A1 Collocation Formel

per iscritto

In writing

Signification

Providing a written document.

🌍

Contexte culturel

In Italy, 'carta canta' (paper sings) is a common saying. It means that only what is written counts. If you don't have it 'per iscritto', it basically doesn't exist in the eyes of the state. Even after a friendly lunch meeting where everything seems agreed upon, an Italian professional will always follow up with a 'verbale' (minutes) or a summary 'per iscritto' to formalize the steps. The Italian Civil Code often specifies that certain contracts are 'null' if not made 'per iscritto'. This is known as 'forma ad substantiam'. With the rise of WhatsApp, 'per iscritto' has moved from paper to screen. Italians use voice notes constantly, but for important facts, they switch back to 'per iscritto'.

🎯

The 'i' is Key

If you forget the 'i', Italians will still understand you, but you'll sound like a beginner. Adding it makes you sound much more native.

⚠️

Legal Validity

In Italy, a WhatsApp message is increasingly accepted as 'per iscritto' in court, but a PEC (certified email) is the only 100% safe way.

Signification

Providing a written document.

🎯

The 'i' is Key

If you forget the 'i', Italians will still understand you, but you'll sound like a beginner. Adding it makes you sound much more native.

⚠️

Legal Validity

In Italy, a WhatsApp message is increasingly accepted as 'per iscritto' in court, but a PEC (certified email) is the only 100% safe way.

💬

Verba Volant

Use this phrase when you want to politely tell someone you don't fully trust their verbal promise.

💡

Pairing with Verbs

Memorize it as a block with 'mettere': 'mettere per iscritto'. It's the most common usage.

Teste-toi

Complete the sentence with the correct form of the phrase.

Non mi basta la tua parola, voglio l'accordo ____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : per iscritto

The standard Italian phrase is 'per iscritto' with the prosthetic 'i'.

Which sentence is the most natural for a formal request?

How do you ask a boss to send instructions in writing?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Può inviarmi le istruzioni per iscritto?

'Per iscritto' is the standard formal way to request documentation.

Match the Italian phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : all

These are all common terms related to documentation.

Fill in the missing part of the dialogue.

A: 'Ti prometto che ti pagherò domani.' B: 'Va bene, ma mandami un'email così lo abbiamo ____.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : per iscritto

In this context, B wants a written record of the promise.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Complete the sentence with the correct form of the phrase. Fill Blank A1

Non mi basta la tua parola, voglio l'accordo ____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : per iscritto

The standard Italian phrase is 'per iscritto' with the prosthetic 'i'.

Which sentence is the most natural for a formal request? Choose A2

How do you ask a boss to send instructions in writing?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Può inviarmi le istruzioni per iscritto?

'Per iscritto' is the standard formal way to request documentation.

Match the Italian phrase with its English equivalent. Match B1

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : all

These are all common terms related to documentation.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'Ti prometto che ti pagherò domani.' B: 'Va bene, ma mandami un'email così lo abbiamo ____.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : per iscritto

In this context, B wants a written record of the promise.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

It is neutral to formal. It's appropriate for both a text to a friend and a legal contract.

No, that is incorrect. The preposition is always 'per'.

It's a phonetic addition (prosthesis) to make it easier to pronounce after the consonant 'r'.

No, it is an invariable phrase. It always ends in 'o'.

Yes, but 'nero su bianco' is more idiomatic/figurative, while 'per iscritto' is more standard.

Absolutely. 'Mandamelo per iscritto su WhatsApp' is very common.

The opposite is 'a voce' (by voice) or 'verbalmente' (verbally).

No, never use an article in this phrase.

Yes, it is essential in Italian business to confirm everything 'per iscritto'.

No, that's redundant. Just say 'scritto' or 'messo per iscritto'.

Expressions liées

🔗

nero su bianco

similar

In black and white

🔄

in forma scritta

synonym

In written form

🔗

verbalmente

contrast

Verbally

🔗

mettere a verbale

specialized form

To put on the record

🔗

sottoscrivere

builds on

To sign/subscribe

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !