At the A1 level, you only need to know 'tikus' as the basic word for 'mouse' or 'rat'. It is one of the first animals you learn, along with 'kucing' (cat) and 'anjing' (dog). At this stage, you should focus on simple sentences like 'Ada tikus' (There is a rat) or 'Tikus itu kecil' (The rat is small). You will mostly use it to describe things you see in your immediate environment. Remember that Indonesian doesn't have 'a' or 'the' in the same way English does, but you can use 'seekor' to mean 'a' when talking about one animal. Don't worry about complex political metaphors yet; just focus on identifying the animal and its basic characteristics. You might see this word in children's books or hear it in a house if a pest is spotted. The pronunciation is simple: 'tee-koos'. Make sure the 'u' is like the 'oo' in 'food'. Practice saying 'kucing mengejar tikus' (the cat chases the mouse) to get used to basic subject-verb-object patterns in Indonesian.
At the A2 level, you can start using 'tikus' with more descriptive adjectives and in more varied contexts. You should be able to describe where the rat is using prepositions, such as 'tikus di atas plafon' (the rat on the ceiling) or 'tikus di dalam lubang' (the rat in the hole). You will also learn the plural form 'tikus-tikus', though you should remember that you don't need to use it if you've already specified a number or used 'banyak' (many). You might start encountering the word in simple stories or fables. You should also be aware of the classifier 'seekor' and use it consistently. For example, 'Saya melihat seekor tikus besar di dapur tadi malam' (I saw a large rat in the kitchen last night). At this level, you might also learn basic household items related to rats, like 'perangkap tikus' (rat trap) and 'racun tikus' (rat poison), as these are common topics in daily domestic life in Indonesia.
By B1, you should be comfortable using 'tikus' in its metaphorical sense, particularly in social and political discussions. You will likely hear the term 'tikus berdasi' (corruptors) on the news or in casual conversations about the government. You should understand that this is a common idiom and not a literal description. You will also start to use more specific verbs associated with rats, such as 'mengerat' (to gnaw) or 'mencicit' (to squeak). You should be able to discuss the problems rats cause in a more detailed way, perhaps explaining how they damage crops or spread disease. For example, 'Hama tikus merupakan masalah serius bagi para petani di desa ini' (The rat pest is a serious problem for the farmers in this village). You should also be able to distinguish between 'tikus' and 'mencit' (mouse) in a scientific or specific context, and know the word 'tetikus' for a computer mouse, even if you don't use it frequently.
At the B2 level, you can use 'tikus' in complex idiomatic expressions and proverbs. You should be familiar with sayings like 'bagai tikus mati di lumbung padi' and be able to explain their meaning in Indonesian. You will also encounter the word in more formal contexts, such as environmental reports or political analyses. You should be able to discuss the ecological role of rodents or the sociological reasons why 'tikus' is used as a metaphor for corruption. Your vocabulary should include related terms like 'rodensia' (rodent) and 'pembasmi' (eradicator). You can participate in debates about urban hygiene or agricultural policy where the word 'tikus' is used as a key term for a pest. For example, 'Efektivitas program pembasmian tikus di Jakarta perlu dievaluasi kembali' (The effectiveness of the rat eradication program in Jakarta needs to be re-evaluated). You should also be able to use the word in different registers, from slang to formal writing.
At the C1 level, you have a deep understanding of the linguistic and cultural nuances of 'tikus'. You can use it subtly in literature or high-level journalism. You might analyze how the 'tikus' metaphor has evolved in Indonesian literature from the colonial era to the present. You are comfortable with the word's presence in various dialects or regional variations of Indonesian. You can discuss the etymology of the word and its cognates in other Austronesian languages. In professional settings, such as public health or agriculture, you can use the word with technical precision, discussing specific species like 'tikus pohon' or 'tikus rumah'. You are also able to use the word in sophisticated wordplay or puns. Your understanding of the word is not just functional but also cultural, recognizing how 'tikus' appears in Indonesian pop culture, music (like Iwan Fals' songs), and political cartoons as a symbol of systemic issues.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of the word 'tikus' and all its connotations. You can use it in highly specialized academic contexts, such as a thesis on agricultural pests or a sociolinguistic study on Indonesian political metaphors. You can appreciate the most obscure literary references to rats in Indonesian poetry or classical prose. You are able to navigate the finest distinctions between 'tikus', 'mencit', 'curut', and 'celurut' with ease, and you can use these terms to convey precise emotional or descriptive meanings. You can also engage in high-level satirical writing where the 'tikus' metaphor is used with irony and depth. Your use of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker, whether you are shouting at a rat in your house, discussing corruption in a boardroom, or writing a scientific paper on rodent-borne diseases. You understand the word as part of the broader tapestry of the Indonesian language and its history.

tikus en 30 secondes

  • Tikus is the general Indonesian word for both mice and rats, used universally regardless of the animal's size in casual speech.
  • Beyond the animal, it is a powerful political metaphor representing corruption and the theft of public funds by officials.
  • Grammatically, it requires the classifier 'seekor' for singular use and 'tikus-tikus' or 'banyak tikus' for plural contexts.
  • It is culturally associated with filth, agricultural destruction, and cunning, appearing frequently in news, fables, and daily domestic life.

The Indonesian word tikus is a versatile noun that primarily refers to members of the rodent family, specifically mice and rats. Unlike English, which makes a sharp linguistic distinction between 'mouse' (small) and 'rat' (large), Indonesian generally uses tikus as an umbrella term for both. When Indonesians see a small field mouse or a large city rat, the immediate exclamation is usually the same. However, if specificity is required, they might add descriptors. This word is foundational in Indonesian vocabulary because these creatures are omnipresent in both the dense urban environments of Jakarta and the sprawling rice paddies of rural Java. Understanding tikus is not just about biology; it is about understanding a creature that is deeply embedded in the Indonesian psyche as both a domestic nuisance and a significant agricultural pest.

Biological Scope
In a scientific context, tikus covers various species including the Rattus argentiventer (rice field rat) and the Mus musculus (house mouse). For learners, it is important to realize that unless you are in a laboratory or a pet shop, the distinction is rarely made.

Ibu berteriak karena melihat seekor tikus di bawah meja makan.

Translation: Mother screamed because she saw a mouse/rat under the dining table.

Beyond the animal kingdom, tikus carries a heavy metaphorical weight. In Indonesian political discourse and daily news, the word is frequently used to describe corrupt individuals. The imagery of a rat—stealing food in the dark, being dirty, and carrying disease—perfectly aligns with the public perception of corrupt officials who 'steal' state funds. This has given rise to the popular term tikus berdasi or 'the rat in a necktie.' When you hear this in a conversation about the government, know that the speaker is not talking about a literal rodent but rather an unethical politician. This dual usage makes the word essential for understanding Indonesian social commentary.

Agricultural Impact
In rural Indonesia, tikus sawah (rice field rats) are the primary enemy of farmers. Large-scale 'gropyokan' (rat hunts) are community events held to protect the harvest, showing how central this animal is to the local economy and community life.

Para petani bekerja sama untuk membasmi hama tikus yang merusak tanaman padi.

Translation: The farmers worked together to eradicate the rat pest that was damaging the rice plants.

In urban settings, tikus got (sewer rats) are a common sight, especially during the rainy season when floods force them out of the drainage systems. Because of this, the word is often associated with filth and lack of hygiene. If an Indonesian describes a place as 'banyak tikusnya' (having many rats), they are implying that the place is extremely dirty or poorly maintained. This cultural association is so strong that the mere mention of the word can evoke a sense of disgust or alarm in a domestic setting.

Symbolism in Art
Indonesian cartoonists and satirists frequently use the image of a rat to represent greed. You will see many caricatures in local newspapers featuring fat rats carrying bags of money, a visual shorthand for the 'tikus berdasi' concept mentioned earlier.

Karikatur itu menggambarkan seorang tikus raksasa yang memakan uang rakyat.

Translation: The caricature depicts a giant rat eating the people's money.

Lastly, the word appears in many childhood stories and fables, often playing the role of the clever but small underdog, or conversely, the sneaky thief. This range of meanings—from a biological pest to a political metaphor to a literary character—makes tikus a rich and multifaceted word in the Indonesian language. Whether you are discussing sanitation, agriculture, or politics, this word will inevitably crawl into the conversation, much like the animal itself crawls into the dark corners of a house.

Using the word tikus in Indonesian is relatively straightforward because it functions as a standard noun. However, to sound like a native speaker, you need to understand the grammatical nuances that accompany it. In Indonesian, nouns do not change form to indicate plurality. Instead, you use reduplication or context. For example, tikus-tikus specifically indicates multiple rats, while just saying tikus can be singular or plural depending on the surrounding words. If you say 'Ada tikus di sini,' it could mean 'There is a rat here' or 'There are rats here,' though usually, it implies at least one. To be precise about 'one rat,' you must use the classifier seekor, resulting in seekor tikus.

The Classifier 'Seekor'
In Indonesian, animals require a specific counter or classifier. For rats, we use 'seekor'. Example: 'Saya melihat seekor tikus kecil' (I saw a small mouse).

Kucing itu menangkap seekor tikus di gudang.

Translation: That cat caught a rat in the warehouse.

When describing the actions of a rat, you will often use verbs like mencicit (to squeak), berlari (to run), or menggigit (to bite/gnaw). Rats are known for their gnawing habits, and in Indonesian, this is described as mengerat. This is why rats are classified as hewan pengerat (rodents). If you want to describe a rat gnawing on your shoes, you would say, 'Tikus itu mengerat sepatu saya.' This specific verb choice helps paint a clearer picture of the rodent's destructive behavior. Additionally, because rats are considered pests, they are often the subject of sentences involving eradication or prevention, using words like racun tikus (rat poison) or perangkap tikus (rat trap).

Metaphorical Sentence Structure
When using tikus metaphorically, it often acts as the subject of a sentence about corruption. Example: 'Tikus-tikus kantor itu menghabiskan anggaran negara' (Those office rats/corruptors spent the state budget).

Jangan biarkan tikus berdasi itu lolos dari hukum.

Translation: Don't let that tie-wearing rat (corruptor) escape the law.

Adjectives used with tikus often reflect the speaker's attitude toward the animal. Common adjectives include menjijikkan (disgusting), kotor (dirty), nakal (naughty/pesky), and lihai (cunning). Because rats are hard to catch, lihai is frequently used to describe how they evade traps. 'Tikus itu sangat lihai, dia tidak mau masuk ke perangkap,' means 'That rat is very cunning; it won't enter the trap.' This sentence structure is common in daily life when homeowners are dealing with a persistent pest problem. Furthermore, in more formal or scientific writing, you might see the term hama tikus, which translates to 'rat pest' or 'rat infestation,' used to describe agricultural crises.

Comparisons and Similes
Indonesians use the phrase 'seperti kucing dan tikus' (like cat and mouse) to describe two people who are always fighting or chasing each other. It is an exact parallel to the English idiom.

Kakak dan adik itu selalu bertengkar seperti kucing dan tikus.

Translation: Those two siblings are always fighting like cat and mouse.

Finally, the word tikus can be modified to create specific names for different types of rodents. For example, tikus rumah is a house mouse, tikus sawah is a field rat, and tikus got is a sewer rat. When you are in a specific environment, using these modifiers makes your Indonesian sound much more natural and precise. If you are complaining to a landlord about a pest, saying 'Ada tikus got masuk ke kamar mandi' (A sewer rat entered the bathroom) provides much more useful information than just saying 'Ada tikus.' This precision in noun modification is a key skill for intermediate learners to master.

In Indonesia, you will hear the word tikus in a wide variety of contexts, ranging from the mundane and domestic to the highly political and controversial. In the home, it is a word of alarm. When someone shouts 'Tikus!', it usually triggers a frantic search for a broom or a shoe to chase the intruder away. You will hear this in residential areas, especially in older houses or near traditional markets (pasar tradisional), where rats are unfortunately common. In these settings, the word is spoken with a mix of fear, annoyance, and urgency. It is one of those visceral words that immediately grabs everyone's attention in a room.

At the Traditional Market (Pasar)
Vendors might warn each other about 'tikus' stealing produce. You might hear: 'Hati-hati, banyak tikus di gudang belakang' (Be careful, there are many rats in the back warehouse).

Pedagang itu memasang perangkap tikus di dekat kiosnya.

Translation: The trader set a rat trap near his stall.

Moving to the political sphere, tikus is a staple of Indonesian media. Every time a new corruption scandal breaks—which is unfortunately frequent—the news headlines will likely feature the word. Television news anchors and newspaper editorials use tikus as a punchy, evocative synonym for corruptors. You will see headlines like 'Memburu Tikus-Tikus Berdasi' (Hunting the Rats in Ties) or 'Uang Rakyat Dimakan Tikus' (The People's Money Was Eaten by Rats). In this context, the word is heard in a serious, often angry or cynical tone, reflecting the public's frustration with systemic dishonesty. This is perhaps the most frequent place you will encounter the word if you consume Indonesian media regularly.

In the Rice Fields (Sawah)
In agricultural areas, 'tikus' is a word of economic survival. Farmers discuss 'serangan tikus' (rat attacks/infestations) with gravity, as it can mean the difference between a successful harvest and financial ruin.

Tahun ini panen gagal karena serangan hama tikus.

Translation: This year the harvest failed because of a rat pest attack.

In the world of technology, just like in English, the word mouse (computer mouse) is often translated directly as tikus, though the English word 'mouse' is also very commonly used in tech circles. If you go to an IT mall like Mangga Dua in Jakarta, you might hear a technician ask, 'Tikusnya rusak?' (Is the mouse broken?), though they are increasingly likely to say 'mousenya'. However, in older textbooks or more formal Indonesian tech manuals, tikus or tetikus is the official term. This shows the word's ability to transition from the ancient rice field to the modern computer desk.

In Supermarkets
You will see the word on product labels. Look for 'lem tikus' (rat glue traps) or 'pengusir tikus' (rat repellent) in the household chemicals aisle.

Saya perlu membeli lem tikus untuk dipasang di dapur.

Translation: I need to buy rat glue to put in the kitchen.

Finally, you will hear tikus in idioms and proverbs. For example, 'Bagai tikus mati di lumbung padi' (Like a rat dying in a rice barn) is a famous saying used to describe someone who lives in a land of plenty but still suffers or cannot enjoy the wealth. This proverb is a common part of literary education in Indonesian schools and is occasionally used by elders when giving life advice. Hearing this word in such a context reveals the deep cultural roots the animal has in Indonesian folk wisdom and linguistic history.

For English speakers learning Indonesian, the most common mistake when using tikus is overthinking the size of the animal. In English, we are very careful to distinguish between a 'mouse' and a 'rat.' If you call a large rat a 'mouse,' people might think you are minimizing the problem. In Indonesian, however, calling a giant sewer rat a tikus is perfectly correct. Beginners often search for a specific word for 'rat' (like 'ratta' or something similar) and get confused when they only find tikus. The rule is: use tikus for everything unless you specifically need the scientific or diminutive term mencit.

Mistake 1: Forgetting the Classifier
English speakers often say 'Satu tikus' (One rat). While understandable, the grammatically correct way is 'Seekor tikus.' Using 'satu' for animals sounds very foreign and 'broken' to a native ear.

Salah: Saya melihat satu tikus. Benar: Saya melihat seekor tikus.

Translation: Incorrect: I saw one rat. Correct: I saw a rat.

Another mistake involves the plural form. English speakers, used to 'mouse' becoming 'mice,' might try to change the vowel sounds in tikus. In Indonesian, you simply repeat the word: tikus-tikus. However, a more subtle mistake is using tikus-tikus when it's not necessary. If you are saying 'There are many rats,' you should say 'Ada banyak tikus.' You do not say 'Ada banyak tikus-tikus.' Reduplication is generally avoided when a word indicating quantity (like 'banyak') is already present. This is a classic 'over-pluralization' error that learners frequently make.

Mistake 2: Confusing 'Tikus' with 'Curut'
There is another animal called a 'curut' (shrew) which looks like a mouse but is different (it has a pointed snout and smells). Calling a 'curut' a 'tikus' is common, but technically incorrect and might confuse a local if you're trying to identify a specific smell in the house.

Itu bukan tikus, itu curut; baunya sangat menyengat.

Translation: That is not a rat, it's a shrew; its smell is very pungent.

