A1 Collocation Neutre

Pergi liburan

Go on vacation

Phrase in 30 Seconds

The essential way to say you're taking a break and traveling for fun.

  • Means: To go on a holiday or vacation trip.
  • Used in: Planning trips, social media updates, and casual small talk.
  • Don't confuse: Avoid adding 'pada' (on) before 'liburan'—it's unnecessary in Indonesian.
Pergi (🚶‍♂️) + Liburan (🏖️) = Happiness (😊)

Explanation at your level:

This phrase is very simple. 'Pergi' means 'to go'. 'Liburan' means 'vacation'. You use it to talk about travel. For example: 'Saya pergi liburan ke Bali.' It is easy because the words do not change.
At this level, you can use 'pergi liburan' with time markers like 'minggu depan' (next week) or 'bulan lalu' (last month). You can also use 'mau' (want) or 'akan' (will) to describe your future plans to friends.
You can now distinguish between 'pergi liburan' and the formal verb 'berlibur'. You understand that 'pergi liburan' is a collocation used in daily speech, while 'berlibur' appears in more formal contexts like travel brochures or news reports.
You understand the nuance of using 'pergi liburan' versus 'jalan-jalan'. You can discuss the logistics of going on vacation, such as booking 'tiket pesawat' or 'akomodasi', and use the phrase in complex sentences involving conditions or reasons.
You can analyze the sociolinguistic impact of the 'pergi liburan' culture in Indonesia, such as the rise of 'wisatawan domestik'. You use the phrase naturally in idiomatic expressions regarding mental health and work-life balance.
You possess a near-native grasp of the phrase's etymological roots and its evolution from colonial Dutch influence. You can debate the environmental and cultural consequences of mass 'pergi liburan' trends on indigenous communities with sophisticated vocabulary.

Signification

Taking a trip for leisure.

🌍

Contexte culturel

Indonesians love 'wisata kuliner' (culinary tourism) while they 'pergi liburan'. The trip is often centered around what food they will eat at the destination. During the 'Lebaran' holiday, millions of people 'pergi liburan' and 'mudik' simultaneously, leading to massive traffic jams called 'macet total'. Bali is the top destination for 'pergi liburan'. However, locals also 'pergi liburan' to other islands like Lombok or Java to escape the tourist crowds. The term 'healing' has become a synonym for 'pergi liburan' among Gen Z and Millennials in Jakarta, often implying a trip to nature to fix mental burnout.

🎯

Drop the 'Pergi'

In very casual chat, you can just say 'Mau liburan ke mana?' and people will understand you perfectly.

⚠️

Preposition Alert

Always use 'ke' (to) for the destination. Never 'di' (at) when you are talking about the act of going.

Signification

Taking a trip for leisure.

🎯

Drop the 'Pergi'

In very casual chat, you can just say 'Mau liburan ke mana?' and people will understand you perfectly.

⚠️

Preposition Alert

Always use 'ke' (to) for the destination. Never 'di' (at) when you are talking about the act of going.

💬

Oleh-oleh

If you tell your Indonesian friends you are 'pergi liburan', be prepared for them to ask for 'oleh-oleh' (souvenirs)!

💡

Tense Markers

Indonesian doesn't change the verb. Just add 'sudah' (already) or 'akan' (will) in front of 'pergi'.

Teste-toi

Fill in the missing word to say 'I want to go on vacation'.

Saya mau ____ liburan.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : pergi

'Pergi' is the verb used with 'liburan' to mean going on a trip.

Which sentence is the most natural way to say 'He is on vacation'?

Pilih kalimat yang benar:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Dia sedang pergi liburan.

'Sedang' indicates the action is happening now, and 'pergi liburan' is the correct collocation.

Complete the dialogue.

A: Kamu mau ke mana? B: Saya mau ____ ____ ke Bali.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : pergi liburan

Bali is a famous vacation destination, so 'pergi liburan' fits best.

Match the phrase to the situation.

You are at the airport with a suitcase. What do you say?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Saya pergi liburan!

Airports and suitcases are symbols of 'liburan'.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Formal vs Informal

Formal (Berlibur)
Saya berlibur ke Bali. I am vacationing in Bali.
Neutral (Pergi Liburan)
Saya pergi liburan ke Bali. I go on vacation to Bali.
Slang (Healing)
Gue lagi healing di Bali. I'm 'healing' in Bali.

Vacation Essentials

🎒

Barang

  • Koper
  • Paspor
  • Kamera
🏨

Tempat

  • Hotel
  • Villa
  • Resor

Questions fréquentes

10 questions

It is neutral. You can use it in almost any situation. For very formal writing, use 'berlibur'.

No, that sounds like you are going to a place called 'Liburan'. Just say 'pergi liburan'.

'Libur' is the root/adjective (off/free). 'Liburan' is the noun (vacation/holiday).

No, Indonesian rarely uses plural forms for abstract nouns. Context tells the story.

Yes, 'pergi liburan' works for any leisure trip, long or short.

You can say 'Saya sedang liburan' or 'Saya sedang pergi liburan'.

'Jalan-jalan' is more casual and can mean just walking around, while 'pergi liburan' implies a planned trip.

It's a slang term borrowed from English used by young people to mean 'pergi liburan' for mental health.

Yes, though 'bulan madu' is the specific term for honeymoon.

Always 'pergi liburan'. The verb comes first.

Expressions liées

🔗

Jalan-jalan

similar

To go for a stroll or travel casually

🔄

Berlibur

synonym

To take a vacation

🔗

Pelesir

specialized form

To go on a pleasure trip

🔗

Mudik

specialized form

To go back to one's hometown

🔗

Cuti

builds on

Leave / Time off work

Où l'utiliser

🏢

At the Office

Andi: Bulan depan saya mau pergi liburan.

Sari: Wah, asyik! Ke mana?

neutral
🍽️

Family Dinner

Ibu: Kapan kita pergi liburan sekeluarga?

Ayah: Mungkin saat libur sekolah nanti.

informal
📸

On Instagram

User: Akhirnya pergi liburan lagi! 🌊

Friend: Selamat berlibur, ya!

informal
💼

Job Interview

Interviewer: Apa yang Anda lakukan untuk bersantai?

Candidate: Saya biasanya pergi liburan ke alam terbuka.

formal
✈️

Travel Agency

Customer: Saya ingin pergi liburan ke Jepang, ada paket murah?

Agent: Tentu, kami punya beberapa pilihan.

neutral
🤝

With a Stranger

Stranger: Anda sedang pergi liburan atau urusan bisnis?

You: Saya sedang pergi liburan saja.

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Pergi' as 'Purge' (purging your stress) and 'Liburan' as 'Liberty' (freedom from work).

Visual Association

Imagine a person walking (Pergi) towards a giant coconut tree on a beach (Liburan). The person is leaving a pile of office papers behind.

Rhyme

Pergi ke hutan, untuk liburan. (Go to the forest, for a vacation.)

Story

Budi was tired of his computer. He said 'Pergi!' to his emails. He packed a bag and shouted 'Liburan!' as he ran to the airport. Now Budi is happy.

Word Web

PantaiGunungPasporTiketHotelKoperKameraOleh-oleh

Défi

Write a 3-sentence post on your social media (or notes) in Indonesian about your dream destination using 'Saya mau pergi liburan ke...'

In Other Languages

Spanish high

Ir de vacaciones

Indonesian doesn't use a preposition like 'de' or 'on'.

French high

Partir en vacances

French uses 'en', Indonesian uses nothing.

German moderate

In den Urlaub fahren

German is more specific about the movement (driving/flying).

Japanese high

旅行に行く (Ryokou ni iku)

Japanese uses a destination particle 'ni'.

Arabic moderate

ذهاب في عطلة (Dhahab fi 'utla)

Arabic uses a preposition.

Chinese high

去度假 (Qù dùjià)

Very similar, almost no structural difference.

Korean high

휴가를 가다 (Hyugareul gada)

Korean uses an object marker 'reul'.

Portuguese high

Ir de férias

Uses 'de' like Spanish.

Easily Confused

Pergi liburan vs Pergi jalan-jalan

Learners think they are identical.

Use 'pergi liburan' for trips with hotels/flights; use 'jalan-jalan' for wandering or short trips.

Pergi liburan vs Hari libur

Confusing the act of going with the day itself.

'Hari libur' is the noun (holiday/day off). 'Pergi liburan' is the action.

FAQ (10)

It is neutral. You can use it in almost any situation. For very formal writing, use 'berlibur'.

No, that sounds like you are going to a place called 'Liburan'. Just say 'pergi liburan'.

'Libur' is the root/adjective (off/free). 'Liburan' is the noun (vacation/holiday).

No, Indonesian rarely uses plural forms for abstract nouns. Context tells the story.

Yes, 'pergi liburan' works for any leisure trip, long or short.

You can say 'Saya sedang liburan' or 'Saya sedang pergi liburan'.

'Jalan-jalan' is more casual and can mean just walking around, while 'pergi liburan' implies a planned trip.

It's a slang term borrowed from English used by young people to mean 'pergi liburan' for mental health.

Yes, though 'bulan madu' is the specific term for honeymoon.

Always 'pergi liburan'. The verb comes first.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !