adeguarsi
adeguarsi en 30 secondes
- Adeguarsi is a reflexive verb meaning to adapt or conform to rules, standards, or situations, often emphasizing compliance or alignment.
- It is commonly followed by the preposition 'a' and requires the auxiliary 'essere' in compound tenses like the passato prossimo.
- The verb is essential in professional, legal, and social contexts to describe modernization, regulatory compliance, or fitting into a group.
- Distinguish it from 'adattarsi' (general flexibility) and 'conformarsi' (strict formal compliance) to use it with native-level precision.
The Italian verb adeguarsi is a sophisticated reflexive verb that primarily translates to "to conform," "to adapt," or "to adjust oneself." At its core, it describes the process of alignment—making one's behavior, thoughts, or standards consistent with an external requirement, a new situation, or a set of social norms. Unlike the simpler verb adattarsi, which often implies a physical or biological adjustment to an environment, adeguarsi frequently carries a connotation of compliance or meeting a specific standard or expectation. It is a word of transition and alignment, used when a person or an entity modifies their state to match a benchmark.
- Social Conformity
- In social contexts, it refers to following the crowd or adhering to group norms to fit in. It can sometimes have a slightly negative nuance if it implies losing one's individuality to please others.
Non voglio semplicemente adeguarsi alla massa; voglio mantenere la mia originalità.
Beyond social pressure, adeguarsi is the standard term for regulatory compliance. When a company updates its privacy policy to meet new laws, it must adeguarsi alle nuove normative. This usage is very common in professional, legal, and bureaucratic Italian. It suggests a mandatory or necessary adjustment rather than a voluntary one. If you move to a new country, you must adeguarsi to the local laws and customs, which is a broader social and legal integration.
- Economic Adjustment
- Often used in finance to describe prices or salaries being adjusted to match inflation or market rates.
Gli stipendi dovrebbero adeguarsi al costo della vita attuale.
The verb is also frequently used in the context of technology and progress. Phrases like adeguarsi ai tempi (keeping up with the times) are ubiquitous. It implies that the world is moving forward, and if you don't adjust your methods, tools, or mindset, you will be left behind. This makes it a very dynamic verb, essential for discussing change and modernization in any field, from education to industry.
Dobbiamo adeguarsi alle nuove tecnologie per restare competitivi.
- Psychological Resilience
- It can describe the mental effort of accepting a difficult reality and changing one's expectations accordingly.
Dopo la perdita del lavoro, ha dovuto adeguarsi a un nuovo stile di vita più modesto.
In summary, adeguarsi is about the bridge between 'what is' and 'what is required.' Whether it's a person changing their habits to fit a new culture, a business updating its software, or a government adjusting its budget, adeguarsi captures that essential human and systemic act of alignment. It is more formal than cambiare and more targeted than adattarsi, making it a powerful tool for intermediate and advanced Italian speakers.
Using adeguarsi correctly requires understanding its reflexive nature and its preferred preposition. Most commonly, you will see adeguarsi followed by the preposition a (or its articulated forms like al, alla, agli). This 'a' indicates the target or the standard to which one is adapting. For example, adeguarsi al clima means adapting to the climate. Without the preposition, the sentence often feels incomplete unless the context is already clearly established.
- Grammar Structure
- [Subject] + [Reflexive Pronoun] + [Conjugated Verb] + [Preposition 'a'] + [Noun]. Example: Io mi adeguo alla situazione.
È difficile adeguarsi a ritmi di lavoro così intensi dopo le vacanze.
In the past tense (passato prossimo), because it is a reflexive verb, it always takes the auxiliary verb essere. The past participle adeguato must agree in gender and number with the subject. For instance, Maria si è adeguata (Maria adapted herself) vs. I ragazzi si sono adeguati (The boys adapted themselves). This is a frequent point of error for English speakers who are used to the unchanging 'adapted' in English. Pay close attention to these endings to sound like a native speaker.
When using the imperative mood, the reflexive pronoun attaches to the end of the verb. In a command like "Adapt!" (singular informal), you would say Adeguati!. In the plural, Adeguatevi!. This is often heard in competitive environments or when someone is being told to stop complaining and get with the program. It can sound quite direct, so use it carefully depending on your relationship with the listener.
Se vuoi vivere qui, devi adeguarti alle nostre regole di casa.
- Modal Verbs
- When used with 'potere', 'volere', or 'dovere', the pronoun can go before the modal or attach to the infinitive. 'Mi devo adeguare' or 'Devo adeguarmi' are both correct.
Furthermore, adeguarsi can be used in the gerund form (adeguandosi) to describe how someone achieved a result. For example, "By adapting to the market, the company survived" translates to Adeguandosi al mercato, l'azienda è sopravvissuta. This structure is excellent for writing more complex, fluid sentences in essays or reports. It shows a high level of control over Italian syntax and the ability to link cause and effect through the concept of adaptation.
You will encounter adeguarsi in a wide variety of settings, ranging from the evening news to office meetings and casual conversations about lifestyle changes. In the Italian media, it is a staple during discussions about the economy. News anchors often talk about how Italy needs to adeguarsi agli standard europei (conform to European standards) regarding everything from fiscal policy to environmental regulations. If you listen to political debates, you'll hear it used when discussing the necessity of modernizing the country's infrastructure or legal system.
L'Italia deve adeguarsi rapidamente alle direttive dell'Unione Europea.
In a professional environment, your boss or HR department might use it when introducing new software or internal procedures. You might hear, "Dobbiamo adeguarsi al nuovo sistema gestionale entro la fine del mese." Here, it carries a sense of professional duty. It's not just a suggestion; it's a requirement of the job. It’s also used when talking about price adjustments in business-to-business transactions: "Dobbiamo adeguare i nostri listini all'aumento delle materie prime," or reflexively, "I prezzi si sono adeguati al mercato."
- Everyday Conversations
- Used when talking about changing habits, like eating earlier or sleeping more, to fit a new schedule.
In the realm of education, teachers often speak about students adeguandosi to the school's rhythm or rules. If a student is struggling to follow the pace of the class, the teacher might suggest they need to adeguarsi better to the study plan. Similarly, in social circles, friends might use it when discussing peer pressure or the feeling of having to change oneself to fit into a certain 'vibe' or social group. "Non sentirti obbligato ad adeguarti a loro se non ti senti a tuo agio," a friend might say, advising you not to lose yourself just to fit in.
È importante saper adeguarsi alle diverse situazioni sociali con eleganza.
Finally, you’ll find it in literature and cinema, often as a theme of conflict. A character might struggle between adeguarsi to a restrictive society or rebelling against it. This philosophical use of the word elevates it from a simple verb of change to a word that explores the tension between the individual and the collective. Whether it's a technical manual or a deep novel, adeguarsi is there to describe the friction and the eventual resolution of change.
One of the most frequent mistakes English speakers make with adeguarsi is forgetting that it is a reflexive verb. In English, we simply say "to adapt," which is not reflexive. Therefore, a learner might say *Io adequo alla situazione instead of the correct Io mi adeguo alla situazione. Always remember that the action is being performed by the subject *upon* themselves to reach a state of alignment. Without the reflexive pronoun, the verb adeguare means to adjust something else (like adjusting a flame or a price).
- The Preposition Error
- Using 'con' (with) instead of 'a' (to). Learners often say *adeguarsi con le regole, but the correct form is adeguarsi alle regole.
Errore: Mi sono adeguato con il nuovo orario. Corretto: Mi sono adeguato al nuovo orario.
Another common pitfall is the confusion between adeguarsi and adattarsi. While they are often synonyms, adeguarsi is more about meeting a standard or a rule, whereas adattarsi is more about fitting into an environment or a physical space. If you say you are adeguandoti to a new city, it sounds like you are following its laws and social codes. If you say you are adattandoti, it sounds like you are getting used to the weather and the layout of the streets. Using the wrong one won't always make you misunderstood, but it might sound slightly 'off' to a native ear.
Spelling is also a minor hurdle. Some learners might try to spell it with a 'q' instead of a 'gu' in certain forms, or forget the 'u' altogether. Remember the root is equo (equal/fair), which in Italian becomes adeguare. The 'gu' sound is consistent throughout the conjugation (adeguo, adegui, adegua, etc.), unlike some other verbs that change their stem sounds. Keeping the 'g' hard is key to correct pronunciation and spelling.
Non adeguarti mai a ciò che non ritieni giusto solo per pigrizia.
- Pronoun Placement
- In negative commands, learners often struggle. 'Non adeguarti' is correct for 'don't adapt yourself' (informal), but 'Non si adegui' is the formal version.
Finally, avoid overusing adeguarsi when a simpler verb like cambiare or seguire would suffice. Adeguarsi is a 'heavy' verb; it implies a significant process of alignment. If you are just changing your shirt, you don't adeguarti to the fashion; you just ti cambi or segui the fashion. Reserve adeguarsi for when there is a clear standard, rule, or systemic change that requires a corresponding change in the subject.
To truly master adeguarsi, you must understand its position within a family of related verbs. The most direct synonym is adattarsi. While used interchangeably in many casual contexts, adattarsi focuses more on the flexibility and resilience of the subject in the face of change. Adeguarsi, conversely, focuses on the attainment of a specific level or standard. Think of adattarsi as survival and adeguarsi as compliance.
- Conformarsi vs. Adeguarsi
- Conformarsi is even more formal than adeguarsi and is almost exclusively used for laws, religious dogmas, or very strict social codes. Adeguarsi is more versatile and common in daily life.
Invece di adeguarsi, a volte è meglio cercare di cambiare le cose.
Another interesting alternative is uniformarsi. This verb implies making oneself 'uniform' with others. It is often used when talking about technical standards (like making all chargers the same) or when people start behaving exactly like those around them to avoid standing out. It carries a stronger sense of losing individual variation than adeguarsi does. If you uniformarti to a group, you become indistinguishable from them; if you adeguarti, you simply meet their requirements.
- Rassegnarsi
- This means 'to resign oneself.' It is the emotional cousin of adeguarsi. While adeguarsi is an action of adjustment, rassegnarsi is the internal acceptance that you cannot change a situation.
Non dovresti rassegnarti, ma solo adeguarti temporaneamente alla situazione.
For a more informal or metaphorical approach, you might hear stare al gioco (to go along with the game). This is used when someone si adegua to a specific social dynamic or a joke, even if they don't fully agree with it or find it serious. It’s a great idiomatic way to express the social side of adeguarsi. On the opposite end, ribellarsi (to rebel) is the perfect antonym, describing the refusal to adapt or conform to what is expected.
- Allinearsi
- Literally 'to align oneself.' Very common in business and politics (e.g., allinearsi alla linea del partito).
In summary, while adattarsi is your 'go-to' for general adaptation, use adeguarsi when there is a standard to meet, conformarsi for strict rules, uniformarsi for total similarity, and allinearsi for strategic or political agreement. Having this spectrum of verbs allows you to describe human behavior with much greater precision and nuance.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The root 'equus' (equal) is the same one found in English words like 'equity', 'equality', and even 'equator' (the line that divides the earth equally).
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'u' as a separate vowel (a-de-gu-ar-si) instead of a glide (w).
- Failing to pronounce the 'g' as a hard sound.
- Missing the reflexive 'si' at the end.
- Stressing the first syllable.
- Pronouncing 's' as 'z' at the end (it should be voiceless).
Niveau de difficulté
Common in news and formal texts, but the root is recognizable.
Requires mastery of reflexive pronouns and the preposition 'a'.
The 'guar' sound and reflexive agreement can be tricky in fast speech.
Clear pronunciation, but can be confused with 'adattarsi' if not listening carefully.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Reflexive Verb Conjugation
Io mi adeguo, Tu ti adegui, Lui/Lei si adegua...
Use of 'Essere' in Passato Prossimo
Mi sono adeguato / adeguata.
Preposition 'A' with Reflexive Verbs
Adeguarsi a qualcosa.
Agreement of Past Participle
Le ragazze si sono adeguate.
Pronoun placement with Modals
Mi devo adeguare / Devo adeguarmi.
Exemples par niveau
Mi adeguo al tempo.
I adapt to the weather.
Uses 'mi' for 'io' (reflexive).
Ti adegui alla classe?
Do you adapt to the class?
Question form with 'ti' for 'tu'.
Lui si adegua al gruppo.
He adapts to the group.
Third person singular 'si'.
Dobbiamo adeguarci.
We must adapt.
Reflexive pronoun 'ci' attached to the infinitive.
Voi vi adeguate?
Do you (plural) adapt?
Second person plural 'vi'.
Loro si adeguano.
They adapt.
Third person plural 'si'.
Non mi adeguo.
I don't adapt.
Negative form with 'non' before the pronoun.
Adeguati!
Adapt! (singular informal)
Imperative form with pronoun attached.
Mi sono adeguato al nuovo orario di lavoro.
I adapted to the new work schedule.
Passato prossimo with 'essere' and masculine ending.
Ti sei adeguata alla nuova città?
Did you adapt to the new city? (feminine)
Passato prossimo with feminine agreement '-ata'.
Dobbiamo adeguarci alle regole della casa.
We must adapt to the house rules.
Preposition 'alle' (a + le).
Non è facile adeguarsi a questi cambiamenti.
It is not easy to adapt to these changes.
Infinitive used after 'è facile'.
Si adeguano sempre a quello che dico.
They always adapt to what I say.
Use of 'sempre' (always) to show habit.
Mi adeguo volentieri alla tua proposta.
I gladly adapt to your proposal.
Adverb 'volentieri' (gladly).
Perché non ti adegui un po'?
Why don't you adapt a little?
Interrogative with 'perché' and 'un po''.
Si sono adeguati subito al clima.
They adapted immediately to the climate.
Passato prossimo plural agreement '-ati'.
È necessario adeguarsi alle nuove normative sulla privacy.
It is necessary to comply with the new privacy regulations.
'Normative' is a common B1-level technical term.
Se vuoi il successo, devi adeguarti al mercato.
If you want success, you must adapt to the market.
Hypothetical 'se' clause with present indicative.
L'azienda si è adeguata agli standard internazionali.
The company has conformed to international standards.
Preposition 'agli' (a + gli).
Molti giovani faticano ad adeguarsi alla vita universitaria.
Many young people struggle to adapt to university life.
Verb 'faticare a' followed by infinitive.
Dovremmo adeguarci ai tempi e usare meno carta.
We should keep up with the times and use less paper.
Conditional mood 'dovremmo' for a suggestion.
Si è sempre adeguata ai desideri dei suoi genitori.
She has always conformed to her parents' wishes.
Reflexive verb in a social/family context.
Bisogna sapersi adeguare alle diverse situazioni.
One must know how to adapt to different situations.
Impersonal 'bisogna' with 'sapersi' (reflexive infinitive).
I prezzi si adeguano periodicamente all'inflazione.
Prices are periodically adjusted for inflation.
Reflexive used for an automatic/systemic process.
Nonostante le difficoltà, si è adeguato egregiamente al nuovo ruolo.
Despite the difficulties, he adapted excellently to the new role.
Use of 'nonostante' and the adverb 'egregiamente'.
Il software deve adeguarsi alle specifiche del sistema operativo.
The software must conform to the operating system specifications.
Technical context regarding compatibility.
Spero che il governo si adegui presto alle richieste dei cittadini.
I hope the government soon adapts to the citizens' requests.
Present subjunctive 'si adegui' after 'spero che'.
Adeguarsi alla massa non è sempre la scelta migliore.
Conforming to the crowd is not always the best choice.
Gerund-like use of the infinitive as a subject.
Si sono adeguati con riluttanza alle nuove restrizioni.
They reluctantly conformed to the new restrictions.
Adverbial phrase 'con riluttanza'.
L'edificio è stato ristrutturato per adeguarsi alle norme antisismiche.
The building was renovated to comply with anti-seismic regulations.
Passive voice 'è stato ristrutturato' followed by purpose clause.
Se non ti fossi adeguato, avresti avuto seri problemi.
If you hadn't adapted, you would have had serious problems.
Third-type conditional (past unreal) with 'fossi adeguato'.
Dobbiamo adeguare la nostra strategia a quella della concorrenza.
We must adjust our strategy to that of the competition.
Non-reflexive 'adeguare' meaning 'to adjust something'.
L'individuo tende spesso ad adeguarsi per timore dell'esclusione sociale.
The individual often tends to conform for fear of social exclusion.
Sociological context with 'tende a'.
È imperativo che l'azienda si adegui ai nuovi paradigmi tecnologici.
It is imperative that the company adapts to new technological paradigms.
Formal structure 'È imperativo che' + subjunctive.
Adeguandosi costantemente, ha perso la sua identità originale.
By constantly adapting, he lost his original identity.
Gerund 'adeguandosi' expressing means/manner.
Il sistema scolastico fatica ad adeguarsi alle esigenze del mondo moderno.
The school system struggles to adapt to the needs of the modern world.
Institutional context with 'esigenze'.
Si è adeguato senza batter ciglio alle condizioni più dure.
He conformed without batting an eye to the harshest conditions.
Idiomatic expression 'senza batter ciglio'.
La lingua italiana continua ad adeguarsi ai mutamenti della società.
The Italian language continues to adapt to the changes in society.
Linguistic context regarding evolution.
Non possiamo esimerci dall'adeguarsi alle direttive comunitarie.
We cannot exempt ourselves from complying with EU directives.
Formal verb 'esimersi da' followed by the gerund/infinitive.
L'adeguarsi passivo può portare alla stagnazione creativa.
Passive conformity can lead to creative stagnation.
Noun-like use of the infinitive with an adjective.
L'ontologia del soggetto si ridefinisce nell'atto stesso di adeguarsi all'altro.
The ontology of the subject redefines itself in the very act of adapting to the other.
Philosophical register with 'ontologia' and 'soggetto'.
Qualora non ci si adeguasse, le sanzioni sarebbero inevitabili.
Should one not comply, sanctions would be inevitable.
Formal hypothetical with 'qualora' and imperfect subjunctive.
Il testo riflette l'incapacità dell'eroe di adeguarsi a un mondo in declino.
The text reflects the hero's inability to adapt to a declining world.
Literary analysis regarding 'incapacità'.
Si ravvisa la necessità di adeguare i parametri strutturali alle nuove scoperte.
There is a recognized need to adjust structural parameters to new discoveries.
Highly formal 'si ravvisa' (it is recognized).
Essendosi adeguato tardi, ha mancato l'opportunità di crescita.
Having adapted late, he missed the opportunity for growth.
Compound gerund 'essendosi adeguato'.
L'adeguamento coatto non produce mai una vera integrazione.
Forced compliance never produces true integration.
Use of the noun 'adeguamento' with the adjective 'coatto' (forced).
È un errore di prospettiva credere che la natura debba adeguarsi all'uomo.
It is an error of perspective to believe that nature must adapt to man.
Philosophical/Ecological context.
La flessibilità non deve essere confusa con un becero adeguarsi alla moda.
Flexibility must not be confused with a vulgar conforming to fashion.
Strong adjective 'becero' used in a critique.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— One must adapt. Used when a situation is inevitable.
Il mondo cambia, bisogna adeguarsi.
— Those who don't adapt are lost. A common saying about progress.
Nel business, chi non si adegua è perduto.
— Adapting in order to survive. Often used in biology or business.
Le specie devono adeguarsi per sopravvivere ai cambiamenti climatici.
— Knowing how to adapt. Considered a positive character trait.
Il suo punto di forza è saper adeguarsi a ogni situazione.
— To face reality and adjust expectations.
Dopo il fallimento, ha dovuto adeguarsi alla realtà dei fatti.
— To adjust downwards (usually standards or prices).
Non dobbiamo mai adeguarsi al ribasso della qualità.
— To adjust upwards (usually prices or salaries).
Le tariffe si sono adeguate al rialzo dei costi energetici.
— To adapt by force or necessity.
Si è adeguato forzatamente alle nuove politiche aziendali.
— To adapt slowly over time.
Il corpo si adegua gradualmente all'altitudine.
— To adapt without thinking or questioning.
Non dovresti mai adeguarti passivamente a ciò che dicono gli altri.
Souvent confondu avec
Adattarsi is more about physical or general survival; adeguarsi is about meeting a standard or rule.
Adeguare is transitive (adjusting something else); adeguarsi is reflexive (adjusting yourself).
Conformarsi is more formal and implies stricter adherence to a mold or law.
Expressions idiomatiques
— To adjust to current trends or social changes, often implying they are fast-paced.
Anche i nonni devono adeguarsi ai tempi che corrono e usare WhatsApp.
common— Not using the word 'adeguarsi' but meaning the same: to make the best of a forced adaptation.
Ho perso il treno, quindi ho visitato la città; ho fatto di necessità virtù.
idiomatic— To go with the flow, a metaphor for 'adeguarsi' without resistance.
A volte è più facile nuotare con la corrente che lottare sempre.
metaphorical— To be someone who can 'adeguarsi' to any environment perfectly.
Lui è un camaleonte: si adegua a ogni compagnia.
informal— To play along or conform to a specific social situation or joke.
Sapevo che era uno scherzo, ma ho deciso di stare al gioco.
informal— To bend like a reed (to adapt to the wind/situation without breaking).
Bisogna sapersi piegare come un giunco durante le crisi.
literary— To go where the wind blows (to adapt opportunistically).
Non ha principi, va solo dove tira il vento.
derogatory— To get in line (to conform to rules or authority).
Dopo il richiamo del capo, si è subito messo in riga.
informal— To dance according to the music (to adapt to the current situation).
In politica, bisogna saper ballare secondo la musica.
metaphorical— To immerse oneself in a role or situation (to adapt deeply).
Si è calato perfettamente nella parte del nuovo manager.
neutralFacile à confondre
Both mean 'to adapt' in English.
Adattarsi is used for environments (weather, city), while adeguarsi is used for standards and laws.
Mi adatto al caldo, ma mi adeguo alle leggi.
Both imply following a rule.
Conformarsi is very formal and often religious or legal; adeguarsi is more common and versatile.
Si conforma ai dogmi della chiesa. Si adegua alle regole dell'ufficio.
Both involve change to match others.
Uniformarsi implies becoming exactly like others; adeguarsi implies just meeting the requirement.
Tutti si uniformano nella moda. Lui si adegua solo quando serve.
Both involve getting used to something.
Abituarsi is an internal psychological process of habit; adeguarsi is an active change of behavior.
Mi sono abituato al rumore. Mi sono adeguato al silenzio richiesto.
Both involve accepting a situation.
Rassegnarsi is passive and often sad; adeguarsi is active and functional.
Si è rassegnato alla sconfitta. Si è adeguato alla nuova posizione.
Structures de phrases
Io mi adeguo a [Noun]
Io mi adeguo al gruppo.
Mi sono adeguato/a a [Noun]
Mi sono adeguato al nuovo lavoro.
È difficile adeguarsi a [Noun]
È difficile adeguarsi a queste regole.
Bisogna sapersi adeguare a [Noun]
Bisogna sapersi adeguare alle circostanze.
Adeguandosi a [Noun], si ottiene [Result]
Adeguandosi al mercato, l'azienda è cresciuta.
Nonostante [Noun], si è adeguato/a a [Noun]
Nonostante lo stress, si è adeguata al ritmo.
L'atto di adeguarsi a [Noun] comporta [Consequence]
L'atto di adeguarsi alla società comporta dei sacrifici.
Qualora [Subject] si adeguasse a [Noun], [Conditional]
Qualora l'ente si adeguasse alle norme, riceverebbe i fondi.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High, especially in professional and news contexts.
-
Io adeguo alla situazione.
→
Io mi adeguo alla situazione.
Missing the reflexive pronoun. Adeguarsi must be reflexive when adapting oneself.
-
Si è adeguato con le regole.
→
Si è adeguato alle regole.
Wrong preposition. Use 'a' (to) not 'con' (with).
-
Maria si è adeguato.
→
Maria si è adeguata.
Failure to agree the past participle with the feminine subject.
-
Dobbiamo adequarsi.
→
Dobbiamo adeguarci.
Spelling error (q instead of gu) and wrong pronoun for 'noi'.
-
Mi ho adeguato.
→
Mi sono adeguato.
Using 'avere' instead of 'essere' as the auxiliary for a reflexive verb.
Astuces
Remember the Pronoun
Never forget the 'mi, ti, si' etc. 'Io adeguo' means you are adjusting something else. 'Io mi adeguo' means you are adjusting yourself.
Use with 'A'
Always link 'adeguarsi' with 'a'. Think of it like 'adjusting TO'. Adeguarsi AL (a+il), ALLA (a+la), etc.
Professional Power
Use this verb in job interviews or at work to show you are a team player who can follow procedures.
Modernize Your Speech
Use 'adeguarsi ai tempi' to talk about technology or social changes. It makes you sound very natural.
Learn the Opposite
Learn 'ribellarsi' (to rebel) alongside 'adeguarsi' to have a complete set of tools for discussing social behavior.
The Hard G
Make sure the 'g' is hard like in 'goat'. Don't let it become soft like in 'giant'.
Subjunctive Alert
After verbs of hope or necessity, use the subjunctive: 'È necessario che tu ti adegui'.
News Keyword
In Italy, 'adeguamento' is a keyword for tax or price increases. Listen for it in economic news.
Be Careful with Commands
Telling someone 'Adeguati!' can be rude. Use 'Dovresti adeguarti' (You should adapt) to be more polite.
The Equal Sign
Associate the word with the Latin root 'equus' (equal). You are making yourself equal to the situation.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Adequate'. When you 'adeguarsi', you make yourself 'adequate' for a new situation or rule.
Association visuelle
Imagine a person standing next to a doorway that is too low. They have to bend down to 'adeguarsi' (adjust) to the height of the door to get through.
Word Web
Défi
Try to use 'adeguarsi' in three different contexts today: once for the weather, once for a rule at work, and once for a social situation.
Origine du mot
Derived from the Latin verb 'adaequare', which is composed of the prefix 'ad-' (to/towards) and 'aequare' (to make equal).
Sens originel : The original meaning in Latin was 'to make equal' or 'to level.'
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Italian.Contexte culturel
Be careful when telling someone 'Devi adeguarti' (You must adapt). It can sound bossy or dismissive of their individual feelings if used without empathy.
In English, we often use 'adapt' or 'comply', but 'adeguarsi' sits right in the middle, covering both the voluntary and mandatory aspects of change.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Workplace
- Adeguarsi alle procedure
- Adeguarsi ai nuovi orari
- Adeguarsi alla cultura aziendale
- Adeguarsi al software
Law & Bureaucracy
- Adeguarsi alle normative
- Adeguarsi alla sentenza
- Adeguarsi ai requisiti
- Adeguarsi alle direttive
Social Life
- Adeguarsi al gruppo
- Adeguarsi alle usanze locali
- Adeguarsi al tono della conversazione
- Adeguarsi alle aspettative
Economy
- Adeguarsi all'inflazione
- Adeguarsi ai prezzi di mercato
- Adeguarsi alla domanda
- Adeguarsi ai costi
Personal Growth
- Adeguarsi ai cambiamenti
- Adeguarsi a una nuova realtà
- Adeguarsi all'età
- Adeguarsi a un nuovo stile di vita
Amorces de conversation
"Ti è mai capitato di dover adeguarti a una cultura molto diversa dalla tua?"
"Pensi che sia giusto adeguarsi sempre alla massa per non avere problemi?"
"Come si sta adeguando la tua azienda alle nuove sfide dell'intelligenza artificiale?"
"È stato difficile per te adeguarti ai ritmi di vita italiani?"
"Qual è la cosa più strana a cui hai dovuto adeguarti viaggiando all'estero?"
Sujets d'écriture
Descrivi una situazione in cui hai scelto di non adeguarti alle aspettative degli altri. Quali sono state le conseguenze?
Rifletti su come il tuo modo di vivere si è adeguato ai cambiamenti tecnologici degli ultimi dieci anni.
Cosa significa per te 'adeguarsi' senza perdere la propria identità? Scrivi i tuoi pensieri.
Analizza l'importanza per un immigrato di adeguarsi alle leggi e alle tradizioni di un nuovo paese.
Pensi che il sistema scolastico debba adeguarsi agli studenti o viceversa? Argomenta la tua risposta.
Questions fréquentes
10 questionsYes, when you mean 'to adapt oneself'. The non-reflexive 'adeguare' means to adjust something else, like 'adeguare i prezzi' (to adjust prices). Most of the time, in a social context, you will use the reflexive form.
The preposition 'a' (to) is almost always used. For example: 'adeguarsi al clima', 'adeguarsi alle regole'. Using 'con' is a common mistake for English speakers.
'Adattarsi' is more about flexibility and getting used to an environment. 'Adeguarsi' is more about compliance with a standard, rule, or expectation. 'Adattarsi' is 'fitting in', while 'adeguarsi' is 'meeting the mark'.
Usually, we use 'adeguare' for objects (e.g., 'adeguare l'impianto elettrico'). 'Adeguarsi' is for people or organizations that change their behavior or status.
Since it's reflexive, use 'essere'. If you are male: 'Mi sono adeguato'. If you are female: 'Mi sono adeguata'.
It is neutral to formal. It is very common in news and business, but perfectly fine in everyday conversation when talking about rules or changes.
It means 'to keep up with the times' or 'to modernize'. It's a very common idiomatic expression in Italy.
Yes, it can sometimes imply 'selling out' or losing one's identity to fit in with a crowd (adeguarsi alla massa), but this depends on the context.
The primary noun is 'adeguamento' (adjustment/compliance). Another related noun is 'adeguatezza' (adequacy).
It is always spelled with 'gu' (adeguarsi). Spelling it with a 'q' is incorrect in Italian.
Teste-toi 185 questions
Write a sentence using 'adeguarsi' to describe a new job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must adapt to the new rules.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'adeguarsi ai tempi' in a sentence about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'adattarsi' and 'adeguarsi' in Italian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a company and regulations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the subjunctive form of 'adeguarsi' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about peer pressure using 'adeguarsi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She adapted excellently to the situation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the gerund 'adeguandosi' in a complex sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'adeguarsi' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a question asking someone if they adapted to the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about price adjustments using 'adeguarsi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'inadeguato' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They didn't want to conform to the group.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bisogna adeguarsi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'adeguarsi' in the conditional mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a character in a book 'adeguandosi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to know how to adapt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'adeguamento' in a sentence about an office.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nonostante' and 'adeguarsi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'adeguarsi' correctly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I adapt to the rules' in Italian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Did you adapt to the new schedule?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must keep up with the times.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you 'adeguarsi' to a new culture.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'adeguarsi' in a sentence about the weather.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hope they adapt soon.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural past participle: 'adeguati'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Conforming to the crowd isn't for me.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'adeguarsi' in a professional context.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If I were you, I would adapt.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you had to 'adeguarti'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's hard to adapt to this rhythm.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Do you think we should adapt?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The prices adapted to inflation.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'adeguarsi' in an informal command.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'By adapting, you will learn more.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Has the software been adjusted?' (reflexive)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't want to conform.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'adeguamento dei prezzi' in simple terms.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Bisogna adeguarci.' Is it correct? (No, should be 'adeguarsi' or 'adeguarci' depending on subject, but 'bisogna' takes 'adeguarsi').
Identify the pronoun in: 'Vi adeguate?'
What is the target in: 'Si adegua alla legge'?
Is the speaker happy or sad? 'Mi sono dovuto adeguare...'
Identify the tense: 'Si adegueranno'.
Does the speaker say 'adeguarsi' or 'adattarsi'?
What is being adjusted? 'L'adeguamento delle tariffe'.
Identify the subject: 'Si è adeguata'.
What is the advice? 'Dovresti adeguarti ai tempi.'
Is it a question or a statement? 'Ti adegui?'
Listen for the preposition: 'Si adegua ___ massa.'
Is the action in the past or present? 'Mi adeguavo.'
Identify the mood: 'Spero che si adegui.'
What is the main verb? 'Dobbiamo iniziare ad adeguarci.'
Is it plural or singular? 'Si sono adeguati.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'adeguarsi' is the key to expressing how individuals or entities align themselves with external requirements. Whether you're moving to Italy and need to 'adeguarti' to the lifestyle, or a company needs to 'adeguarsi' to new laws, it captures the essential act of purposeful adjustment. Example: 'Devi adeguarti al contesto' (You must adapt to the context).
- Adeguarsi is a reflexive verb meaning to adapt or conform to rules, standards, or situations, often emphasizing compliance or alignment.
- It is commonly followed by the preposition 'a' and requires the auxiliary 'essere' in compound tenses like the passato prossimo.
- The verb is essential in professional, legal, and social contexts to describe modernization, regulatory compliance, or fitting into a group.
- Distinguish it from 'adattarsi' (general flexibility) and 'conformarsi' (strict formal compliance) to use it with native-level precision.
Remember the Pronoun
Never forget the 'mi, ti, si' etc. 'Io adeguo' means you are adjusting something else. 'Io mi adeguo' means you are adjusting yourself.
Use with 'A'
Always link 'adeguarsi' with 'a'. Think of it like 'adjusting TO'. Adeguarsi AL (a+il), ALLA (a+la), etc.
Professional Power
Use this verb in job interviews or at work to show you are a team player who can follow procedures.
Modernize Your Speech
Use 'adeguarsi ai tempi' to talk about technology or social changes. It makes you sound very natural.
Contenu associé
Plus de mots sur general
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1Une erreur grave ou une méprise. 'Il a pris un abbaglio en croyant ses mensonges.'
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1L'abnégation est le sacrifice de soi au profit d'autrui ou d'une cause.
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2Un événement ou une occurrence. Ce mot est utilisé dans des contextes formels pour décrire quelque chose qui s'est produit.
accaduto
B1L'événement qui s'est produit.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1Attrayant ou séduisant, utilisé pour décrire quelque chose qui capte l'attention.