A cultural mistake is using the word tikus to describe someone as 'quiet' or 'shy,' as in the English phrase 'quiet as a mouse.' In Indonesian, calling someone a tikus is almost always an insult related to theft or corruption. If you want to say someone is shy, use pemalu. If you call a shy person a 'tikus,' they will be very offended because you are essentially calling them a thief. This is a high-stakes mistake that stems from direct translation of English idioms. Always remember that in Indonesia, the mouse/rat is a creature of greed and filth, not shyness.

Mistake 3: Mispronunciation of the 'u'
English speakers sometimes pronounce the 'u' in 'tikus' like the 'u' in 'bus' or 'cup'. In Indonesian, 'u' is always a 'oo' sound as in 'boot'. Pronouncing it 'ti-kus' (rhyming with 'bus') will make the word unrecognizable.

Pastikan pengucapan huruf 'u' pada kata tikus terdengar bulat seperti 'u' dalam kata 'susu'.

Translation: Ensure the pronunciation of the 'u' in 'tikus' sounds round like the 'u' in 'susu'.

Finally, when talking about a computer mouse, don't assume everyone knows the word tetikus. While it is the 'correct' formal Indonesian word, it is rarely used in casual conversation. If you use tetikus in a tech shop, you might get a blank stare or a chuckle. Most people just use the English word 'mouse' (pronounced with an Indonesian accent) or simply tikus. The mistake here is being 'too correct' in a way that sounds unnatural. Stick to 'mouse' or 'tikus' for daily tech talk.

While tikus is the general term, Indonesian has several other words that relate to rodents or can be used in similar contexts. Understanding these alternatives will help you navigate different social and scientific situations. The most common alternative is mencit. While tikus can mean any rodent, mencit specifically refers to the small house mouse or the white mice used in laboratories. If you are talking about biology or experiments, mencit is the more precise and professional term. Using tikus in a medical paper about lab testing might sound slightly unscientific.

Tikus vs. Mencit
Tikus: General term, often implies larger rats, pests, or corruptors.
Mencit: Specifically small mice, lab mice, or pet mice.

Para ilmuwan menggunakan mencit putih untuk penelitian medis mereka.

Translation: Scientists use white mice for their medical research.

Another word that is often confused with tikus is curut or celurut. As mentioned in the common mistakes section, this is a shrew. In daily life, people might call it a 'tikus' because it looks similar, but curut is distinct because of its long, pointed nose and its very strong, unpleasant odor. If you are specifically complaining about a bad smell in the house that seems to be coming from a rodent-like animal, the word you are looking for is curut. Using this word shows a high level of local environmental awareness.

Tikus vs. Hamster
In Indonesia, hamsters are popular pets. Never call a pet hamster a 'tikus.' While biologically related, the cultural perception is opposite: 'tikus' is a pest, while 'hamster' is a cute, expensive pet.

Adik saya punya hamster baru yang sangat lucu, bukan tikus!

Translation: My younger sibling has a very cute new hamster, not a rat!

In more formal or biological discussions, you might encounter the term hewan pengerat (rodent). This is a compound noun where hewan means animal and pengerat comes from the root word kerat (to gnaw). If you are reading a textbook or watching a documentary on National Geographic Indonesia, you will hear tikus described as a member of the pengerat family. Similarly, the word hama (pest) is almost always paired with tikus in an agricultural context. Instead of just saying 'the rats,' a farmer will say hama tikus to emphasize the damage they are doing to the crops.

Formal Alternatives
Rodensia: The scientific loanword for rodent.
Hama: Meaning 'pest', used when the rat is causing destruction.
Koruptor: The direct word for corruptor, which 'tikus' often replaces in slang.

Pemerintah sedang mencari cara untuk membasmi hama tikus di daerah lumbung padi.

Translation: The government is looking for ways to eradicate the rat pest in the rice granary areas.

Finally, when discussing the computer mouse, the formal term is tetikus. This is a clever Indonesian word construction where the first syllable is repeated (a form of reduplication) to create a new noun, similar to how tangga (stairs) becomes tetangga (neighbor - though the etymology there is different). While tetikus is the 'official' term in the Great Dictionary of the Indonesian Language (KBBI), it is mostly used in software localization and formal tech writing. In summary, while tikus is your go-to word, knowing mencit, curut, hama, and tetikus will make your Indonesian much more nuanced and accurate.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

Despite being a common word, 'tikus' is one of the few animal names that hasn't been replaced by Sanskrit or Arabic loanwords in Indonesian, showing its deep indigenous roots.

Guide de prononciation

UK /ˈti.kʊs/
US /ˈti.kus/
Primary stress on the first syllable: TI-kus.
Rime avec
bungkus (package) pupus (vanished) hapus (erase) mampus (drop dead - slang) halus (smooth) tulus (sincere) lulus (pass/graduate) rakus (greedy)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'u' like the 'u' in 'bus'. It should always be 'oo'.
  • Making the 'i' sound too short like 'bit'. It should be 'ee' like 'feet'.
  • Adding a 'w' sound between 'u' and 's'.
  • Muting the final 's'.
  • Pronouncing it like 'ty-kus' (rhyming with sky).

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

A very short, common word found in all types of texts.

Écriture 1/5

Easy to spell and follows standard Indonesian phonetics.

Expression orale 2/5

Requires correct 'u' vowel pronunciation to be understood.

Écoute 2/5

Easily distinguishable, but must be careful with context (animal vs. metaphor).

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

kucing ada kecil besar di

Apprends ensuite

mencit hama perangkap korupsi hewan

Avancé

leptospirosis rodensia birokrasi integritas eradikasi

Grammaire à connaître

Classifiers (Penggolong)

Use 'seekor' for animals: seekor tikus.

Pluralization by Context

Banyak tikus (Many rats) - no need to say 'tikus-tikus'.

Reduplication for Variety

Tikus-tikus (Various/multiple rats).

Noun-Adjective Order

Tikus (noun) + besar (adjective) = Tikus besar.

Negation with 'Bukan'

Ini bukan tikus (This is not a rat - for nouns).

Exemples par niveau

1

Ada tikus di sini.

There is a mouse here.

Basic 'Ada' (There is) sentence structure.

2

Tikus itu kecil.

The mouse is small.

Using 'itu' as a definite article/demonstrative.

3

Kucing suka mengejar tikus.

Cats like to chase mice.

Simple subject-verb-object structure.

4

Ini tikus saya.

This is my mouse.

Possessive 'saya' following the noun.

5

Tikus makan keju.

The mouse eats cheese.

Present tense action.

6

Di mana tikus itu?

Where is the mouse?

Question word 'Di mana' (Where).

7

Tikus itu lari.

The mouse runs.

Simple verb 'lari'.

8

Saya takut tikus.

I am afraid of mice.

Expressing a feeling with 'takut'.

1

Saya melihat seekor tikus di dapur.

I saw a mouse in the kitchen.

Use of classifier 'seekor'.

2

Tikus-tikus itu bersembunyi di gudang.

The mice are hiding in the warehouse.

Reduplication 'tikus-tikus' for plurality.

3

Jangan lupa pasang perangkap tikus.

Don't forget to set the rat trap.

Imperative 'Jangan lupa'.

4

Tikus itu sangat nakal.

That rat is very pesky/naughty.

Adjective 'nakal' used for animals.

5

Ada lubang tikus di dekat pintu.

There is a mouse hole near the door.

Compound noun 'lubang tikus'.

6

Tikus itu masuk ke dalam kardus.

The mouse went inside the cardboard box.

Preposition 'ke dalam'.

7

Banyak tikus di pasar ini.

There are many rats in this market.

Using 'banyak' to show plurality.

8

Kucing saya menangkap seekor tikus besar.

My cat caught a big rat.

Adjective 'besar' following the noun.

1

Tikus itu mengerat kabel televisi saya.

The rat gnawed my television cable.

Verb 'mengerat' (to gnaw).

2

Berita hari ini membahas tentang tikus berdasi.

Today's news discusses corruptors (rats in ties).

Idiomatic use of 'tikus berdasi'.

3

Petani menggunakan racun untuk membasmi tikus.

Farmers use poison to eradicate rats.

Verb 'membasmi' (to eradicate).

4

Tikus bisa membawa penyakit berbahaya.

Rats can carry dangerous diseases.

Modal verb 'bisa' (can).

5

Saya lebih suka memelihara mencit daripada tikus.

I prefer keeping mice as pets rather than rats.

Comparison 'lebih suka... daripada'.

6

Suara tikus mencicit terdengar di malam hari.

The sound of squeaking rats is heard at night.

Verb 'mencicit' (to squeak).

7

Perangkap ini tidak cukup kuat untuk tikus got.

This trap isn't strong enough for a sewer rat.

Noun phrase 'tikus got'.

8

Tikus itu sangat lihai menghindari jebakan.

That rat is very cunning at avoiding traps.

Adjective 'lihai' (cunning).

1

Hama tikus telah merusak sebagian besar panen padi.

The rat pest has destroyed most of the rice harvest.

Perfect aspect 'telah' (has).

2

Dia hidup mewah bagai tikus mati di lumbung padi.

He lives luxuriously like a rat dying in a rice barn.

Using a proverb for comparison.

3

Korupsi di instansi itu dilakukan oleh tikus-tikus kantor.

Corruption in that agency was carried out by office rats.

Passive voice 'dilakukan oleh'.

4

Populasi tikus di perkotaan meningkat saat musim hujan.

The rat population in urban areas increases during the rainy season.

Formal noun 'populasi'.

5

Tetikus komputer saya sudah tidak berfungsi dengan baik.

My computer mouse is no longer functioning properly.

Formal term 'tetikus'.

6

Pemerintah daerah meluncurkan program perburuan tikus.

The local government launched a rat hunting program.

Formal verb 'meluncurkan'.

7

Tikus memiliki kemampuan adaptasi yang luar biasa.

Rats have an extraordinary ability to adapt.

Formal noun 'kemampuan adaptasi'.

8

Jangan biarkan sampah menumpuk agar tidak ada tikus.

Don't let trash pile up so there are no rats.

Conjunction 'agar' (so that).

1

Metafora tikus sering digunakan untuk mengkritik birokrasi.

The rat metaphor is often used to criticize the bureaucracy.

High-level vocabulary 'metafora', 'birokrasi'.

2

Keberadaan tikus di gudang farmasi sangat mengkhawatirkan.

The presence of rats in the pharmaceutical warehouse is very worrying.

Noun 'keberadaan' (existence/presence).

3

Lagu tersebut adalah sindiran tajam bagi para tikus politik.

The song is a sharp satire for political rats.

Noun 'sindiran' (satire/innuendo).

4

Dampak ekologis dari ledakan populasi tikus sangat luas.

The ecological impact of the rat population explosion is extensive.

Adjective 'ekologis' and noun 'ledakan'.

5

Tikus-tikus itu telah menggerogoti integritas lembaga tersebut.

Those rats have gnawed away at the integrity of the institution.

Metaphorical verb 'menggerogoti'.

6

Penelitian ini mengkaji perilaku tikus dalam labirin.

This research examines the behavior of rats in a maze.

Formal verb 'mengkaji' (to examine/study).

7

Sanitasi yang buruk menjadi faktor utama invasi tikus.

Poor sanitation is the main factor for rat invasion.

Formal noun 'sanitasi' and 'invasi'.

8

Tikus seringkali dianggap sebagai simbol keserakahan.

Rats are often considered a symbol of greed.

Passive 'dianggap' (considered).

1

Dalam sastra kontemporer, tikus melambangkan dekadensi moral.

In contemporary literature, the rat symbolizes moral decadence.

Academic terms 'sastra', 'melambangkan', 'dekadensi'.

2

Upaya eradikasi tikus harus dilakukan secara komprehensif.

Rat eradication efforts must be carried out comprehensively.

Loanwords 'eradikasi', 'komprehensif'.

3

Fenomena tikus berdasi mencerminkan kegagalan sistem pengawasan.

The 'rat in a tie' phenomenon reflects the failure of the supervision system.

Complex abstract subject and verb.

4

Tikus pengerat ini memiliki resistensi terhadap beberapa jenis racun.

This rodent has resistance to several types of poison.

Scientific noun 'resistensi'.

5

Kehadiran tikus dalam mitologi lokal seringkali bersifat ambigu.

The presence of rats in local mythology is often ambiguous.

Academic term 'mitologi', 'ambigu'.

6

Struktur sosial koloni tikus sangatlah kompleks untuk dipelajari.

The social structure of rat colonies is extremely complex to study.

Formal structure 'sangatlah... untuk'.

7

Tikus menjadi vektor utama penyebaran bakteri leptospira.

Rats are the main vector for the spread of leptospira bacteria.

Medical terminology 'vektor'.

8

Karya seni itu mengonstruksi tikus sebagai korban urbanisasi.

The artwork constructs the rat as a victim of urbanization.

High-level verb 'mengonstruksi'.

Synonymes

mencit rodensia hama pengerat tikus got tikus sawah koruptor tetikus

Antonymes

kucing gajah hewan peliharaan orang jujur

Collocations courantes

racun tikus
perangkap tikus
lubang tikus
hama tikus
tikus berdasi
tikus got
tikus sawah
lem tikus
bau tikus
jejak tikus

Phrases Courantes

Ada tikus!

— There's a rat! Used as an exclamation of alarm.

Ada tikus! Cepat ambil sapu!

Mati tikus

— Dead rat. Often used when finding a carcass.

Bau ini berasal dari mati tikus.

Tikus rumah

— House mouse/rat. The common domestic variety.

Tikus rumah sering mencuri makanan.

Kencing tikus

— Rat urine. Often discussed in the context of disease (Leptospirosis).

Hati-hati dengan kencing tikus saat banjir.

Seperti tikus

— Like a rat. Usually describing someone sneaky.

Dia bergerak diam-diam seperti tikus.

Membasmi tikus

— To eradicate rats. Common in pest control ads.

Kami menyediakan jasa membasmi tikus.

Digigit tikus

— Bitten by a rat.

Dia harus ke dokter karena digigit tikus.

Suara tikus

— The sound of a rat.

Suara tikus di atap sangat berisik.

Tikus kecil

— Small mouse.

Tikus kecil itu lucu tapi tetap hama.

Banyak tikus

— Many rats. Used to describe a dirty place.

Gudang itu kotor dan banyak tikus.

Souvent confondu avec

tikus vs curut

A shrew. It smells bad and has a pointed nose, unlike a mouse.

tikus vs hamster

A common pet. People get offended if you call their hamster a 'tikus'.

tikus vs mencit

Specifically a small mouse, often used in labs.

Expressions idiomatiques

"Tikus berdasi"

— Literally 'rat in a tie'. It refers to corrupt officials or white-collar criminals.

Rakyat marah kepada para tikus berdasi.

Journalistic/Slang
"Bagai tikus mati di lumbung padi"

— Like a rat dying in a rice barn. Describes someone who suffers despite being in a place of plenty.

Dia bekerja di bank tapi tidak punya uang, bagai tikus mati di lumbung padi.

Literary/Proverb
"Seperti kucing dengan tikus"

— Like cat and mouse. Describes two people who are always at odds or chasing each other.

Mereka berdua seperti kucing dengan tikus, tidak pernah akur.

Common
"Tikus-tikus kantor"

— Office rats. Similar to 'tikus berdasi', specifically for corruption within office environments.

Iwan Fals menyanyikan lagu tentang tikus-tikus kantor.

Colloquial/Song Reference
"Kucing pergi, tikus menari"

— When the cat is away, the mice will play. People misbehaving when the authority figure is gone.

Saat bos keluar, staf bersantai; kucing pergi, tikus menari.

Proverb
"Mencari tikus di dalam jerami"

— Looking for a rat in the straw. Doing something difficult or futile.

Mencari bukti itu seperti mencari tikus di dalam jerami.

Literary
"Tikus jatuh di beras"

— A rat falling into rice. Someone getting an unexpected windfall or good fortune.

Dia mendapat warisan besar, seperti tikus jatuh di beras.

Proverb
"Seperti tikus masuk ruyung"

— Like a rat entering a bamboo tube. Someone who is very clever or fits perfectly into a situation.

Dia sangat ahli, seperti tikus masuk ruyung.

Old Proverb
"Hidung tikus"

— Rat nose. Sometimes used to describe a sharp, twitching nose.

Dia memiliki hidung tikus yang lucu.

Descriptive
"Mata tikus"

— Rat eyes. Small, beady, or sneaky-looking eyes.

Orang itu memiliki mata tikus yang mencurigakan.

Descriptive

Facile à confondre

tikus vs tikus

General term for mouse/rat.

Covers both sizes in general Indonesian.

Ada tikus besar di selokan.

tikus vs mencit

Also means mouse.

Specifically small, often white lab mice.

Peneliti menggunakan mencit.

tikus vs celurut

Looks like a mouse.

It is a shrew, not a rodent. It eats insects and smells.

Celurut itu lari di pojok kamar.

tikus vs hamster

Small rodent pet.

Cultural perception as a clean pet, not a pest.

Hamster saya makan biji bunga matahari.

tikus vs marmut

Guinea pig.

Larger, tail-less rodent pet.

Marmut itu badannya gemuk.

Structures de phrases

A1

[Noun] itu [Adjective]

Tikus itu kecil.

A1

Ada [Noun] di [Place]

Ada tikus di dapur.

A2

Saya melihat [Classifier] [Noun]

Saya melihat seekor tikus.

B1

[Noun] [Verb] [Noun]

Tikus mengerat kabel.

B2

[Noun] adalah [Noun]

Tikus adalah hama.

C1

[Noun] melambangkan [Abstract Noun]

Tikus melambangkan keserakahan.

C2

Fenomena [Noun] mencerminkan [Concept]

Fenomena tikus berdasi mencerminkan korupsi.

General

Jangan [Verb] [Noun]

Jangan pegang tikus.

Famille de mots

Noms

tikus
tikus-tikusan
tetikus

Verbes

menikus (to become quiet like a mouse)
menikusi (to act like a rat toward something)

Adjectifs

tikusan (having rat-like qualities)

Apparenté

mencit
curut
rodensia
hama
pengerat

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily life, agriculture, and political news.

Erreurs courantes
  • Using 'tikus' for a shy person. Use 'pemalu'.

    In Indonesian, 'tikus' implies a thief or someone dirty, not someone shy.

  • Saying 'satu tikus'. Say 'seekor tikus'.

    Animals require the classifier 'seekor' in proper Indonesian.

  • Saying 'banyak tikus-tikus'. Say 'banyak tikus'.

    Do not reduplicate the noun if a quantity word like 'banyak' is already used.

  • Pronouncing it like 'ty-kus'. Pronounce it 'tee-koos'.

    Indonesian vowels are consistent. 'i' is 'ee' and 'u' is 'oo'.

  • Calling a 'curut' a 'tikus' in a technical context. Use 'curut'.

    Shrews (curut) are biologically different and have a distinct smell.

Astuces

Use 'Mencit' for Labs

If you are in a scientific or academic setting, use 'mencit' for mice to sound more precise.

Understand the Tie

When you hear 'tikus berdasi' on the news, it's always about corruption, never about real rats.

Classifiers Matter

Always use 'seekor' for one rat. 'Satu tikus' is understandable but sounds like a beginner error.

Health Warning

In Indonesia, rats are linked to Leptospirosis. Use the term 'kencing tikus' (rat urine) when discussing flood safety.

Rice Barn Proverb

Learn 'tikus mati di lumbung padi' to impress locals with your knowledge of Indonesian proverbs.

Pronounce the 'S'

The final 's' in 'tikus' should be clearly audible, unlike some other final consonants in Indonesian.

Pest Control

If you need traps, ask for 'perangkap tikus'. If you need glue, ask for 'lem tikus'.

Avoid Insults

Never call a person a 'tikus' unless you are prepared for a serious confrontation.

Song Lyrics

Listen to Iwan Fals' 'Tikus-Tikus Kantor' to hear the word used in a famous cultural context.

Cartoons

Look at political cartoons in 'Kompas' or 'Tempo' to see how rats are visually depicted as corruptors.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'TICK' on a 'US' (United States) map. Imagine a giant TICK-US (tikus) running across the map. Or, think of a 'T-shirt' with a 'KISS' (kus) on it, but a mouse is wearing it.

Association visuelle

Visualize a rat wearing a necktie (tikus berdasi) to remember both the animal and the political meaning.

Word Web

Kucing (Cat) Keju (Cheese) Lubang (Hole) Got (Sewer) Sawah (Rice field) Korupsi (Corruption) Perangkap (Trap) Racun (Poison)

Défi

Try to find three items in your house that a 'tikus' might want to gnaw on and name them in Indonesian.

Origine du mot

The word 'tikus' comes from the Proto-Malayo-Polynesian word *tikus. It has remained remarkably stable throughout the evolution of Austronesian languages.

Sens originel : Small rodent, specifically mice and rats.

Austronesian -> Malayo-Polynesian -> Sunda-Sulawesi -> Malayic -> Indonesian.

Contexte culturel

Avoid calling a person 'tikus' unless you mean to insult them very seriously for being a thief or corrupt.

English speakers use 'mouse' as a cute term or for tech. In Indonesia, 'tikus' is almost never cute unless it's a specific pet 'mencit'.

Lagu 'Tikus-Tikus Kantor' by Iwan Fals. The legend of Dewi Sri and the pests. Tom and Jerry (often referred to as 'Kucing dan Tikus').

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Domestic Problem

  • Ada tikus di dapur.
  • Pasang perangkap tikus.
  • Beli racun tikus.
  • Tikusnya lari ke kolong meja.

Agriculture

  • Serangan hama tikus.
  • Padi dimakan tikus.
  • Gropyokan tikus.
  • Membasmi tikus sawah.

Politics

  • Tikus berdasi.
  • Korupsi tikus kantor.
  • Memburu tikus politik.
  • Uang negara dimakan tikus.

Technology

  • Tikus komputer.
  • Klik kanan pada tetikus.
  • Kursor tidak bergerak.
  • Mouse nirkabel.

Daily Observation

  • Tikus got besar.
  • Bau tikus mati.
  • Tikus mencicit.
  • Lubang tikus di tembok.

Amorces de conversation

"Apakah kamu pernah melihat tikus di rumahmu?"

"Apa yang kamu lakukan jika ada tikus masuk ke kamar?"

"Menurutmu, mengapa koruptor sering disebut tikus berdasi?"

"Apakah di negaramu banyak tikus got?"

"Pernahkah kamu memelihara mencit atau hamster?"

Sujets d'écriture

Tuliskan pengalamanmu saat melihat tikus di tempat umum.

Bagaimana perasaanmu terhadap hewan pengerat seperti tikus?

Ceritakan tentang sebuah berita korupsi yang menggunakan metafora tikus.

Bayangkan kamu adalah seekor tikus di kota besar. Bagaimana harimu?

Apakah kamu lebih suka menggunakan istilah 'tikus' atau 'tetikus' untuk komputer?

Questions fréquentes

10 questions

It means both. Indonesian does not usually distinguish between the two based on size unless using specific terms like 'mencit' for a small mouse or 'tikus got' for a large rat.

You can say 'mouse' (English loanword), 'tikus', or the formal 'tetikus'. In casual tech shops, 'mouse' is most common.

It literally means 'a rat in a tie'. It is a very common idiom for a corrupt government official or white-collar criminal.

Yes, if applied to a person, it implies they are a thief, sneaky, or corrupt. It is a serious insult.

Use 'tikus-tikus' or simply use a quantity word like 'banyak tikus' (many rats) or 'lima tikus' (five rats).

The classifier is 'seekor'. For example, 'seekor tikus' means 'a rat'.

Yes, especially in agriculture where 'hama tikus' can destroy rice crops, and in urban areas where 'tikus got' are common in drainage systems.

'Tikus' is the general term. 'Mencit' is specific to very small mice, often pet mice or laboratory mice.

No. In English, we say 'quiet as a mouse', but in Indonesian, 'tikus' is associated with theft and filth. Use 'pemalu' for shy.

It means 'rat poison'. It is a common product sold in Indonesian markets and hardware stores.

Teste-toi 200 questions

writing

Tuliskan satu kalimat sederhana menggunakan kata 'tikus'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Deskripsikan ciri-ciri fisik seekor tikus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Apa yang harus dilakukan jika ada tikus di rumah?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Jelaskan apa yang dimaksud dengan 'tikus berdasi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Mengapa tikus dianggap sebagai hama bagi petani?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Buatlah kalimat dengan kata 'perangkap tikus'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Sebutkan perbedaan antara tikus dan mencit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Apa bahaya tikus bagi kesehatan manusia?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Tuliskan peribahasa tentang tikus yang kamu ketahui.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Gunakan kata 'tetikus' dalam kalimat formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ceritakan pengalamanmu melihat tikus got.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Bagaimana cara mencegah tikus masuk ke dalam rumah?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Apa pendapatmu tentang penggunaan tikus sebagai hewan percobaan?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Buatlah dialog singkat antara dua orang yang melihat tikus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Mengapa tikus disebut hewan pengerat?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Apa simbolisme tikus dalam karikatur politik?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Sebutkan tiga benda yang sering dirusak oleh tikus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Bagaimana perasaanmu jika harus menangkap tikus?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Tuliskan nama-nama jenis tikus dalam bahasa Indonesia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Gunakan kata 'mencicit' dalam sebuah kalimat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ucapkan kata 'tikus' dengan benar.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sebutkan 'seekor tikus kecil'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Katakan 'Ada tikus di bawah meja'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sebutkan 'racun tikus' dan 'perangkap tikus'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ucapkan kalimat 'Tikus itu mengerat kabel'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Katakan 'Tikus berdasi adalah koruptor'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sebutkan peribahasa 'Bagai tikus mati di lumbung padi'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ucapkan 'Tikus sawah merusak tanaman'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Katakan 'Saya benci tikus got'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ucapkan 'Tetikus komputer saya rusak'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Katakan 'Kucing mengejar tikus'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sebutkan 'Banyak tikus di pasar'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ucapkan 'Jangan takut pada tikus'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Katakan 'Tikus itu lari ke lubang'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sebutkan 'Mencit putih di laboratorium'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ucapkan 'Bau tikus mati sangat busuk'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Katakan 'Pasang lem tikus di dapur'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ucapkan 'Tikus adalah hewan pengerat'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Katakan 'Hati-hati dengan kencing tikus'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sebutkan 'Gropyokan tikus di desa'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Apa kata yang diucapkan: 'Tikus'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Dengarkan kalimat: 'Ada tikus di dapur'. Di mana tikusnya?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Dengarkan: 'Tikus itu besar sekali'. Bagaimana ukuran tikusnya?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Dengarkan: 'Beli racun tikus'. Apa yang dibeli?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Dengarkan: 'Tikus berdasi tertangkap'. Siapa yang tertangkap?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Dengarkan: 'Kucing menangkap tikus'. Siapa yang menangkap?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Dengarkan: 'Hama tikus merusak padi'. Apa yang dirusak?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Dengarkan: 'Suara tikus mencicit'. Apa suaranya?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Dengarkan: 'Lubang tikus ada di sana'. Di mana lubangnya?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Dengarkan: 'Tikus got masuk selokan'. Ke mana tikus masuk?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Dengarkan: 'Perangkap tikus sudah dipasang'. Apa yang dipasang?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Dengarkan: 'Mencit itu sangat kecil'. Hewan apa itu?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Dengarkan: 'Jangan pegang tikus mati'. Apa yang jangan dipegang?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Dengarkan: 'Tikus lari ke gudang'. Ke mana larinya?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Dengarkan: 'Waspada penyakit kencing tikus'. Apa yang harus diwaspadai?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !