A2 noun 9 min de lecture

giacca

Jacket

At the A1 level, you should focus on the most basic use of 'giacca'. It is a noun that describes a common piece of clothing. You will use it with simple verbs like 'avere' (to have) or 'comprare' (to buy). You should learn that it is a feminine word, so you use 'la' or 'una'. For example, 'Io ho una giacca' (I have a jacket). At this stage, you are just identifying the object. You don't need to worry about complex styles or idiomatic expressions yet. Just remember that it is something you wear when it is a little bit cold or when you want to look nice. You might see it in a list of basic clothes along with 'pantaloni' (pants) and 'scarpe' (shoes). Focus on the singular form 'giacca' and the plural 'giacche', noting the 'h' in the plural. This is a great word to practice your first adjectives, like colors: 'la giacca blu', 'la giacca nera'.
At the A2 level, you begin to use 'giacca' in more descriptive contexts. You can talk about your preferences and daily routines. You might say, 'Mi metto la giacca prima di uscire' (I put on my jacket before going out). You will start to distinguish between different types of jackets, like 'giacca a vento' for wind or 'giacca di pelle' for style. You are expected to use adjectives correctly with the noun, ensuring they agree in gender and number. You should also be able to use 'giacca' in shopping scenarios, asking for sizes or prices. For instance, 'Quanto costa questa giacca?' (How much does this jacket cost?). You will also start using possessive adjectives like 'la mia giacca' or 'la tua giacca'. This level is about making the word part of your functional vocabulary for travel and basic social interactions.
At the B1 level, you can use 'giacca' to describe more complex situations and give advice. You might use it with the conditional mood: 'Dovresti metterti la giacca, fa freddo' (You should put on your jacket, it's cold). You can discuss fashion in more detail, perhaps comparing different materials like 'lana' (wool) or 'cotone' (cotton). You will understand the cultural importance of the jacket in Italy, especially in professional settings. You might use the word in the context of telling a story, such as 'Ho perso la mia giacca preferita alla festa' (I lost my favorite jacket at the party). Your understanding of grammar should allow you to use 'giacca' with various prepositions and in more complex sentence structures. You are also likely to encounter the word in more varied media, like magazines or simple news reports about weather or events.
At the B2 level, you are comfortable using 'giacca' in a wide range of social and professional contexts. You can discuss the nuances of fit, such as 'questa giacca mi va stretta' (this jacket is tight on me) or 'mi calza a pennello' (it fits me perfectly). you can understand and use idiomatic expressions or metaphors involving clothing, though 'giacca' itself isn't the most common word for idioms, you might understand related concepts. You can participate in debates about dress codes or the fashion industry. Your vocabulary is rich enough to use specific synonyms like 'blazer' or 'soprabito' when appropriate. You can read fashion blogs or technical descriptions of clothing with ease. You also understand the social signaling involved in wearing a 'giacca' in Italy—it's not just about clothing, but about respect for the situation and the people you are with.
At the C1 level, your use of 'giacca' is nuanced and precise. You can describe the tailoring, the cut, and the historical context of a garment. You might use the word in a literary or highly formal context. You can appreciate the subtle differences in meaning between 'giacca', 'giubbotto', and 'casacca'. You can follow complex discussions about the textile industry or the history of Italian fashion where 'giacca' is a central term. You understand the register of language perfectly, knowing when to use 'giacca' and when a more specialized term is required. You can also use the word in creative writing to set a scene or describe a character's personality through their choice of attire. Your mastery of the word includes a deep understanding of its cultural connotations and the ability to use it effortlessly in any conversation, no matter how sophisticated.
At the C2 level, 'giacca' is just one word in a vast, expertly managed vocabulary. You can use it with absolute precision in any context, including academic or professional fashion analysis. You understand the finest points of its etymology and historical development. You can interpret the word's use in classical Italian literature or contemporary avant-garde poetry. You might use 'giacca' in complex figurative language or as part of a sophisticated rhetorical device. Your understanding of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can discuss the socioeconomic implications of fashion trends involving 'giacche' or the environmental impact of their production. At this level, the word is not just a label for a garment, but a tool for expressing complex ideas about culture, identity, and society.

giacca en 30 secondes

  • Giacca is the Italian word for jacket, a feminine noun used for both formal and casual styles.
  • It requires the plural form 'giacche', which includes an 'h' to maintain the hard 'c' sound.
  • Commonly paired with verbs like 'mettere', 'indossare', and 'togliere' to describe dressing actions.
  • In Italy, it is a symbol of elegance and is frequently used in fashion and professional contexts.

The Italian word giacca is a fundamental noun in the Italian vocabulary, primarily referring to a jacket. In the context of Italian culture, where fashion and presentation (the famous bella figura) are paramount, understanding the nuances of this word is essential for any learner. A giacca is typically an outer garment extending to the waist or hips, usually having sleeves and fastening down the front. However, in Italian, it encompasses a wide range of styles from the formal suit jacket to more casual outerwear.

Formal Usage
In professional and formal settings, giacca refers to the upper part of a suit. It is the garment worn for business meetings, weddings, and upscale dinners. When an invitation specifies giacca e cravatta (jacket and tie), it signals a formal dress code.

Mio padre indossa sempre una giacca blu per andare in ufficio.

Translation: My father always wears a blue jacket to go to the office.

Beyond the office, the word adapts to various weather conditions and activities. For instance, a giacca a vento is a windbreaker, while a giacca di pelle is a leather jacket. The versatility of the term means you will hear it in boutiques on Via Montenapoleone as often as in a casual conversation about the autumn chill. Italians often view the giacca as a transformative piece of clothing that can instantly elevate a look from casual to smart-casual.

Seasonal Variations
During the mezza stagione (mid-season), the jacket becomes the protagonist of the Italian wardrobe. It is the layer that protects against the unpredictable breeze of April or October.

Ho comprato una giacca leggera per la primavera.

The linguistic roots of giacca are also fascinating. It entered the Italian language through the French jaquette, which itself has a long history. This etymological journey reflects the cross-cultural exchange of fashion throughout European history. When you use the word today, you are participating in a tradition of elegance that spans centuries. Whether you are discussing the cut of a blazer or the durability of a parka, giacca is your go-to term.

Colloquial Expressions
Sometimes, you might hear people say voltare gabbana (to turn one's coat/jacket), meaning to change sides or be a turncoat, though the word gabbana is an older term for a type of jacket.

Non dimenticare la tua giacca al ristorante!

Using giacca correctly involves more than just knowing its definition; you must master its grammatical gender and how it interacts with verbs and adjectives. As a feminine noun, it requires feminine modifiers. For example, if you want to describe a red jacket, you must say una giacca rossa, ensuring the adjective rossa ends in 'a' to match the noun.

Common Verbs
The most common verbs used with giacca are indossare (to wear), mettersi (to put on), togliersi (to take off), and comprare (to buy).

Ti devi mettere la giacca perché fuori tira vento.

When talking about the plural form, giacche, pay close attention to the spelling. The addition of the 'h' is vital to maintain the hard 'c' sound (/k/). Without the 'h', giacce would be pronounced with a soft 'ch' sound, which is incorrect. Thus, 'the jackets' is always le giacche. This is a common spelling trap for English speakers.

Adjective Agreement
Adjectives describing the material or fit also follow the noun. For example: una giacca elegante (an elegant jacket) or una giacca stretta (a tight jacket).

Questa giacca di lana è molto calda e comoda.

In more complex sentences, you might use the word in the context of fashion advice or shopping. You might ask a shop assistant, "Avete questa giacca in una taglia più piccola?" (Do you have this jacket in a smaller size?). Or you might comment on someone's appearance: "Quella giacca ti sta molto bene!" (That jacket looks very good on you!). The verb stare bene is the standard way to say something suits someone.

Prepositional Phrases
We often use 'di' to indicate material: giacca di velluto (velvet jacket), giacca di jeans (denim jacket).

Preferisco la giacca di lino per l'estate.

The word giacca is ubiquitous in daily Italian life. If you walk into a clothing store (negozio di abbigliamento) anywhere from Milan to Palermo, you will hear it constantly. Sales assistants will ask if you are looking for a giacca sportiva (sports jacket) or something more formal. It is a keyword in the vocabulary of Italian commerce.

In the Workplace
In an Italian office, coworkers might discuss the dress code for a meeting. One might say, "Domani è meglio mettere la giacca," suggesting that a certain level of professionalism is required for the following day.

Il capo vuole che tutti portino la giacca durante la presentazione.

Social events are another prime location for this word. At a wedding, guests will inevitably comment on the attire. You might hear, "Che bella giacca che ha lo sposo!" (What a beautiful jacket the groom has!). In these contexts, the word is associated with celebration and elegance. Even in more casual social gatherings, like an aperitivo, someone might offer to take your jacket: "Vuoi che ti appenda la giacca?" (Do you want me to hang up your jacket?).

Media and News
On television, especially during fashion week coverage, commentators will analyze the latest trends in giacche da donna (women's jackets) or giacche da uomo (men's jackets).

La sfilata ha presentato una nuova collezione di giacche ecosostenibili.

Finally, you'll encounter the word in weather-related contexts. A meteorologist might suggest: "Si consiglia una giacca leggera per le ore serali." (A light jacket is recommended for the evening hours). This practical use of the word highlights its role in navigating the daily environment in Italy. From the high-fashion runways to the local weather report, giacca is a word that connects style with necessity.

Travel Situations
At the airport security check, you will frequently hear the instruction: "Si tolga la giacca, per favore." (Please take off your jacket).

Ho dimenticato la mia giacca sul treno per Roma.

For English speakers learning Italian, the word giacca presents a few common hurdles. The most frequent errors involve gender agreement, pluralization spelling, and confusing it with similar garments. Understanding these pitfalls early on will help you speak more naturally and accurately.

Gender Confusion
Many learners mistakenly treat giacca as masculine because many clothing items in English are gender-neutral. Remember: it is always LA giacca. Saying il giacca is a clear marker of a beginner mistake.

Sbagliato: Il mio giacca è nuovo. Corretto: La mia giacca è nuova.

As mentioned before, the spelling of the plural giacche is a major stumbling block. Italian spelling rules dictate that nouns ending in -ca or -ga must add an 'h' before the 'e' or 'i' in the plural to preserve the hard sound of the consonant. Forgetting the 'h' changes the pronunciation entirely and is a very common spelling error in written Italian.

Giacca vs. Cappotto
Another mistake is using giacca when you actually mean cappotto (overcoat). A giacca is generally lighter and shorter. If you are wearing a heavy wool coat for sub-zero temperatures, call it a cappotto.

In inverno metto il cappotto, non solo la giacca.

Finally, pay attention to the verb choice. While usare means 'to use', we rarely 'use' a jacket in Italian; we indossiamo (wear) it or mettiamo (put on) it. Using usare una giacca sounds like you are using the jacket for a purpose other than wearing it, like using it as a blanket or a cushion. Stick to clothing-specific verbs for a more authentic sound.

Adjective Placement
In English, we say 'the red jacket'. In Italian, it is 'la giacca rossa'. Putting the color before the noun (la rossa giacca) is poetic and very rare in daily speech.

Hai visto la mia giacca nera?

To truly master the vocabulary of Italian clothing, you should know the synonyms and related terms for giacca. Depending on the style, material, and function, there might be a more precise word you can use to describe what someone is wearing.

Giacca vs. Blazer
While often used interchangeably, a blazer is specifically a sports jacket that is not part of a suit. Italians use the English word blazer frequently for this specific style.

Preferisco indossare un blazer con i jeans invece di una giacca classica.

For more casual or sporty outerwear, you might use giubbotto or giubbino. A giubbotto is usually a heavier, more functional jacket, like a bomber jacket or a padded winter jacket. It implies a higher level of protection against the elements than a standard giacca. A giubbino is a lighter version, often worn by teenagers or for sports.

Specific Types
  • Giacca a vento: Windbreaker or parka.
  • Giacca di jeans: Denim jacket.
  • Impermeabile: Raincoat (literally 'waterproof').

Metti l'impermeabile sopra la giacca se piove forte.

In a formal sartorial context, you might hear giacca da smoking (tuxedo jacket) or giacca da sera (evening jacket). These terms specify the occasion. On the other hand, if you are looking for something very light, like a cardigan, you would use cardigan (borrowed from English) or maglione aperto. Knowing these distinctions allows you to be much more descriptive and accurate in your Italian conversations.

Summary Table
WordMeaningContext
GiaccaJacketGeneral/Formal
GiubbottoHeavy JacketCasual/Winter
CappottoOvercoatVery Cold
BlazerBlazerSmart Casual

Questa giacca è troppo leggera per andare in montagna.

How Formal Is It?

Formel

""

Neutre

""

Informel

""

Child friendly

""

Argot

""

Le savais-tu ?

The French name 'Jacques' was so common among peasants that the garment they wore became known as a 'jaque'. This is also where the English word 'jacket' comes from!

Guide de prononciation

UK /ˈdʒakka/
US /ˈdʒɑːkə/
The stress is on the first syllable: GIAC-ca.
Rime avec
biacca (white lead) fiacca (laziness) lacca (lacquer) placca (plate/plaque) sacca (bag) spaccata (split) vilecca (failure - archaic) stracca (tired - feminine)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'gi' as a hard 'g' like 'goat'.
  • Failing to double the 'c' sound, making it sound like 'giaca'.
  • Pronouncing the 'cc' as 'ch' (soft sound) instead of 'k' (hard sound).
  • Adding a 'y' sound after the 'j', like 'jy-akka'.
  • Misplacing the stress on the last syllable: giac-CÀ.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Easy to recognize in text, especially with context.

Écriture 3/5

The plural 'giacche' with the 'h' is a common spelling trap.

Expression orale 2/5

The double 'cc' and the 'gi' sound require practice.

Écoute 1/5

Clear and distinct sound in most dialects.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

vestiti colore freddo mettere bello

Apprends ensuite

cappotto cravatta sarto manica taglia

Avancé

rever asola fodera spallina doppiopetto

Grammaire à connaître

Nouns ending in -ca form the plural in -che.

giacca -> giacche

Feminine nouns take the articles 'la' and 'una'.

la giacca, una giacca

Adjectives must agree in gender and number with the noun.

una giacca nera, delle giacche nere

Possessive adjectives require the definite article.

la mia giacca (NOT mia giacca)

The verb 'stare' is used with 'bene/male' to express how clothing fits or looks.

La giacca ti sta bene.

Exemples par niveau

1

La giacca è rossa.

The jacket is red.

Simple noun-adjective agreement.

2

Io ho una giacca blu.

I have a blue jacket.

Use of the indefinite article 'una'.

3

Dov'è la mia giacca?

Where is my jacket?

Possessive adjective 'mia' with the definite article.

4

Questa giacca è bella.

This jacket is beautiful.

Demonstrative adjective 'questa'.

5

Lui compra una giacca.

He buys a jacket.

Present tense of the verb 'comprare'.

6

Le giacche sono care.

The jackets are expensive.

Plural agreement: 'le giacche' and 'care'.

7

Mi piace la tua giacca.

I like your jacket.

Use of 'mi piace' with a singular noun.

8

Una giacca per l'inverno.

A jacket for the winter.

Preposition 'per' used for purpose.

1

Prendi la giacca, fa freddo.

Take the jacket, it's cold.

Imperative 'prendi' and impersonal 'fa freddo'.

2

Cerca una giacca di pelle nera.

He is looking for a black leather jacket.

Compound description: material + color.

3

Non trovo più la mia giacca a vento.

I can't find my windbreaker anymore.

Negative 'non' and specific term 'giacca a vento'.

4

La giacca è troppo grande per me.

The jacket is too big for me.

Adverb 'troppo' modifying 'grande'.

5

Mettiti la giacca prima di uscire.

Put on your jacket before going out.

Reflexive verb 'mettersi' in the imperative.

6

Quante giacche hai nell'armadio?

How many jackets do you have in the closet?

Interrogative 'quante' matching plural feminine 'giacche'.

7

Ho comprato questa giacca in saldo.

I bought this jacket on sale.

Passato prossimo tense.

8

Ti sta bene quella giacca verde.

That green jacket suits you well.

Idiomatic use of 'stare bene'.

1

Se piove, indosserò la mia giacca impermeabile.

If it rains, I will wear my waterproof jacket.

Future tense with a conditional 'if' clause.

2

Spero che questa giacca ti piaccia.

I hope you like this jacket.

Subjunctive mood after 'spero che'.

3

La giacca che ho visto ieri era di lino.

The jacket I saw yesterday was made of linen.

Relative clause 'che ho visto ieri'.

4

Avrei voluto comprare quella giacca, ma costava troppo.

I would have liked to buy that jacket, but it cost too much.

Conditional perfect tense.

5

Mio fratello mi ha prestato la sua giacca elegante.

My brother lent me his elegant jacket.

Indirect object pronoun 'mi' and possessive 'sua'.

6

Togliti la giacca e mettiti comodo.

Take off your jacket and make yourself comfortable.

Reflexive imperative 'togliti'.

7

C'è una macchia sulla tua giacca nuova.

There is a stain on your new jacket.

Preposition 'su' combined with the article 'la'.

8

Non dimenticare di portare una giacca leggera.

Don't forget to bring a light jacket.

Negative imperative 'non dimenticare'.

1

Nonostante il caldo, portava una giacca pesante.

Despite the heat, he was wearing a heavy jacket.

Conjunction 'nonostante' followed by a noun.

2

Questa giacca è stata confezionata a mano da un sarto.

This jacket was handmade by a tailor.

Passive voice 'è stata confezionata'.

3

La giacca di velluto sta tornando di moda quest'anno.

The velvet jacket is coming back into fashion this year.

Progressive construction 'sta tornando'.

4

Si è rovinata la giacca cadendo dalla bicicletta.

She ruined her jacket falling off her bicycle.

Reflexive usage 'si è rovinata' and gerund 'cadendo'.

5

Quella giacca valorizza molto la tua figura.

That jacket really enhances your figure.

Use of the verb 'valorizzare'.

6

Preferirei una giacca senza spalline imbottite.

I would prefer a jacket without padded shoulders.

Conditional mood 'preferirei'.

7

Ha appeso la giacca allo schienale della sedia.

He hung his jacket on the back of the chair.

Articulated preposition 'allo'.

8

È una giacca versatile, adatta a diverse occasioni.

It's a versatile jacket, suitable for various occasions.

Adjective 'adatta' followed by the preposition 'a'.

1

La fodera della giacca è di seta pura.

The lining of the jacket is pure silk.

Specific vocabulary: 'fodera' (lining).

2

Il taglio di questa giacca richiama lo stile degli anni '60.

The cut of this jacket recalls the style of the 1960s.

Abstract noun 'taglio' used in a fashion context.

3

Sebbene la giacca fosse consunta, non voleva separarsene.

Although the jacket was worn out, he didn't want to part with it.

Concessive clause with the subjunctive 'fosse'.

4

La giacca presentava dei raffinati ricami sul bavero.

The jacket featured refined embroidery on the lapel.

Specific vocabulary: 'ricami' and 'bavero'.

5

Indossava la giacca con una tale disinvoltura da sembrare un modello.

He wore the jacket with such ease that he looked like a model.

Consecutive clause 'con una tale... da'.

6

La scelta della giacca riflette la sua personalità eccentrica.

The choice of jacket reflects his eccentric personality.

Metaphorical use of clothing choice.

7

Hanno apportato delle modifiche alla giacca per farla cadere meglio.

They made some alterations to the jacket to make it hang better.

Phrasal verb 'apportare modifiche'.

8

La giacca funge da elemento di coesione per l'intero outfit.

The jacket serves as a cohesive element for the entire outfit.

Formal verb 'fungere da'.

1

La giacca, intesa come simbolo di status, ha subito evoluzioni repentine.

The jacket, understood as a status symbol, has undergone rapid evolutions.

Complex appositive phrase and abstract subject.

2

Si avvolse nella giacca per schermarsi dal gelo pungente della brughiera.

He wrapped himself in his jacket to shield himself from the biting frost of the moor.

Literary and evocative vocabulary.

3

La trama della giacca rivelava un'attenzione certosina per il dettaglio.

The weave of the jacket revealed painstaking attention to detail.

Advanced adjectives 'certosina' and nouns 'trama'.

4

Quella vecchia giacca era intrisa di ricordi di gioventù.

That old jacket was steeped in memories of youth.

Figurative use of 'intrisa di'.

5

La giacca fungeva da scudo contro le convenzioni sociali dell'epoca.

The jacket served as a shield against the social conventions of the time.

Metaphorical and historical context.

6

Il sarto analizzò la giacca con occhio clinico, scovando ogni minima imperfezione.

The tailor analyzed the jacket with a clinical eye, finding every tiny imperfection.

Idiomatic expression 'occhio clinico'.

7

La giacca di tweed conferiva un'aura di intellettualità al professore.

The tweed jacket lent an aura of intellectuality to the professor.

Verb 'conferire' used for abstract qualities.

8

Svestirsi della giacca fu per lui un atto di liberazione simbolica.

Taking off his jacket was for him an act of symbolic liberation.

Substantive infinitive 'svestirsi'.

Collocations courantes

Giacca a vento
Giacca di pelle
Giacca e cravatta
Giacca di lana
Giacca di jeans
Giacca monopetto
Giacca doppiopetto
Mettersi la giacca
Togliersi la giacca
Giacca da sci

Phrases Courantes

Attaccare la giacca

Giacca da camera

Giacca da lavoro

Giacca sportiva

Giacca impermeabile

Giacca di velluto

Giacca da sera

Giacca imbottita

Giacca sciancrata

Giacca su misura

Souvent confondu avec

giacca vs Giubbotto

A giubbotto is more casual and often heavier than a giacca.

giacca vs Gonna

A gonna is a skirt. They sound slightly similar but refer to different garments.

giacca vs Cappotto

A cappotto is a long, heavy winter overcoat.

Expressions idiomatiques

"Tirare per la giacca"

To pressure someone or try to influence them, often used in political contexts.

I vari partiti stanno tirando il presidente per la giacca.

Colloquial/Journalistic

"Voltare gabbana"

To be a turncoat or change sides (gabbana is an old word for jacket).

Non mi fido di lui, è uno che volta gabbana facilmente.

Common

"Restare in maniche di camicia"

To be without a jacket, often implying a casual state or being ready for hard work.

Faceva così caldo che siamo rimasti tutti in maniche di camicia.

Common

"Fare la giacca a qualcuno"

To speak ill of someone behind their back (regional/less common).

Hanno passato la serata a fargli la giacca.

Slang

"Essere nato con la camicia"

To be born lucky (related to clothing idioms).

Lui vince sempre, è proprio nato con la camicia.

Common

"Mettersi nei panni di qualcuno"

To put oneself in someone else's shoes (clothes).

Prova a metterti nei miei panni prima di giudicare.

Common

"L'abito non fa il monaco"

Clothes don't make the man (don't judge by appearances).

Sembra povero ma è ricchissimo: l'abito non fa il monaco.

Proverb

"Prendere per il bavero"

To grab someone by the lapels (of the jacket), usually aggressively.

Lo ha preso per il bavero e lo ha minacciato.

Common

"Stare a pennello"

To fit perfectly (like a jacket).

Questa giacca ti sta a pennello.

Common

"Cambiare d'abito"

To change one's clothes or, figuratively, one's behavior.

È ora di cambiare d'abito e diventare seri.

Neutral

Facile à confondre

giacca vs Giacchetta

It looks like a diminutive.

It is often used for lighter or shorter jackets, but 'giacca' is the standard.

Ha messo una giacchetta sopra il vestito.

giacca vs Casacca

Both start with 'ca' sounds.

A casacca is a tunic or a specific work uniform, not a tailored jacket.

La casacca del chirurgo è verde.

giacca vs Blazer

They are often the same item.

Blazer is an English loanword used specifically for sports jackets.

Un blazer blu con bottoni dorati.

giacca vs Maglione

Both are worn on the upper body for warmth.

A maglione is a knitted sweater, while a giacca is usually tailored fabric.

Preferisco un maglione di lana.

giacca vs Felpa

Casual outerwear.

A felpa is a sweatshirt or hoodie, much more casual than a giacca.

Indosso una felpa per andare in palestra.

Structures de phrases

A1

La [colore] giacca è [aggettivo].

La giacca rossa è bella.

A2

Mi metto la giacca di [materiale].

Mi metto la giacca di pelle.

B1

Se [condizione], porterò la giacca.

Se usciamo, porterò la giacca.

B2

Questa giacca è più [aggettivo] di quella.

Questa giacca è più elegante di quella.

C1

Nonostante [situazione], indossa la giacca.

Nonostante il caldo, indossa la giacca.

C2

La giacca funge da [metafora].

La giacca funge da scudo contro il mondo.

A2

Quanto costa questa giacca?

Quanto costa questa giacca blu?

B1

Ti sta bene quella giacca.

Ti sta molto bene quella giacca di velluto.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Very high in everyday speech and literature.

Erreurs courantes
  • Using 'il giacca' la giacca

    Giacca is a feminine noun and must always take feminine articles.

  • Writing 'giacce' giacche

    Nouns ending in -ca need an 'h' in the plural to keep the hard 'c' sound.

  • Saying 'usare una giacca' for wearing it portare/indossare una giacca

    In Italian, you 'wear' or 'carry' clothes, you don't 'use' them like tools.

  • Confusing 'giacca' with 'gonna' giacca (jacket) vs gonna (skirt)

    Be careful with these two 'g' words that both end in 'a'.

  • Forgetting the article with possessives la mia giacca

    Unlike English, Italian possessives usually require a definite article.

Astuces

Plural Spelling

Don't forget the 'h' in 'giacche'. It's essential for the correct pronunciation.

Bella Figura

Wearing a jacket is a quick way to look more 'Italian' and respect local social norms.

Giacca vs. Cappotto

Use 'giacca' for the office and 'cappotto' for the snow.

The 'GI' Sound

The 'g' is soft, like 'J' in English. Practice saying 'Giacomo' to get it right.

Tailoring

Italians value the 'taglio' (cut) of a jacket. Look for words like 'sciancrata' for a fitted look.

Asking for Sizes

Use 'taglia' for clothing sizes: 'Che taglia è questa giacca?'

Reflexive Verbs

Use 'mettersi' and 'togliersi' for the physical act of dressing.

Fabric Matters

Learn materials like 'lana', 'seta', and 'lino' to better describe your giacca.

Political Slang

If you hear 'tirare per la giacca' on the news, it means pressuring a politician.

Context Clues

If someone says 'giacca' in a restaurant, they are likely offering to take your coat.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Jack-et' for a guy named 'Giacomo'. Giacomo wears a Giacca.

Association visuelle

Imagine the 'G' of Giacca as a coat hanger holding up a stylish Italian blazer.

Word Web

vestito (suit) pantaloni (pants) cravatta (tie) camicia (shirt) moda (fashion) sarto (tailor) lana (wool) tasca (pocket)

Défi

Go to an Italian online store like Yoox or Zalando.it and search for 'giacca'. Try to identify five different materials used in the descriptions.

Origine du mot

The word 'giacca' derives from the French 'jaquette', which is a diminutive of 'jaque'. The term 'jaque' referred to a type of short tunic worn by peasants (Jacques) in the Middle Ages.

Sens originel : A short, tight-fitting tunic or garment worn by commoners.

Romance (Italic) with roots in Middle French.

Contexte culturel

There are no major sensitivities, but be aware that 'giacca' is a gendered word (feminine) regardless of who is wearing it.

In English, 'jacket' is a very broad term. In Italian, 'giacca' is slightly more specific, often leaning towards the tailored side, while 'giubbotto' covers more casual outerwear.

Giorgio Armani is the 'King of the Jacket' (Il Re della Giacca) for revolutionizing the unstructured blazer. The 'Giacche Rosse' (Red Jackets) were a famous group of intellectuals who met at a cafe in Florence. The song 'La Giacca Rossa' by various Italian artists often uses the garment as a symbol of passion or memory.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Shopping for clothes

  • Vorrei provare questa giacca.
  • Avete una taglia più grande?
  • Di che materiale è questa giacca?
  • Quanto costa la giacca in vetrina?

Getting ready for weather

  • Fa freddo, mettiti la giacca.
  • Ti serve la giacca a vento.
  • Ho dimenticato la giacca a casa.
  • Questa giacca non è abbastanza calda.

Formal events

  • È obbligatoria la giacca?
  • Mi piace molto la tua giacca elegante.
  • Devo far stirare la mia giacca.
  • Posso lasciare la mia giacca qui?

At work

  • In ufficio portiamo sempre la giacca.
  • Togliti pure la giacca, fa caldo.
  • Ho lasciato le chiavi nella tasca della giacca.
  • La giacca blu è più professionale.

Describing people

  • L'uomo con la giacca marrone è mio zio.
  • Portava una giacca molto strana.
  • Quella giacca ti valorizza molto.
  • Cerca una ragazza con una giacca di pelle.

Amorces de conversation

"Ti piace questa giacca che ho comprato ieri?"

"Pensi che questa giacca sia adatta per un colloquio di lavoro?"

"Dove posso comprare una bella giacca di pelle a Firenze?"

"Hai visto la giacca che indossava il presentatore stasera?"

"Preferisci le giacche classiche o quelle più sportive?"

Sujets d'écriture

Descrivi la tua giacca preferita. Di che colore è? Quando la indossi di solito?

Hai mai perso una giacca? Racconta cosa è successo e come ti sei sentito.

Pensi che la giacca sia ancora un indumento importante nel mondo del lavoro moderno?

Se potessi disegnare la tua giacca ideale, come sarebbe? Descrivila nei dettagli.

Parla dell'importanza della moda in Italia e del ruolo che la giacca gioca in essa.

Questions fréquentes

10 questions

It is feminine. You should always use feminine articles and adjectives, such as 'la giacca' and 'una giacca bella'.

The plural is 'giacche'. You must add an 'h' after the 'c' to keep the hard 'k' sound. Without the 'h', it would be pronounced differently.

'Giacca' is a general term often implying something more tailored or formal, like a suit jacket. 'Giubbotto' is typically a more casual, heavier jacket, like a bomber or a puffer jacket.

You can, but 'cappotto' is the more specific word for a long, heavy winter coat. 'Giacca' usually refers to something shorter, reaching the waist or hips.

It means 'windbreaker'. It is a specific type of jacket designed to protect you from the wind, often made of synthetic material.

You say 'mettersi la giacca' or 'indossare la giacca'. 'Mettersi' is more common in daily conversation.

Yes, 'blazer' is commonly used as a loanword to refer specifically to a sports jacket that is not part of a full suit.

It is a dressing gown or a robe that someone wears at home, usually over pajamas.

It comes from the French word 'jaquette', which originally referred to a short tunic worn by peasants.

It is often required in formal business settings, high-end restaurants, and traditional ceremonies like weddings.

Teste-toi 190 questions

writing

Descrivi la tua giacca preferita in tre frasi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Scrivi una frase usando 'giacca a vento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduci: 'I need a new jacket for the winter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Spiega perché la giacca è importante in ufficio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa 'giacche' in una frase al plurale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Scrivi un breve dialogo in un negozio di vestiti.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Cosa significa per te 'la bella figura'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descrivi il materiale di una giacca di lino.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Scrivi una frase con 'togliersi la giacca'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduci: 'This jacket fits you perfectly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Quali sono i colori classici per una giacca da uomo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Scrivi un invito formale che richieda la giacca.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descrivi una giacca di pelle nera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa l'espressione 'tirare per la giacca'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Scrivi tre aggettivi per descrivere una giacca.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Cosa faresti se perdessi la tua giacca?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descrivi la differenza tra giacca e cappotto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Scrivi una frase con 'giacca da camera'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduci: 'The jacket is in the closet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descrivi una sfilata di moda (brevemente).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia la parola 'giacca'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dì: 'La mia giacca è nuova'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia il plurale 'giacche'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dì: 'Mi piace la tua giacca di pelle'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spiega a un amico che deve mettersi la giacca.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Chiedi il prezzo di una giacca in un negozio.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Descrivi i bottoni della tua giacca.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Parla di quando usi la giacca a vento.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dì: 'Questa giacca mi sta a pennello'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Racconta un aneddoto su una giacca.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia 'giacca doppiopetto'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dì: 'Posso provare questa giacca?'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spiega cos'è un blazer.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dì: 'Fa troppo caldo per la giacca'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa 'voltare gabbana' in una frase parlata.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Descrivi una giacca elegante per un matrimonio.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dì: 'Le giacche sono nell'armadio'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Chiedi se è obbligatoria la giacca.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia 'giacca sciancrata'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dì: 'Ho dimenticato la giacca al ristorante'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e scrivi la parola: [giacca]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e scrivi la parola: [giacche]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta la frase: 'La giacca è nera'. Di che colore è?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e scrivi: [giacca a vento]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta: 'Prendi la giacca'. Cosa devi prendere?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta: 'Quella giacca costa cento euro'. Quanto costa?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta: 'Mettiti la giacca di pelle'. Quale giacca?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e scrivi: [giacca elegante]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta: 'Le giacche sono di lana'. Di che materiale sono?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e scrivi: [togliersi la giacca]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta: 'La giacca ti sta bene'. Cosa pensa chi parla?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e scrivi: [giacca su misura]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta: 'Ho perso la giacca in treno'. Dove l'ha persa?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e scrivi: [giacca doppiopetto]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta: 'Serve la giacca pesante'. Quale giacca serve?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 190 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !