chiarire
When you want to make something clear or clarify a situation, the Italian verb you're looking for is chiarire. Think of it as bringing clarity to something that might be confusing or uncertain. It's a very practical verb to use when you need to explain something better.
When you're speaking Italian at a B2 level, you're expected to handle more complex conversations. The verb chiarire is very useful here because it means 'to clarify' or 'to make clear'.
You'll use it when you need to explain something better, resolve a misunderstanding, or get more information. It helps you navigate situations where things might be a bit confusing.
Think of it as a tool for precision in your communication. Using chiarire shows you can actively manage and improve the clarity of a discussion.
It's a key verb for ensuring that messages are understood correctly and for moving conversations forward effectively.
When you want to express the idea of making something clearer or easier to understand, the Italian verb chiarire is your go-to word. It's often used when clarifying a statement, an explanation, or a situation that might be confusing. Think of it as 'to clarify' or 'to clear up' in English. It implies bringing clarity where there was obscurity, and it's a very practical verb to know for more nuanced conversations.
chiarire en 30 secondes
- B2
- verb
- to clarify
§ What does chiarire mean?
The Italian verb "chiarire" (pronounced key-ah-REE-reh) is a common and useful verb for English speakers learning Italian, especially at a B2 level. Its core meaning is 'to clarify' or 'to make clear.' Think of it as removing confusion or making something easier to understand. It’s an essential word for effective communication, whether you're asking for more details, explaining a complex idea, or trying to sort out a misunderstanding.
- DEFINITION
- To make a statement or situation less confused; to clarify, to clear up.
You'll find yourself using "chiarire" in many different contexts. For example, if someone gives you instructions that are hard to follow, you might ask them to "chiarire" what they mean. Or, if there's a misunderstanding between friends, one of them might say they need to "chiarire la situazione" (clarify the situation).
§ When do people use it?
It's used whenever there's a need to bring clarity or understanding to something that is obscure, ambiguous, or confusing. Here are some common situations:
- When you don't understand something: If you're listening to someone speak and you don't quite grasp their point, you can politely ask them to clarify.
- When explaining something complex: If you're giving a presentation or teaching a concept, you might use "chiarire" to introduce a more detailed explanation of a particular point.
- To resolve misunderstandings: In interpersonal relationships or negotiations, it's crucial to "chiarire" any points of contention to avoid further conflict.
- About facts or details: When you need to get precise information about something.
Let's look at some examples to help you see how "chiarire" is used in everyday Italian.
Potrebbe per favore chiarire questo punto? (Could you please clarify this point?)
Dobbiamo chiarire la situazione prima che peggiori. (We need to clear up the situation before it gets worse.)
Vorrei chiarire che non intendevo offenderti. (I would like to make it clear that I didn't mean to offend you.)
Il professore ha dovuto chiarire i concetti più difficili. (The professor had to clarify the more difficult concepts.)
Understanding the nuances of "chiarire" will significantly improve your ability to communicate clearly and effectively in Italian. It's a versatile verb that will serve you well in many situations, from formal discussions to casual conversations. Keep practicing these examples, and try to incorporate "chiarire" into your own Italian sentences.
The verb "chiarire" in Italian is a really useful word to know, especially as you move past the basics. It means "to clarify" or "to clear up," and you'll find it popping up in all sorts of conversations. Think about when you need to make something easier to understand, whether it's a confusing email, a complex school lesson, or even just a misunderstanding with a friend. That's where "chiarire" comes in handy.
Let's break it down so you can start using it effectively.
- Italian Word
- chiarire (verb)
- CEFR Level
- B2
- Definition
- To make a statement or situation less confused; to clarify; to clear up.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
"Chiarire" is a very practical verb that you'll encounter in many different contexts. It's not just a formal word; it's used in everyday conversations too, especially when there's a need to avoid misunderstandings.
§ In a Work Setting
In a professional environment, clarity is key. You'll hear "chiarire" when people need to explain project details, company policies, or any instructions that might be vague. It's all about ensuring everyone is on the same page.
- When a manager gives instructions:
Potrebbe chiarire questo punto?
_Could you clarify this point?_
- In an email or meeting, when someone asks for more information:
Vorrei chiarire la mia posizione riguardo al progetto.
_I would like to clarify my position regarding the project._
§ In a School or Academic Setting
Learning new concepts often requires clarification. Teachers use "chiarire" to ensure students understand the material, and students use it to ask for further explanations.
- A teacher explaining a difficult concept:
Permettetemi di chiarire questo punto prima di continuare.
_Allow me to clarify this point before continuing._
- A student asking a question:
Potrebbe chiarire la differenza tra queste due teorie?
_Could you clarify the difference between these two theories?_
§ In the News and Public Discourse
When reporting on events or statements, news outlets and public figures often need to "chiarire" information to prevent misinterpretations or to provide more detail.
- A politician making a statement:
Il ministro ha voluto chiarire la posizione del governo sulla nuova legge.
_The minister wanted to clarify the government's position on the new law._
- A news report explaining a complex situation:
È necessario chiarire i dettagli dell'incidente.
_It is necessary to clarify the details of the incident._
As you can see, "chiarire" is incredibly versatile. Mastering its use will greatly improve your ability to communicate clearly and effectively in Italian, whether you're at work, in school, or just following the news.
§ "Chiarire" vs. Other Italian Verbs for Explaining
The Italian verb "chiarire" means "to clarify" or "to make clear." It's used when you want to make a statement or situation less confused. However, Italian has several other verbs that can also relate to explaining or understanding. Let's look at some of them and understand when to use "chiarire" specifically.
§ Other Verbs to Consider
Here are some verbs that might seem similar to "chiarire" but have distinct uses:
- Spiegare (to explain): This is perhaps the most common verb for "to explain." You use "spiegare" when you're providing information or details to help someone understand something. It's a general term for giving an explanation.
Puoi spiegare questo concetto?
- Illustrare (to illustrate/explain in detail): "Illustrare" is used when you want to explain something by providing examples, diagrams, or more detailed descriptions. It implies a more thorough and often visual explanation than "spiegare."
Ha usato grafici per illustrare i dati.
- Delucidare (to elucidate/clarify, often formally): "Delucidare" is very close to "chiarire" but often carries a slightly more formal or emphatic tone. It implies shedding light on something obscure or difficult to understand.
Il professore ha dovuto delucidare i punti più complessi.
- Risolvere (to resolve/solve): While not directly meaning "to clarify," "risolvere" can sometimes be used when you clarify a misunderstanding by resolving a problem. However, its primary meaning is to solve a problem or issue.
Dobbiamo risolvere questa incomprensione.
§ When to Use "Chiarire"
You should use "chiarire" when the main goal is to remove confusion or ambiguity from a statement, situation, or even a person's thoughts. It focuses on making something crystal clear. Think of it as bringing clarity to something that is currently obscure or misunderstood.
- DEFINITION
- To make a statement or situation less confused.
Here are some common scenarios where "chiarire" is the best choice:
- When someone has misunderstood you, and you want to set the record straight.
- When a situation is ambiguous, and you need to make it clear what's happening.
- When you need to clarify a term, a rule, or an instruction.
Devo chiarire la mia posizione su questo.
Per favore, puoi chiarire le istruzioni?
La situazione è confusa, dobbiamo chiarire le cose.
§ Key Difference
The key difference is that "spiegare" provides information, while "chiarire" removes confusion. You might "spiegare" a complex theory, but you would "chiarire" a misunderstanding about that theory. While they are related, choose "chiarire" when the core purpose is to achieve clarity and eliminate ambiguity.
How Formal Is It?
"Potrebbe delucidare ulteriormente questo concetto?"
"Potresti spiegarmi meglio cosa intendi?"
"Dobbiamo fare luce su questa storia."
"Mamma, puoi rendere chiaro questo disegno per me?"
"Dobbiamo sbrogliare la matassa per capire cosa è successo."
Le savais-tu ?
The English word 'clarify' shares the same Latin root.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'ch' as in 'chair' instead of 'k' sound.
- Not rolling the 'r' sound.
Niveau de difficulté
Relatively straightforward to recognize in context.
Fairly easy to spell once familiar with the root verb.
Pronunciation is regular for Italian verbs ending in -ire.
Distinct enough to be understood in spoken Italian.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Chiarire is a regular -ire verb. It conjugates like 'finire' (to finish) in the present tense, taking the -isc- interfix in some forms. For example: io chiarisco (I clarify), tu chiarisci (you clarify), lui/lei chiarisce (he/she clarifies).
Vorrei chiarire un punto. (I would like to clarify a point.)
When using 'chiarire' with a direct object pronoun, the pronoun comes before the conjugated verb. For example: Te lo chiarisco subito. (I'll clarify it for you immediately.)
Non capisco, me lo puoi chiarire? (I don't understand, can you clarify it for me?)
In the passato prossimo (present perfect), 'chiarire' uses 'avere' as its auxiliary verb and its past participle is 'chiarito'. For example: Ho chiarito la situazione. (I have clarified the situation.)
Abbiamo chiarito ogni dubbio. (We have clarified every doubt.)
'Chiarire' can be used reflexively as 'chiarirsi' (to become clear or to clarify oneself). For example: La situazione si è chiarita. (The situation has become clear.)
Devo chiarirmi le idee. (I need to clarify my ideas.)
When followed by an infinitive, 'chiarire' does not require a preposition. For example: Voglio chiarire il mio punto di vista. (I want to clarify my point of view.)
Ha chiarito di non voler partecipare. (He clarified that he didn't want to participate.)
Exemples par niveau
Puoi chiarire?
Can you make it clear?
A simple question asking for clarification.
Voglio chiarire questo.
I want to clarify this.
Expressing a desire to make something clearer.
Lui deve chiarire le sue parole.
He needs to clarify his words.
Indicating a necessity to make words clearer.
Possiamo chiarire il piano?
Can we clarify the plan?
Asking if a plan can be made clearer.
Lei cerca di chiarire la situazione.
She tries to clarify the situation.
Describing an attempt to make a situation clearer.
È importante chiarire ogni dubbio.
It is important to clarify every doubt.
Stating the importance of making all doubts clear.
Devo chiarire il messaggio.
I must clarify the message.
Expressing an obligation to make a message clearer.
Spero di chiarire presto.
I hope to clarify soon.
Expressing hope to make something clear in the near future.
Puoi chiarire questo punto, per favore?
Can you clarify this point, please?
Vorrei chiarire la mia posizione.
I would like to clarify my position.
Dobbiamo chiarire il malinteso.
We need to clarify the misunderstanding.
Spero di aver chiarito tutto.
I hope I have clarified everything.
È importante chiarire i dubbi.
It's important to clarify doubts.
Cerchiamo di chiarire la situazione.
Let's try to clarify the situation.
Mi ha aiutato a chiarire le mie idee.
He helped me to clarify my ideas.
Potresti chiarire cosa intendi?
Could you clarify what you mean?
Puoi chiarire il tuo punto, per favore?
Can you clarify your point, please?
Here, 'chiarire' is used to ask for a more precise explanation.
Dobbiamo chiarire la situazione prima di prendere una decisione.
We need to clarify the situation before making a decision.
This sentence emphasizes the need to understand circumstances clearly.
Vorrei chiarire un malinteso che abbiamo avuto.
I would like to clear up a misunderstanding we had.
'Chiarire' is often used with 'malinteso' (misunderstanding).
Il professore ha chiarito i dubbi degli studenti.
The professor clarified the students' doubts.
This shows 'chiarire' in the past tense, meaning 'explained clearly'.
Spero che questa spiegazione chiarisca ogni incertezza.
I hope this explanation clarifies any uncertainty.
Here, 'chiarisca' is in the subjunctive mood, expressing hope.
È importante chiarire le regole fin dall'inizio.
It's important to clarify the rules from the start.
This highlights the importance of upfront clarity.
La tua risposta ha chiarito molte cose per me.
Your answer clarified many things for me.
Another example in the past tense, indicating a past action of making something clear.
Chiarire i termini del contratto è fondamentale.
Clarifying the terms of the contract is fundamental.
Used here as an infinitive, acting as the subject of the sentence.
Potresti chiarire questo concetto, per favore?
Could you clarify this concept, please?
Modal verb 'Potresti' (Could you) + infinitive 'chiarire'.
La sua spiegazione ha chiarito ogni dubbio.
His explanation clarified every doubt.
Past historic tense 'ha chiarito' (clarified).
Dobbiamo chiarire la nostra posizione su questo argomento.
We need to clarify our position on this topic.
Modal verb 'Dobbiamo' (We must) + infinitive 'chiarire'.
Spero che questa conversazione chiarisca la situazione.
I hope this conversation clarifies the situation.
Subjunctive mood 'chiarisca' (clarifies) after a verb of hope.
È importante chiarire i termini del contratto prima di firmare.
It's important to clarify the terms of the contract before signing.
Impersonal expression 'È importante' (It's important) + infinitive 'chiarire'.
Prima di decidere, voglio chiarire alcuni punti.
Before deciding, I want to clarify some points.
Preposition 'Prima di' (Before) + infinitive 'decidere' (deciding) + infinitive 'chiarire'.
Il professore ha dovuto chiarire le istruzioni più volte.
The professor had to clarify the instructions several times.
Past historic tense 'ha dovuto' (had to) + infinitive 'chiarire'.
Se c'è qualcosa che non capisci, non esitare a chiedere di chiarire.
If there's something you don't understand, don't hesitate to ask for clarification.
Imperative 'non esitare' (don't hesitate) + infinitive 'chiedere' (to ask) + infinitive 'chiarire'.
Potresti chiarire il tuo punto, per favore? Non sono sicuro di aver capito completamente.
Could you clarify your point, please? I'm not sure I've fully understood.
Modal verb 'potresti' (could you) for polite request. 'aver capito' (to have understood) is the passato prossimo of 'capire'.
La riunione ha lo scopo di chiarire le responsabilità di ciascun membro del team.
The meeting aims to clarify the responsibilities of each team member.
'Ha lo scopo di' means 'has the purpose of' or 'aims to'.
Ho bisogno che tu chiarisca questo passaggio del testo; è piuttosto ambiguo.
I need you to clarify this passage of the text; it's quite ambiguous.
'Ho bisogno che tu chiarisca' uses the subjunctive mood because 'bisogno' (need) expresses a desire or necessity.
Prima di procedere, è fondamentale chiarire ogni dubbio residuo.
Before proceeding, it is essential to clarify any remaining doubts.
'È fondamentale' (it is fundamental/essential) followed by an infinitive.
Il portavoce ha cercato di chiarire le dichiarazioni controverse del ministro.
The spokesperson tried to clarify the minister's controversial statements.
'Ha cercato di' (tried to) is the passato prossimo of 'cercare di' (to try to).
Sarebbe utile se potesse chiarire come intende affrontare la questione.
It would be useful if he could clarify how he intends to address the issue.
'Sarebbe utile se' (it would be useful if) followed by the congiuntivo imperfetto ('potesse').
La ricerca mira a chiarire la correlazione tra dieta e benessere generale.
The research aims to clarify the correlation between diet and general well-being.
'Mira a' means 'aims to' or 'targets'.
Nonostante i suoi sforzi, non è riuscito a chiarire completamente la sua posizione.
Despite his efforts, he failed to completely clarify his position.
'Nonostante' (despite) is a preposition. 'Non è riuscito a' (he failed to) uses 'riuscire a' (to succeed in/to manage to).
Modèles grammaticaux
Expressions idiomatiques
"Fare chiarezza"
To clarify / to shed light on (a situation)
Dobbiamo fare chiarezza su questa questione. (We need to shed light on this matter.)
neutral"Mettere in chiaro"
To make clear / to clarify something unequivocally
Vorrei mettere in chiaro che non sono d'accordo. (I would like to make it clear that I do not agree.)
neutral"Chiarire un malinteso"
To clear up a misunderstanding
Dobbiamo chiarire questo malinteso al più presto. (We need to clear up this misunderstanding as soon as possible.)
neutral"Rendere chiara la situazione"
To make the situation clear
Ho cercato di rendere chiara la situazione. (I tried to make the situation clear.)
neutral"Spiegare bene"
To explain well / to clarify thoroughly
Ti prego di spiegarmi bene cosa intendi. (Please explain well what you mean.)
neutral"Non essere chiaro"
Not to be clear / to be confusing
La tua spiegazione non è stata molto chiara. (Your explanation was not very clear.)
neutral"Avere le idee chiare"
To have clear ideas / to be clear about something
Lui ha sempre le idee chiare su ciò che vuole. (He always has clear ideas about what he wants.)
neutral"Parlare chiaro"
To speak clearly / to be direct
Vorrei che tu mi parlassi chiaro. (I would like you to speak clearly to me.)
neutral"Chiarirsi le idee"
To clear one's head / to clarify one's thoughts
Devo prendermi un momento per chiarirmi le idee. (I need to take a moment to clear my head.)
neutral"Far luce su"
To shed light on / to clarify (a mystery or unknown)
La polizia sta cercando di far luce sui fatti. (The police are trying to shed light on the facts.)
neutralStructures de phrases
chiarire [qualcosa]
Devo chiarire la situazione con lui. (I need to clarify the situation with him.)
chiarire che [frase]
Voglio chiarire che non è colpa mia. (I want to clarify that it's not my fault.)
chiarire a [persona]
Ho chiarito i miei dubbi a Maria. (I clarified my doubts to Maria.)
chiarire i dubbi
Possiamo chiarire i tuoi dubbi? (Can we clarify your doubts?)
chiarire un malinteso
È importante chiarire ogni malinteso. (It's important to clarify any misunderstanding.)
chiarire il punto
Vorrei chiarire questo punto. (I would like to clarify this point.)
chiarire la questione
Dobbiamo chiarire la questione al più presto. (We need to clarify the matter as soon as possible.)
chiarirsi
Si sono chiariti dopo la discussione. (They cleared things up after the discussion.)
Astuces
Use 'chiarire' for clarity
When you need to make something clear or clarify a point in Italian, use the verb 'chiarire'. It's a regular -ire verb.
Common usage: 'chiarire un concetto'
A very common phrase is 'chiarire un concetto' which means to clarify a concept. For example, 'Potresti chiarire questo concetto?' (Could you clarify this concept?)
When to use 'chiarire una situazione'
If there's a misunderstanding or a complicated situation, you can use 'chiarire una situazione' meaning to clear up a situation. 'Dobbiamo chiarire questa situazione.' (We need to clear up this situation.)
'Chiarire' with personal pronouns
You can also use 'chiarire' reflexively or with indirect object pronouns. For instance, 'Mi chiarisco le idee' (I clear up my ideas / I make things clear for myself).
Formal vs. informal 'chiarire'
'Chiarire' can be used in both formal and informal contexts. It's a versatile verb for expressing the need for clarity.
Don't confuse with 'spiegare'
While 'spiegare' means to explain, 'chiarire' focuses more on removing confusion or making something unambiguous. They are similar but not always interchangeable.
Past participle: 'chiarito'
The past participle of 'chiarire' is 'chiarito'. For example, 'Ho chiarito il mio punto' (I clarified my point).
Future tense of 'chiarire'
In the future tense, 'chiarire' becomes 'chiarirò', 'chiarirai', etc. 'Lo chiarirò domani.' (I will clarify it tomorrow.)
'Chiarire' in questions
It's common to use 'chiarire' when asking for clarification. 'Potresti chiarire cosa intendi?' (Could you clarify what you mean?)
'Chiarire' in reported speech
When reporting what someone else said and adding clarification, you might hear phrases like 'Ha voluto chiarire che...' (He wanted to clarify that...).
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a bright, clear 'chiaro' light shining on a confusing situation to 'chiarire' it.
Association visuelle
Picture a messy room slowly becoming tidy and organized. That act of tidying and bringing order is 'chiarire'.
Word Web
Défi
Try to explain a complex topic in English, then imagine doing the same in Italian using 'chiarire' when you want to make a point clearer.
Origine du mot
From Latin 'clārus' (clear) + '-ificāre' (to make).
Sens originel : To make clear, to clarify.
Indo-European, Italic, Romance.Contexte culturel
When in Italy, if you are unsure about something, for instance, a train schedule or a menu item, you might ask someone to 'chiarire' the information for you. It's a useful word to know for navigating everyday situations and avoiding misunderstandings.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Clarifying a misunderstanding in a conversation.
- Vorrei chiarire un punto.
- Lasciami chiarire.
- Potresti chiarire cosa intendi?
Explaining a complicated concept or situation.
- Dovrei chiarire meglio la situazione.
- Cercherò di chiarire il concetto.
- È necessario chiarire questo aspetto.
Seeking clarification from someone else.
- Puoi chiarire questa frase?
- Ho bisogno che tu chiarisca questo.
- Potresti chiarirmi il dubbio?
Resolving an ambiguous statement in a formal setting.
- Il relatore ha chiarito la sua posizione.
- Il giudice ha chiesto di chiarire i fatti.
- Vorrei chiarire le mie intenzioni.
Clearing up confusion about instructions or directions.
- Devo chiarire le istruzioni prima di iniziare.
- Potrebbe chiarire come arrivarci?
- Chiariremo i passaggi uno per uno.
Amorces de conversation
"C'è qualcosa che vorresti chiarire riguardo al nostro progetto?"
"Hai mai avuto bisogno di chiarire un malinteso culturale?"
"Come ti senti quando qualcuno non riesce a chiarire il suo pensiero?"
"Qual è la situazione più difficile che hai dovuto chiarire?"
"In quali contesti ritieni che sia fondamentale chiarire le cose immediatamente?"
Sujets d'écriture
Descrivi una situazione recente in cui hai dovuto chiarire qualcosa a qualcuno. Come è andata?
Pensa a un momento in cui avresti voluto chiarire le tue intenzioni ma non l'hai fatto. Cosa è successo?
Quali sono le strategie che usi per chiarire concetti complessi a qualcun altro?
Scrivi di una situazione in cui qualcuno ha chiarito qualcosa per te. Come ti ha fatto sentire?
Immagina di dover chiarire una notizia importante a un gruppo di persone. Come prepareresti il tuo discorso?
Questions fréquentes
10 questionsChiarire means to clarify or make something less confused, often implying there's already some understanding but it's muddled. Think of clearing up a misunderstanding. Spiegare means to explain, to give details or reasons for something to be understood from scratch. You explain a new concept; you clarify a confusing statement.
Yes, absolutely! You can say 'Puoi chiarirmi questo punto?' (Can you clarify this point for me?) or 'Vorrei che tu mi chiarissi la situazione' (I'd like you to clarify the situation for me). It's a very common usage.
No, chiarire is an irregular verb, specifically a verb that ends in -ire and belongs to the 'isc' group. This means it adds 'isc' before the verb endings in some conjugations. For example, 'io chiarisco', 'tu chiarisci', 'loro chiariscono'.
Here's the present tense conjugation:
- io chiarisco (I clarify)
- tu chiarisci (you clarify)
- lui/lei chiarisce (he/she clarifies)
- noi chiariamo (we clarify)
- voi chiarite (you all clarify)
- loro chiariscono (they clarify)
A good example is: 'Devo chiarire la mia posizione in merito alla questione.' (I need to clarify my position regarding the matter.) Another one: 'Spero che questa spiegazione chiarisca i tuoi dubbi.' (I hope this explanation clarifies your doubts.)
Yes, it can! When used reflexively as 'chiarirsi', it means to clarify something for oneself or to come to an understanding with someone. For example, 'Dobbiamo chiarirci su questo.' (We need to clarify this among ourselves / clear this up.)
The past participle of chiarire is chiarito. It's used with 'avere' in compound tenses, like 'Ho chiarito il malinteso.' (I clarified the misunderstanding.)
Yes, 'chiarire un dubbio' (to clear up a doubt), 'chiarire un malinteso' (to clarify a misunderstanding), and 'chiarire la situazione' (to clarify the situation) are all very common and useful phrases.
You can say 'Lasciami chiarire' (Let me clarify) or 'Vorrei chiarire' (I would like to clarify). Both are perfectly natural and commonly used.
While its primary meaning is to clarify or make clear, it can also subtly imply 'to illuminate' or 'to shed light on' a topic, much like its English equivalent. However, the core idea always revolves around making something understandable or removing ambiguity.
Teste-toi 114 questions
Per favore, puoi ___ la porta?
The context implies 'open the door'.
Io ___ un gelato ogni giorno.
The context implies 'I eat an ice cream'.
Lei ___ un libro interessante.
The context implies 'She reads an interesting book'.
Noi ___ al parco con gli amici.
The context implies 'We go to the park'.
Voi ___ il caffè con zucchero?
The context implies 'Do you drink coffee?'.
Loro ___ una pizza stasera.
The context implies 'They cook a pizza tonight'.
Listen and understand a common Italian greeting.
Listen and understand a common Italian expression of gratitude.
Listen and understand a common Italian response to 'grazie'.
Read this aloud:
Buongiorno.
Focus: bwon-JOR-no
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Buonasera.
Focus: bwo-na-SEH-ra
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Arrivederci.
Focus: ah-ree-veh-DER-chee
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence in Italian asking someone to make something clear. For example, 'Can you clarify?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Puoi chiarire?
You are confused about a word. Write a simple Italian sentence asking for clarification. Start with 'Non capisco...' (I don't understand...).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Non capisco, puoi chiarire?
You want to ask your friend to explain something better. Write a simple question in Italian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Puoi spiegare meglio?
What does the teacher want to do?
Read this passage:
La maestra dice: 'Dobbiamo chiarire la lezione.'
What does the teacher want to do?
The word 'chiarire' means 'to clarify' or 'to make clear'.
The word 'chiarire' means 'to clarify' or 'to make clear'.
What is Luigi asking for?
Read this passage:
Luigi dice: 'Non capisco la domanda. Puoi chiarire?'
What is Luigi asking for?
Luigi says 'Non capisco la domanda' (I don't understand the question) and asks 'Puoi chiarire?' (Can you clarify?).
Luigi says 'Non capisco la domanda' (I don't understand the question) and asks 'Puoi chiarire?' (Can you clarify?).
What do Anna and Marco need to do?
Read this passage:
Anna e Marco parlano. Marco dice: 'Non è chiaro. Dobbiamo chiarire la situazione.'
What do Anna and Marco need to do?
Marco states 'Non è chiaro' (It is not clear) and then says 'Dobbiamo chiarire la situazione' (We need to clarify the situation).
Marco states 'Non è chiaro' (It is not clear) and then says 'Dobbiamo chiarire la situazione' (We need to clarify the situation).
Devo ___ i miei dubbi con l'insegnante.
'Chiarire' means to make clear or to clarify. In this context, it refers to making one's doubts clear to the teacher.
Puoi ___ la tua idea, per favore?
Here, 'chiarire' means to explain your idea more clearly.
Vogliamo ___ il malinteso tra noi.
To 'chiarire' a misunderstanding means to resolve it by making things clear.
Il professore ha dovuto ___ il concetto difficile.
The professor needed to clarify the difficult concept to make it understandable.
Prima di partire, voglio ___ i dettagli del viaggio.
Before leaving, one would want to clarify the travel details to ensure everything is understood.
È importante ___ le regole del gioco.
It is important to clarify the rules of the game so everyone understands how to play.
This sentence means 'I need to clarify this.' The order of words is important for correct meaning in Italian.
This means 'Can you clarify your idea?' The verb 'chiarire' follows the auxiliary verb 'potere' (can).
This sentence translates to 'I would like to clarify a point.' 'Vorrei' means 'I would like'.
Devo ___ questa situazione prima che peggiori. (I need to ___ this situation before it gets worse.)
The context implies the need to make a confusing situation clear. 'Chiarire' means to clarify.
Puoi per favore ___ cosa intendi? (Can you please ___ what you mean?)
The speaker is asking for clarification of a statement. 'Chiarire' fits this meaning.
È importante ___ i dubbi per evitare malintesi. (It's important to ___ doubts to avoid misunderstandings.)
To 'chiarire' doubts means to make them clear or resolve them, preventing misunderstandings.
La professoressa ha cercato di ___ il concetto difficile. (The professor tried to ___ the difficult concept.)
A professor would clarify a difficult concept to make it understandable.
Prima di decidere, voglio ___ tutti i dettagli. (Before deciding, I want to ___ all the details.)
To 'chiarire' details means to understand them fully and clearly before making a decision.
Abbiamo bisogno di un incontro per ___ la questione. (We need a meeting to ___ the matter.)
Meetings are often held to clarify or resolve issues, making 'chiarire' the appropriate verb.
Someone needs to clarify some points with their colleague.
Someone is asking for clarification.
The professor clarified the exam rules.
Read this aloud:
Devi chiarire la tua posizione.
Focus: chiarire
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vorrei chiarire un malinteso.
Focus: malinteso
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
È importante chiarire ogni dubbio.
Focus: dubbio
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'Devo chiarire' means 'I must clarify'.
'Puoi per favore chiarire' means 'Can you please clarify'.
'Voglio chiarire' means 'I want to clarify'.
Il professore ha cercato di ___ il concetto difficile agli studenti.
The context implies making a difficult concept understandable, which is 'chiarire'.
Prima di prendere una decisione, dobbiamo ___ tutti i dubbi.
To make a decision, it's important to resolve or make clear any doubts.
Puoi ___ la tua posizione su questo argomento, per favore?
Asking someone to 'chiarire' their position means to make it clear or explain it better.
È importante ___ le incomprensioni prima che diventino problemi più grandi.
Resolving misunderstandings (incomprensioni) is done by 'chiarire' them.
Dopo la riunione, ho dovuto ___ alcuni punti con il mio collega.
When there are unclear points after a meeting, one 'chiarire' them with a colleague.
La dichiarazione del politico non ha fatto altro che ___ la situazione.
In this context, the statement is expected to clarify, so 'chiarire' fits to complete the sentence's meaning (even if it's a negative statement implying it *didn't* clarify).
Choose the best option to complete the sentence: 'Devo _____ il mio orario di lavoro con il capo.'
The context implies needing to make the work schedule less confused or more definite with the boss. 'Chiarire' is the correct verb for this meaning.
Which sentence correctly uses 'chiarire'?
'Chiarire' is used to make a position or statement clear, not physical objects or animals.
What is the most appropriate response when someone asks for more detail about a vague statement?
To make something clearer or less vague, 'chiarire' is the appropriate verb.
The verb 'chiarire' can be used when you want to explain something in a simpler way.
Yes, 'chiarire' means to make something less confused, which includes explaining it more simply.
If you say 'Voglio chiarire la finestra', you mean you want to clean the window.
'Chiarire' means to clarify or make clear. To clean a window, you would use 'pulire'.
When a situation is confusing, you might say 'Dobbiamo chiarire questa situazione'.
Yes, this is a very common and correct use of 'chiarire' to indicate the need to make a confusing situation clear.
You've had a misunderstanding with a friend. Write an email to them to 'chiarire' the situation. Explain what you think happened and propose a way to resolve it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ciao [Nome Amico], Spero che tu stia bene. Volevo scriverti perché mi sembra ci sia stato un malinteso tra di noi l'altro giorno e vorrei tanto chiarire la situazione. Credo che ci siamo fraintesi riguardo a [specifica l'argomento]. Vorrei spiegarti meglio il mio punto di vista e capire anche il tuo. Magari potremmo sentirci o vederci per parlarne con calma? Sono sicuro che possiamo risolvere tutto. A presto, [Il tuo nome]
Imagine you are a customer service representative. A customer is confused about a new product feature. Write a short explanation to 'chiarire' how it works.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Gentile Cliente, Grazie per averci contattato. Comprendo che la nuova caratteristica del nostro prodotto possa sembrare complessa all'inizio. Per chiarire, questa funzione serve a [spiega la funzione principale in una frase]. In pratica, quando [descrivi un'azione], il sistema [descrivi la reazione]. Se ha bisogno di ulteriori chiarimenti, non esiti a chiedere. Cordiali saluti, [Il tuo nome/Nome dell'azienda]
You are preparing for an important meeting where a complex topic will be discussed. Write a brief note to yourself outlining the key points you need to 'chiarire' during the meeting to ensure everyone understands.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Note per il meeting: 1. Chiarire il nuovo processo di approvazione dei progetti: enfatizzare i passaggi 3 e 4 che sembrano meno chiari. 2. Spiegare le implicazioni del budget sui tempi di consegna, specialmente per il team A. 3. Assicurarsi che tutti comprendano il loro ruolo nel nuovo sistema di reporting. Preparare esempi pratici per chiarire. 4. Chiarire le scadenze finali per la fase 1. Obiettivo: Nessun dubbio alla fine della riunione.
Perché il professore ha deciso di dedicare un'ulteriore lezione?
Read this passage:
Dopo una lunga discussione, il professore ha deciso di dedicare un'ulteriore lezione per chiarire i concetti più complessi. Molti studenti avevano ancora dei dubbi sull'argomento trattato la settimana precedente. Era fondamentale per lui assicurarsi che tutti avessero una comprensione completa prima di procedere con il nuovo materiale.
Perché il professore ha deciso di dedicare un'ulteriore lezione?
Il testo dice chiaramente che il professore ha deciso di dedicare un'ulteriore lezione 'per chiarire i concetti più complessi' a causa dei dubbi degli studenti.
Il testo dice chiaramente che il professore ha deciso di dedicare un'ulteriore lezione 'per chiarire i concetti più complessi' a causa dei dubbi degli studenti.
Qual era lo scopo principale della riunione straordinaria richiesta dal consiglio di amministrazione?
Read this passage:
La relazione del direttore era piuttosto ambigua su alcuni punti chiave del progetto. Il consiglio di amministrazione ha richiesto una riunione straordinaria con l'obiettivo di chiarire le strategie future e i potenziali rischi. Era essenziale avere una visione chiara prima di prendere decisioni importanti per l'azienda.
Qual era lo scopo principale della riunione straordinaria richiesta dal consiglio di amministrazione?
Il testo indica che il consiglio ha richiesto la riunione 'con l'obiettivo di chiarire le strategie future e i potenziali rischi' a causa dell'ambiguità della relazione.
Il testo indica che il consiglio ha richiesto la riunione 'con l'obiettivo di chiarire le strategie future e i potenziali rischi' a causa dell'ambiguità della relazione.
Cosa sperava Maria di ottenere inviando un messaggio al suo collega?
Read this passage:
Maria si sentiva incompresa dopo la lite con il suo collega. Decise di mandargli un messaggio per chiarire la sua posizione e spiegare il vero significato delle sue parole. Credeva che una comunicazione onesta potesse risolvere il conflitto e ripristinare la buona armonia nel team.
Cosa sperava Maria di ottenere inviando un messaggio al suo collega?
Maria ha inviato il messaggio 'per chiarire la sua posizione e spiegare il vero significato delle sue parole' con l'obiettivo di 'risolvere il conflitto e ripristinare la buona armonia'.
Maria ha inviato il messaggio 'per chiarire la sua posizione e spiegare il vero significato delle sue parole' con l'obiettivo di 'risolvere il conflitto e ripristinare la buona armonia'.
This sentence means 'I would like to clarify my point of view.'
This sentence means 'We need to clarify this situation before moving forward.'
This sentence means 'Can you clarify what you mean by this?'
Potrebbe per favore ___ la sua posizione sulla questione?
The context requires a verb meaning 'to make clear' or 'to explain further'. 'Chiarire' fits perfectly.
Ho bisogno di un momento per ___ i miei pensieri prima di rispondere.
To 'chiarire i pensieri' means to organize and make one's thoughts clear.
La dichiarazione del ministro non ha fatto altro che ___ la situazione, non chiarendola affatto.
The sentence implies the opposite of clarifying, so 'confondere' (to confuse) is the correct choice.
Vorrei ___ questo punto importante per evitare malintesi.
To 'chiarire un punto' means to explain a point clearly to prevent misunderstandings.
Se non capisci, non esitare a chiedere di ___.
When something is unclear, one asks for clarification, hence 'chiedere di chiarire'.
È fondamentale ___ la differenza tra i due concetti.
It is crucial to 'make clear' or 'explain' the difference between two concepts.
Choose the best synonym for 'chiarire' in the context of clarifying a misunderstanding.
'Spiegare' is the closest synonym to 'chiarire' when you want to make something clear by explaining it.
Which sentence correctly uses the verb 'chiarire'?
'Chiarire' is used for making statements or situations clearer, not for physical objects or abstract concepts like lunch.
What is the most appropriate response if someone says, 'Non ho capito bene la tua spiegazione' (I didn't quite understand your explanation)?
If someone doesn't understand, the appropriate action is to offer to clarify the explanation.
The verb 'chiarire' can be used to mean 'to clean' a room.
'Chiarire' means to make something less confused or more understandable, not to physically clean.
If you 'chiarire un dubbio' (clarify a doubt), you are making the doubt stronger.
To 'chiarire un dubbio' means to resolve or eliminate a doubt, making it weaker or disappear.
It is common to hear 'chiarire la situazione' (to clarify the situation) in Italian.
'Chiarire la situazione' is a very common and correct phrase in Italian, meaning to make a situation clear or understandable.
Someone is asking for a clarification on a complex issue.
The speaker emphasizes the need to resolve doubts before deciding.
A speaker tried to clarify their stance on new regulations.
Read this aloud:
Vorrei chiarire un malinteso che è sorto durante la riunione di ieri.
Focus: chia-ri-re, mal-in-te-so, riu-nio-ne
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Potresti gentilmente chiarire il significato di questa clausola contrattuale?
Focus: gen-til-men-te, clau-so-la, con-trat-tua-le
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
È essenziale chiarire le aspettative reciproche per evitare future incomprensioni.
Focus: es-sen-zia-le, as-pet-ta-ti-ve, re-ci-pro-che, in-com-pren-sio-ni
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You've just read a news article that seems to contradict some facts you know. Write a short email (3-4 sentences) to the editor, politely asking them to clarify the information.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Egregio editore, ho letto il vostro recente articolo su [argomento] e ho notato alcune informazioni che sembrano essere in contrasto con quanto so. Potreste per favore chiarire questi punti? Sono sicuro che una precisazione sarebbe utile a molti lettori. Grazie per la vostra attenzione.
Your friend is confused about a complex procedure at work. Write a brief explanation (3-4 sentences) using 'chiarire' to explain how you would help them understand it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ciao [Nome Amico], ho saputo che hai difficoltà con la nuova procedura. Se vuoi, possiamo incontrarci e proverò a chiarire ogni tuo dubbio passo dopo passo. Sono certo che, una volta spiegati i punti chiave, ti sembrerà più semplice. Fammi sapere quando sei disponibile.
You are a customer service representative. A customer has sent a vague complaint. Write a short response (3-4 sentences) asking them to 'chiarire' their issue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Gentile cliente, grazie per averci contattato. Abbiamo ricevuto la sua segnalazione ma avremmo bisogno di maggiori dettagli per poterla assistere al meglio. Potrebbe per favore chiarire l'esatto problema che ha riscontrato? Questo ci aiuterà a trovare una soluzione più rapidamente.
Perché il direttore ha dovuto intervenire?
Read this passage:
La riunione si stava prolungando e l'atmosfera era diventata piuttosto tesa. Il direttore ha dovuto intervenire per chiarire alcuni punti fondamentali dell'ordine del giorno che erano stati mal interpretati dai partecipanti, riportando la discussione sui binari giusti.
Perché il direttore ha dovuto intervenire?
Il passaggio indica che il direttore è intervenuto 'per chiarire alcuni punti fondamentali dell'ordine del giorno che erano stati mal interpretati'.
Il passaggio indica che il direttore è intervenuto 'per chiarire alcuni punti fondamentali dell'ordine del giorno che erano stati mal interpretati'.
Cosa farà il portavoce per risolvere la confusione?
Read this passage:
Dopo la conferenza stampa, molti giornalisti erano ancora confusi su alcuni dettagli della nuova legge. Il portavoce del governo ha promesso di rilasciare una nota ufficiale per chiarire ogni ambiguità e fornire informazioni più precise a tutti.
Cosa farà il portavoce per risolvere la confusione?
Il testo afferma che il portavoce 'ha promesso di rilasciare una nota ufficiale per chiarire ogni ambiguità'.
Il testo afferma che il portavoce 'ha promesso di rilasciare una nota ufficiale per chiarire ogni ambiguità'.
Qual è lo scopo principale dell'intervento dell'avvocato?
Read this passage:
Il contratto presentava clausole piuttosto complesse e il cliente faticava a comprenderne il significato. L'avvocato ha dedicato del tempo per chiarire ogni sezione, assicurandosi che il cliente fosse pienamente consapevole dei suoi diritti e doveri prima di firmare.
Qual è lo scopo principale dell'intervento dell'avvocato?
L'avvocato 'ha dedicato del tempo per chiarire ogni sezione' del contratto, che il cliente faticava a comprendere.
L'avvocato 'ha dedicato del tempo per chiarire ogni sezione' del contratto, che il cliente faticava a comprendere.
The correct order to form the sentence 'You should clarify your point' in Italian.
The correct order to form the sentence 'Why don't we try to clarify this misunderstanding?' in Italian.
The correct order to form the sentence 'The professor clarified every aspect of the problem' in Italian.
You've just read a news article that seems to contradict previous reports on a major event. Write an email to the editor, politely asking them to clarify the discrepancies and provide a more cohesive narrative. Ensure your email is professional and clearly articulates the points needing clarification.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Egregio Direttore, Le scrivo in merito all'articolo pubblicato ieri sulla situazione attuale. Ho notato alcune discrepanze significative rispetto a quanto precedentemente riportato dalla vostra stessa testata. Potrebbe per favore chiarire questi punti? Una narrativa più coerente sarebbe molto apprezzata dai lettori. Grazie per la sua attenzione. Cordiali saluti, [Il tuo nome]
Imagine you are explaining a complex legal concept to a client who has no legal background. Write a short paragraph that clarifies the concept of 'force majeure' in simple, understandable terms, focusing on what it means for contractual obligations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La 'forza maggiore' è una clausola del contratto che vi protegge in caso di eventi imprevedibili e al di fuori del vostro controllo, come disastri naturali o guerre. In queste circostanze, gli obblighi contrattuali potrebbero essere sospesi o modificati, proprio per chiarire che non siete responsabili di ciò che non potete controllare.
You are a scientist presenting your research findings to a non-scientific audience. A key part of your research involves a very technical term. Write a concise explanation, in Italian, that clarifies this term without oversimplifying the science behind it. (For this exercise, choose any complex scientific term you know and explain it.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il concetto di 'entropia' può sembrare complesso, ma cerchiamo di chiarire cosa significhi nel contesto dei sistemi. Essenzialmente, l'entropia misura il grado di disordine o casualità in un sistema termodinamico. Più alta è l'entropia, maggiore è il disordine, e questa tendenza all'aumento del disordine è un principio fondamentale che governa molti processi naturali, dalla diffusione del calore alla complessità biologica.
Perché l'assessore ha promesso di organizzare un incontro pubblico?
Read this passage:
La controversia sul nuovo piano urbanistico ha generato un acceso dibattito tra i residenti e l'amministrazione comunale. Molti cittadini chiedono maggiori dettagli sui benefici a lungo termine del progetto e su come verranno affrontati i potenziali impatti negativi. L'assessore ha promesso di organizzare un incontro pubblico per chiarire tutti i punti in sospeso e rispondere alle preoccupazioni della comunità.
Perché l'assessore ha promesso di organizzare un incontro pubblico?
Il testo indica chiaramente che l'assessore ha promesso l'incontro 'per chiarire tutti i punti in sospeso e rispondere alle preoccupazioni della comunità'.
Il testo indica chiaramente che l'assessore ha promesso l'incontro 'per chiarire tutti i punti in sospeso e rispondere alle preoccupazioni della comunità'.
Qual è lo scopo principale dell'intervento del mediatore?
Read this passage:
Dopo una serie di malintesi durante la negoziazione, le due aziende hanno deciso di ricorrere a un mediatore esterno. Il suo compito principale era quello di chiarire le posizioni di ciascuna parte, facilitando la comunicazione e cercando un terreno comune per un accordo equo. Senza il suo intervento, le probabilità di successo erano molto basse.
Qual è lo scopo principale dell'intervento del mediatore?
Il testo afferma che il compito principale del mediatore era 'quello di chiarire le posizioni di ciascuna parte, facilitando la comunicazione e cercando un terreno comune per un accordo equo'.
Il testo afferma che il compito principale del mediatore era 'quello di chiarire le posizioni di ciascuna parte, facilitando la comunicazione e cercando un terreno comune per un accordo equo'.
Cosa hanno chiesto i medici alla casa farmaceutica?
Read this passage:
Un recente studio ha rivelato dati contrastanti riguardo all'efficacia del nuovo farmaco. Molti medici si sono trovati confusi e hanno chiesto un'analisi più approfondita per chiarire questi risultati apparentemente contraddittori. La casa farmaceutica si è impegnata a fornire ulteriori spiegazioni e a pubblicare i dati grezzi per maggiore trasparenza.
Cosa hanno chiesto i medici alla casa farmaceutica?
Il testo dice che i medici 'hanno chiesto un'analisi più approfondita per chiarire questi risultati apparentemente contraddittori'.
Il testo dice che i medici 'hanno chiesto un'analisi più approfondita per chiarire questi risultati apparentemente contraddittori'.
This sentence structure is common for formal requests in Italian. 'La prego di' is a polite way to ask someone to do something. 'Chiarire quanto accaduto' means 'to clarify what happened'.
'Desidero' means 'I wish' or 'I desire'. 'Chiarire i miei dubbi' translates to 'to clarify my doubts'. The structure 'verb + infinitive' is typical.
'Potrebbe' is the conditional form of 'potere' (can/to be able to), used for polite requests. 'Chiarire meglio questo punto' means 'to clarify this point better'. 'Per favore' adds politeness.
/ 114 correct
Perfect score!
Summary
Chiarire means to clarify or explain something to make it less confusing.
- B2
- verb
- to clarify
Use 'chiarire' for clarity
When you need to make something clear or clarify a point in Italian, use the verb 'chiarire'. It's a regular -ire verb.
Common usage: 'chiarire un concetto'
A very common phrase is 'chiarire un concetto' which means to clarify a concept. For example, 'Potresti chiarire questo concetto?' (Could you clarify this concept?)
When to use 'chiarire una situazione'
If there's a misunderstanding or a complicated situation, you can use 'chiarire una situazione' meaning to clear up a situation. 'Dobbiamo chiarire questa situazione.' (We need to clear up this situation.)
'Chiarire' with personal pronouns
You can also use 'chiarire' reflexively or with indirect object pronouns. For instance, 'Mi chiarisco le idee' (I clear up my ideas / I make things clear for myself).
Contenu associé
Plus de mots sur general
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1A serious mistake or misconception.
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1Self-sacrifice or renunciation of one's own interests
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2An event, occurrence, or happening.
accaduto
B1What happened or the event that occurred.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1witty, charming, or attractive.