’s a key vocabulary item for expressing dissatisfaction with the status quo.

For English speakers, the most common mistake is failing to treat ऊबा as a variable adjective. In English, 'bored' is static: 'I am bored', 'She is bored', 'They are bored'. In Hindi, this is a major grammatical error. You must change the ending. Another frequent error is confusing the state (being bored) with the cause (being boring). This distinction is vital for clear communication.

Mistake 1: Gender Disagreement
Saying 'Main (female) ūba hoon' is incorrect. It must be 'Main (female) ūbī hoon'. Always check the gender of the subject before using the word.

Incorrect: सीता फिल्म से ऊबा है।
Correct: सीता फिल्म से ऊबी है।

Mistake 2: Bored vs Boring
Confusing 'ūba' with 'ūbāū'. If you say 'Main ūbāū hoon', you are saying 'I am a boring person'. If you mean 'I am bored', you must say 'Main ūbā hoon'.

Many learners also struggle with the use of the auxiliary verb 'huā'. While 'Main ūbā hoon' is technically okay, native speakers almost always say 'Main ūbā huā hoon'. The 'huā' adds a sense of 'state'—that you have entered this condition and are currently in it. Skipping 'huā' can make the sentence sound a bit clipped or unnatural in many contexts.

Postposition errors are also common. Learners often try to translate 'bored with' directly using Hindi words like 'ke saath' (with). However, 'ūbā' requires 'se'. Saying 'Main kaam ke saath ūbā hoon' is a literal translation error. The correct form is 'Main kaam se ūbā hoon'. Think of it as being 'bored *by* the work'. Finally, avoid using 'ūbā' for physical tiredness. For that, use 'thaka' (tired). 'Ūbā' is specifically for mental/emotional boredom.

Hindi has a rich vocabulary for expressing dissatisfaction and boredom. While ऊबा is the most direct translation for 'bored', several other words can be used depending on the intensity and the specific 'flavor' of the boredom you are feeling. Choosing the right alternative can make your Hindi sound more sophisticated and precise.

ऊबा (Ūbā) vs. थका (Thakā)
'Ūbā' is mental boredom; 'Thakā' is physical tiredness. However, 'thakā' can be used metaphorically: 'Main is jhooth se thak gaya hoon' (I am tired/bored of this lie).

मैं काम से ऊबा हूँ (Mental), मैं पैदल चलकर थका हूँ (Physical).

ऊबा (Ūbā) vs. विरक्त (Virakt)
'Virakt' is a much more formal and spiritual term. It means 'detached' or 'disenchanted' with worldly life. While 'ūbā' is used for a boring movie, 'virakt' is used for a monk who has lost interest in material things.

Another common alternative is the phrase मन भर जाना (man bhar jaana), which literally means 'the heart/mind is full'. It is used when you have had too much of something and no longer want it. For example, 'Mera is khel se man bhar gaya hai' (I've had enough of this game/I'm bored of it). This is very idiomatic and sounds very natural in daily conversation.

Finally, consider the word बेज़ार (bezār), which comes from Persian. It is a stronger version of 'ūbā', meaning 'disgusted' or 'totally fed up'. If you are not just bored but actually annoyed by the persistence of a situation, 'bezār' is the perfect word. 'Main is zindagi se bezār hoon' (I am fed up with this life). Using these variations allows you to map the full spectrum of boredom, from a mild yawn to deep existential dread.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The original sense of the word was more about physical suffocation or heat. If you were in a very hot, stuffy room, you were 'ūbā'. Over time, this shifted to mental 'suffocation' or boredom.

Guide de prononciation

UK /ˈuː.bɑː/
US /ˈuː.bɑː/
The stress is balanced on both syllables, but slightly more on the first syllable 'Ū'.
Rime avec
डूबा (dūbā - drowned) अजूबा (ajūbā - wonder) महबूबा (mahbūbā - beloved) सूबा (sūbā - province) मनसूबा (mansūbā - plan) रूबा (rūbā - face) चूबा (chūbā - pricked) कोबा (kobā - a type of flooring)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it as 'ubba' with a short 'u'.
  • Confusing the 'b' with a 'v' sound.
  • Making the final 'a' too short.
  • Not changing the ending for gender.
  • Pronouncing it like the English word 'uber'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in text, usually follows a predictable pattern.

Écriture 3/5

Requires careful attention to gender and number agreement.

Expression orale 3/5

Natural use of 'huā' and 'se' takes some practice.

Écoute 2/5

Clear pronunciation, but can be confused with other 'ū' sounds.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

मैं है से काम फिल्म

Apprends ensuite

ऊबाऊ थका परेशान खुश उदास

Avancé

विरक्त बेज़ार उदासीनता शून्यता वैराग्य

Grammaire à connaître

Adjective Agreement

ऊबा (M), ऊबी (F), ऊबे (Plural)

Postposition 'se'

फिल्म से ऊबा (Not फिल्म के साथ)

Stative 'huā'

ऊबा हुआ (Currently in the state of boredom)

Verb to Adjective conversion

ऊबना (Verb) -> ऊबा (Adjective)

Causative Verbs

ऊबाना (To cause someone to be bored)

Exemples par niveau

1

मैं ऊबा हूँ।

I (male) am bored.

Masculine singular form.

2

मैं ऊबी हूँ।

I (female) am bored.

Feminine singular form.

3

वह ऊबा है।

He is bored.

Third person masculine singular.

4

क्या तुम ऊबे हो?

Are you (plural/respectful) bored?

Masculine plural/respectful form.

5

बच्चा ऊबा है।

The child is bored.

Subject is a male child.

6

वे ऊबे हैं।

They are bored.

Third person plural.

7

राम ऊबा है।

Ram is bored.

Proper noun, masculine.

8

सीता ऊबी है।

Sita is bored.

Proper noun, feminine.

1

मैं इस फिल्म से ऊबा हूँ।

I am bored with this movie.

Uses 'se' for 'with'.

2

वह काम से ऊबा हुआ है।

He is bored with work.

Uses 'huā' for state.

3

हम इंतज़ार से ऊबे हुए हैं।

We are bored/weary of waiting.

Plural agreement.

4

क्या आप इस खेल से ऊबे हैं?

Are you bored with this game?

Formal 'Aap' usage.

5

वह अपनी किताब से ऊबी हुई थी।

She was bored with her book.

Feminine past tense.

6

बच्चे बारिश से ऊबे हुए हैं।

The children are bored with the rain.

Plural subject.

7

मैं घर में बैठ-बैठकर ऊबा हूँ।

I am bored from sitting at home repeatedly.

Repetition of verb for emphasis.

8

वह शोर से ऊबा हुआ था।

He was bored/fed up with the noise.

Past state.

1

लंबे भाषण से सभी लोग ऊबे हुए थे।

Everyone was bored by the long speech.

Collective boredom.

2

वह अपनी रोज़ाना की दिनचर्या से ऊबा हुआ महसूस करता है।

He feels bored with his daily routine.

Expressing feelings.

3

मैं तुम्हारी शिकायतों से ऊबा हूँ।

I am bored/fed up with your complaints.

Interpersonal context.

4

क्या तुम इस शहर की भीड़ से ऊबे नहीं हो?

Aren't you bored/weary of this city's crowd?

Negative question.

5

वह एक ही तरह का खाना खाकर ऊबी हुई है।

She is bored of eating the same kind of food.

Participial phrase.

6

इतिहास की क्लास में छात्र अक्सर ऊबे हुए दिखते हैं।

Students often look bored in history class.

General observation.

7

मैं इस पुराने मोबाइल से ऊबा हूँ।

I am bored with this old mobile.

Boredom with objects.

8

वह टीवी के विज्ञापनों से ऊबा हुआ था।

He was bored with the TV commercials.

Specific source of boredom.

1

राजनीति की बातों से ऊबा हुआ युवा अब बदलाव चाहता है।

The youth, bored with political talk, now wants change.

Adjective modifying a noun.

2

वह अपनी सफलता से भी ऊबा हुआ लग रहा था।

He seemed bored even with his success.

Paradoxical boredom.

3

संसार की चमक-धमक से ऊबा हुआ वह शांति की तलाश में है।

Bored with the glitter of the world, he is in search of peace.

Existential context.

4

लेखक ने एक ऊबे हुए समाज का चित्रण किया है।

The author has depicted a bored/weary society.

Literary usage.

5

क्या तुम इस अंतहीन बहस से ऊबे नहीं हो?

Aren't you bored with this endless debate?

Abstract concept.

6

वह अपनी पहचान से ऊबी हुई महसूस कर रही थी।

She was feeling bored/weary of her own identity.

Internal psychological state.

7

एक ऊबा हुआ दर्शक कभी अच्छी प्रतिक्रिया नहीं देता।

A bored spectator never gives a good reaction.

Generic truth.

8

वह इस बनावटीपन से ऊबा हुआ है।

He is bored with this artificiality.

Moral boredom.

1

आधुनिक जीवन की यांत्रिकता से ऊबा हुआ मनुष्य प्रकृति की ओर लौट रहा है।

Humans, bored with the mechanical nature of modern life, are returning to nature.

Complex sociological statement.

2

उसकी आँखों में एक ऊबे हुए दार्शनिक की झलक थी।

In his eyes was a glimpse of a bored philosopher.

Metaphorical usage.

3

शहरी शोर-शराबे से ऊबी हुई आत्मा केवल मौन चाहती है।

The soul, weary of urban noise, only wants silence.

Poetic/Spiritual usage.

4

वह अपनी ही प्रतिभा के बोझ से ऊबा हुआ था।

He was bored with the burden of his own talent.

Deep psychological nuance.

5

क्या यह संभव है कि कोई अपनी खुशियों से भी ऊबा हुआ हो?

Is it possible that someone is bored even with their happiness?

Philosophical inquiry.

6

वह समाज की रूढ़ियों से ऊबा हुआ एक विद्रोही था।

He was a rebel bored with the dogmas of society.

Socio-political context.

7

एक ऊबा हुआ मन रचनात्मकता का शत्रु होता है।

A bored mind is the enemy of creativity.

Aphorism.

8

वह इस निरंतर दौड़ से ऊबा हुआ विश्राम चाहता है।

Bored with this constant race, he wants rest.

Metaphor for life.

1

अस्तित्व के खालीपन से ऊबा हुआ वह शून्यता में अर्थ ढूँढ रहा था।

Bored with the emptiness of existence, he was searching for meaning in the void.

Existentialist philosophy.

2

उसकी कविताओं में एक ऊबे हुए युग की प्रतिध्वनि सुनाई देती है।

In his poems, the echo of a bored/weary era can be heard.

High-level literary critique.

3

वह अपनी ही प्रसिद्धि के मायाजाल से ऊबा हुआ एकांतवासी बन गया।

Bored with the illusion of his own fame, he became a recluse.

Complex narrative.

4

क्या सभ्यता स्वयं अपनी उपलब्धियों से ऊबी हुई विनाश की ओर बढ़ रही है?

Is civilization itself, bored with its achievements, moving towards destruction?

Grand historical inquiry.

5

वह समय की गति से ऊबा हुआ एक कालातीत यात्री था।

He was a timeless traveler bored with the pace of time.

Surrealist metaphor.

6

उसका लेखन ऊबे हुए मन की गहराइयों का दस्तावेज़ है।

His writing is a document of the depths of a bored mind.

Meta-commentary on art.

7

वह जीवन के रंगमंच पर एक ऊबे हुए अभिनेता की तरह व्यवहार कर रहा था।

He was behaving like a bored actor on the stage of life.

Shakespearean-style metaphor.

8

निर्वाण की खोज अक्सर संसार से ऊबे हुए मन का परिणाम होती है।

The search for Nirvana is often the result of a mind bored with the world.

Theological analysis.

Collocations courantes

काम से ऊबा
ज़िंदगी से ऊबा
इंतज़ार से ऊबा
भाषण से ऊबा
खेल से ऊबा
बातों से ऊबा
शहर से ऊबा
अकेलेपन से ऊबा
पढ़ाई से ऊबा
एक ही चीज़ से ऊबा

Phrases Courantes

ऊब जाना

— The verb form meaning 'to get bored'. Used very frequently.

मैं इस फिल्म से ऊब गया हूँ।

ऊब कर

— Meaning 'having become bored' or 'out of boredom'.

उसने ऊब कर टीवी बंद कर दिया।

बुरी तरह ऊबा

— Extremely bored.

वह मीटिंग में बुरी तरह ऊबा हुआ था।

ऊब पैदा करना

— To cause boredom.

उसका व्यवहार ऊब पैदा करता है।

ऊब मिटाना

— To remove or cure boredom.

चलो, कुछ खेलें और अपनी ऊब मिटाएँ।

ऊब का शिकार

— A victim of boredom.

आजकल के युवा ऊब का शिकार हो रहे हैं।

ऊब से भरा

— Full of boredom.

उसका दिन ऊब से भरा था।

ऊब की हद

— The limit of boredom.

यह तो ऊब की हद है!

ऊब महसूस करना

— To feel bored.

क्या तुम यहाँ ऊब महसूस कर रहे हो?

ऊब की वजह

— The reason for boredom.

तुम्हारी ऊब की वजह क्या है?

Souvent confondu avec

ऊबा vs ऊबाऊ

Means 'boring' (the thing), while 'ūbā' means 'bored' (the person).

ऊबा vs थका

Means 'tired' physically, while 'ūbā' is mental boredom.

ऊबा vs उदास

Means 'sad', which is a different emotion, though boredom can lead to it.

Expressions idiomatiques

"मन ऊबना"

— To lose interest in something completely.

मेरा अब इस नौकरी से मन ऊब गया है।

Common
"जी ऊबना"

— A more emotional way to say 'to be fed up'.

इस शोर से मेरा जी ऊब गया है।

Emotive
"ऊब के मारे"

— Because of boredom.

ऊब के मारे उसने सोना शुरू कर दिया।

Colloquial
"नाक में दम आना"

— To be extremely fed up (stronger than bored).

तुम्हारी शिकायतों से मेरी नाक में दम आ गया है।

Idiomatic
"सिर खपाना"

— To waste mental energy on something boring/tedious.

मैं इस ऊबा देने वाले काम में सिर नहीं खपाना चाहता।

Colloquial
"वक़्त काटना"

— To kill time when bored.

वह ऊबा हुआ था, इसलिए बस वक़्त काट रहा था।

Common
"दिल न लगना"

— To not feel like doing anything/to be bored.

मेरा यहाँ काम में दिल नहीं लग रहा, मैं ऊबा हूँ।

Emotional
"ठंडा पड़ना"

— To lose interest or enthusiasm.

पार्टी अब ठंडी पड़ गई है और सब ऊबे हुए हैं।

Metaphorical
"एक ही राग अलापना"

— To keep saying the same boring thing.

वह एक ही राग अलाप रहा है, मैं ऊब गया हूँ।

Sarcastic
"माथा पीटना"

— To be frustrated by something boring or stupid.

उसकी ऊबा देने वाली बातों पर मैंने माथा पीट लिया।

Expressive

Facile à confondre

ऊबा vs ऊबाऊ

Both come from the same root.

Ūbā is the effect, Ūbāū is the cause.

फिल्म ऊबाऊ थी, इसलिए मैं ऊबा हूँ।

ऊबा vs थका

Both involve a lack of energy.

Thaka is physical, Ūbā is interest-based.

मैं दौड़कर थका हूँ, पर काम से ऊबा हूँ।

ऊबा vs परेशान

Both are negative states.

Pareshan is worried/troubled, Ūbā is just bored.

मैं समस्या से परेशान हूँ, पर इंतज़ार से ऊबा हूँ।

ऊबा vs बेज़ार

Both mean fed up.

Bezār is much stronger and often involves annoyance.

मैं इस रोज़-रोज़ के झगड़े से बेज़ार हूँ।

ऊबा vs आलसी

Both involve doing nothing.

Aalsi is a personality trait (lazy), Ūbā is a temporary state (bored).

वह आलसी नहीं है, बस आज ऊबा हुआ है।

Structures de phrases

A1

मैं [Adjective] हूँ।

मैं ऊबा हूँ।

A2

[Subject] [Noun] से ऊबा है।

वह काम से ऊबा है।

B1

[Subject] [Noun] से ऊबा हुआ महसूस करता है।

वह इंतज़ार से ऊबा हुआ महसूस करता है।

B2

[Noun] से ऊबा हुआ [Subject] [Verb]...

शहर से ऊबा हुआ वह गाँव चला गया।

C1

[Abstract Noun] से ऊबी हुई [Subject]...

जीवन की यांत्रिकता से ऊबी हुई जनता...

C2

क्या [Subject] [Noun] से ऊबा हुआ नहीं है?

क्या वह अपनी ही सफलता से ऊबा हुआ नहीं है?

Common

ऊब के मारे [Verb]...

ऊब के मारे मैं सो गया।

Formal

[Subject] [Noun] के प्रति ऊबा हुआ प्रतीत होता है।

वह समाज के प्रति ऊबा हुआ प्रतीत होता है।

Famille de mots

Noms

ऊब (ūb - boredom)
ऊबाऊपन (ūbāūpan - boringness)

Verbes

ऊबना (ūbnā - to be bored)
ऊबाना (ūbānā - to bore someone else)

Adjectifs

ऊबा (ūbā - bored)
ऊबाऊ (ūbāū - boring)

Apparenté

थकान
नीरसता
अरुचि
बेज़ारी
आलस्य

Comment l'utiliser

frequency

Common in literature and standard speech; moderate in urban slang.

Erreurs courantes
  • Main ūba hoon (by a female) Main ūbī hoon

    The adjective must agree with the feminine gender of the speaker.

  • Film ūba hai Film ūbāū hai

    A film is 'boring' (ūbāū), not 'bored' (ūbā).

  • Main kaam ke saath ūbā hoon Main kaam se ūbā hoon

    The postposition 'se' must be used instead of 'ke saath'.

  • Ve ūba hain Ve ūbe hain

    The plural subject 'Ve' requires the plural adjective form 'ūbe'.

  • Main bore huā hoon Main bore ho gaya hoon / Main ūbā huā hoon

    'Bore' is a verb/loanword and doesn't usually take 'huā' directly like 'ūbā' does.

Astuces

Gender Agreement

Always match the ending of 'ūbā' to the subject's gender. This is the most important rule for this word.

Natural Phrasing

Use 'ūbā हुआ' (ūbā huā) instead of just 'ūbā' to sound more like a native speaker.

Choosing the Right Word

If you are with friends, 'bore' is fine. If you are writing a story or speaking formally, use 'ūbā'.

Bored vs Boring

Keep 'ūbā' for the person's feeling and 'ūbāū' for the thing causing it. Never swap them!

The 'Se' Rule

Remember that 'with' or 'of' in English becomes 'se' in Hindi when used with 'ūbā'.

Not Just Bored

Remember 'ūbā' can also mean 'weary' or 'fed up', especially in serious contexts.

Long Vowels

Make sure to pronounce both vowels as long: Ū and Ā. Shortening them changes the word.

Politeness

Be careful about telling someone their event or talk is 'ūbā'. It's quite direct.

Mix it Up

Try using 'man bhar gaya' for a more idiomatic way to say you're bored of something.

Suffix Clues

Listen for 'ā', 'ī', or 'e' at the end of the word to quickly identify who is bored.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a giant letter 'U' (for Ūbā) that is so heavy and 'B'oring that you are 'A'lmost asleep. Ū-B-Ā.

Association visuelle

Picture a person sitting on a bench in a desert with nothing but a 'suba' (province) map, looking completely bored.

Word Web

Bored Weary Fed up Ūbnā Ūbāū Se Huā Bore

Défi

Try to use 'ūbā', 'ūbī', and 'ūbe' in three different sentences today describing people around you.

Origine du mot

The word 'ऊबा' is derived from the Sanskrit root 'उब्ज्' (ubzj) or 'उभ्' (ubh), which relates to being pressed, confined, or filled. In Prakrit and then Old Hindi, it evolved into 'ऊबना' (to be bored/stifled).

Sens originel : Stifled, suffocated, or feeling confined in a space or situation.

Indo-Aryan

Contexte culturel

Calling a host's event 'ūbā' is very offensive. Use 'bore' if you want to be slightly less formal and harsh, or keep it to yourself!

English speakers often use 'bored' for both the feeling and the object. In Hindi, you must distinguish between 'ūbā' and 'ūbāū'.

The poem 'Koshish Karne Walon Ki Haar Nahi Hoti' subtly touches on overcoming weariness. Modern Hindi web series like 'Panchayat' often depict characters who are 'ūbe hue' in village life. The phrase 'Mann ub gaya' is a common trope in classic Bollywood heartbreak songs.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At Work

  • मैं फाइलों से ऊबा हूँ।
  • काम बहुत ऊबाऊ है।
  • वह मीटिंग से ऊबा हुआ है।
  • आज मैं बहुत ऊबा हूँ।

At Home

  • मैं घर में ऊबा हूँ।
  • चलो बाहर चलें, मैं ऊबा हूँ।
  • बच्चा टीवी से ऊबा है।
  • खाना वही खाकर ऊबी हूँ।

During Travel

  • सफ़र से ऊबा हुआ।
  • इंतज़ार से ऊबे लोग।
  • रास्ता ऊबाऊ है।
  • मैं ट्रेन में ऊबा हूँ।

In Relationships

  • बातों से ऊबा।
  • झगड़ों से ऊबी।
  • वही पुरानी दलीलों से ऊबा।
  • साथ से ऊबा हुआ।

Entertainment

  • फिल्म से ऊबा।
  • गाने से ऊबी।
  • खेल से ऊबे।
  • कहानी ऊबाऊ थी।

Amorces de conversation

"क्या तुम इस पार्टी से ऊबे हुए महसूस कर रहे हो?"

"मैं इस शहर की भीड़ से थोड़ा ऊबा हूँ, तुम क्या कहते हो?"

"जब तुम ऊबे होते हो, तो क्या करते हो?"

"क्या तुम कभी अपनी नौकरी से ऊबे हो?"

"यह फिल्म बहुत लंबी है, क्या तुम ऊबे नहीं?"

Sujets d'écriture

आज मैं किस बात से सबसे ज़्यादा ऊबा हुआ महसूस कर रहा हूँ और क्यों?

क्या आपको लगता है कि ऊबा होना रचनात्मकता के लिए ज़रूरी है?

अपने जीवन के उस समय के बारे में लिखें जब आप बहुत ऊबे हुए थे।

क्या आधुनिक तकनीक हमें ऊबा होने से बचाती है या हमें और ऊबा देती है?

एक ऊबे हुए व्यक्ति और एक व्यस्त व्यक्ति के बीच बातचीत की कल्पना करें।

Questions fréquentes

10 questions

No, you must use 'ūbī' for a female subject. Hindi adjectives change with gender.

In big cities and among youth, 'bore' is more common. In literature, formal speech, and rural areas, 'ūbā' is preferred.

Use 'ūbā' for people (I am bored) and 'ūbāū' for things (The book is boring).

It means mentally tired or bored, not physically tired. For physical tiredness, use 'thaka'.

You would use the verb form: 'Main ūb raha hoon' or the slang 'Main bore ho raha hoon'.

It is neutral. It's perfectly fine in both formal writing and daily conversation.

Always use 'se'. For example, 'Main is film SE ūbā हूँ' (I am bored with this movie).

Yes, it becomes 'ūbe'. For example, 'Ve log ūbe hue hain'.

No, 'drown' is 'dūbna'. They sound similar but are different.

No, if a person is boring, call them 'ūbāū' or 'boring'. 'Ūbā' describes how the person feels.

Teste-toi 180 questions

writing

Write 'I (male) am bored' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'She is bored with the movie' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'We are bored with waiting' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The students were bored' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am bored of this work' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Are you (formal) bored?' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'A bored man' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I feel bored' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'He is bored of your talk' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The child is bored with toys' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Don't be bored' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The book is boring' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am fed up' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'They were bored' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'She got bored' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am very bored' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Boredom is bad' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'He was bored at home' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Are you bored with me?' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The audience was bored' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am bored' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Are you bored?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am bored with work.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He is very bored.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We are bored here.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Why are you bored?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am bored of the rain.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The movie is boring.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm fed up with the noise.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Is she bored?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm getting bored.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Don't get bored.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm bored with you.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Everyone was bored.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm bored at home.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm bored of this game.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He looks bored.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The lecture was boring.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm bored with my life.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Are you bored with the wait?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'मैं ऊबा हूँ।' (Who is speaking?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'मैं ऊबी हूँ।' (Who is speaking?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'वे ऊबे हैं।' (How many?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the cause: 'मैं फिल्म से ऊबा हूँ।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the state: 'वह ऊबा हुआ महसूस कर रहा है।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for 'se': 'वह काम से ऊबा है।' What is the postposition?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the subject: 'सीता ऊबी हुई थी।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the tone: 'मैं इस शोर से बेज़ार हूँ!'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the object: 'बच्चा खिलौनों से ऊबा है।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the time: 'वह मीटिंग में ऊबा हुआ था।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the speaker's gender: 'मैं बहुत ऊबी हूँ।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the feeling: 'क्या तुम ऊबे हो?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the adjective: 'यह एक ऊबाऊ किताब है।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the noun: 'उसकी ऊब साफ दिख रही थी।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the context: 'छात्र क्लास में ऊबे हुए थे।'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !