rifiutare
rifiutare en 30 secondes
- Rifiutare is the primary Italian verb for 'to refuse' or 'to reject'. It is used for offers, invitations, and nouns.
- The reflexive form 'rifiutarsi di' is used when refusing to do an action, requiring the auxiliary 'essere' and the preposition 'di'.
- It is a regular -are verb, making it easy to conjugate once the pattern is learned, and it is common in all registers.
- The noun 'rifiuti' means 'waste' or 'rubbish', sharing the same root of rejecting things that are no longer wanted.
The Italian verb rifiutare is a fundamental pillar of communication, representing the act of declining, rejecting, or saying no to an offer, a request, or even an idea. At its core, it signifies a conscious decision not to accept something that has been presented. Whether you are in a formal business meeting turning down a contract proposal or at a family dinner politely declining a second helping of lasagna, rifiutare is the go-to verb. It carries a spectrum of intensity ranging from a gentle 'no thank you' to a firm, categorical rejection. Understanding its nuances is crucial for navigating Italian social and professional hierarchies where the manner of refusal can be just as important as the refusal itself.
- Social Context
- In Italian culture, refusing can sometimes be seen as delicate. While 'rifiutare' is the direct verb, speakers often soften it with expressions of regret to maintain 'la bella figura'. However, in legal or administrative contexts, 'rifiutare' is used with clinical precision to denote the non-acceptance of terms.
- Grammatical Nature
- It is a first-conjugation verb (-are) and is primarily transitive, meaning it takes a direct object. However, it frequently appears in its reflexive form, 'rifiutarsi', followed by the preposition 'di' and an infinitive, to express a refusal to perform a specific action.
Non posso accettare questo regalo, devo rifiutare per motivi professionali.
The word also has a strong connection to the noun 'rifiuti', which means 'waste' or 'rubbish'. This etymological link suggests that what is refused is essentially 'thrown away' or cast out from one's sphere of acceptance. In modern environmental discussions, you will hear 'rifiutare' in the context of refusing single-use plastics or unnecessary packaging, aligning with the 'Reduce, Reuse, Recycle' philosophy (Ridurre, Riusare, Riciclare), where 'Rifiutare' often serves as the unofficial fourth 'R'.
Il calciatore ha deciso di rifiutare l'offerta del club inglese per rimanere in Italia.
- Psychological Aspect
- Psychologically, 'rifiutare' implies agency. It is not a passive failing to receive, but an active pushing away. In therapy or self-help contexts, one might talk about 'rifiutare i pensieri negativi' (rejecting negative thoughts).
Lei si rifiuta di collaborare con la polizia.
In summary, 'rifiutare' is a versatile verb that covers everything from a simple 'no' to a complex legal rejection. It requires attention to the direct object when transitive and the use of 'di' when reflexive. Its presence in daily life—from trash cans to boardrooms—makes it an essential addition to the B2 learner's vocabulary.
Mastering rifiutare involves understanding its three primary grammatical patterns. First, the most common is the transitive use where you refuse a noun. Second is the reflexive use where you refuse to perform an action. Third is the use in the context of machinery or technology failing to 'accept' an input. Let's break these down with precision to ensure you sound like a native speaker.
- The Transitive Pattern
- Structure: [Subject] + [Conjugated Rifiutare] + [Noun]. This is used for objects, offers, or invitations. Example: 'Lui rifiuta il caffè' (He refuses the coffee). It is direct and clear.
Abbiamo dovuto rifiutare la loro proposta di collaborazione perché non era vantaggiosa.
- The Reflexive Pattern
- Structure: [Subject] + [Reflexive Pronoun] + [Conjugated Rifiutare] + di + [Infinitive]. This is used when a person refuses *to do* something. Example: 'Mi rifiuto di parlare' (I refuse to speak). Note that the auxiliary verb for compound tenses becomes 'essere' because it is reflexive.
Si sono rifiutati di firmare il contratto senza la presenza di un avvocato.
Another interesting use is in technology. If a vending machine or an ATM does not accept your card or coin, Italians say the machine 'rifiuta' the object. It gives the machine a sort of stubborn personality. Similarly, in medical contexts, a body might 'rifiutare' a transplanted organ (rigetto), though 'rigettare' is also common here.
Il bancomat ha rifiutato la mia carta tre volte di seguito.
- Passive Voice
- In formal writing, you will often see the passive form: 'La domanda è stata rifiutata' (The application was rejected). This is common in bureaucratic letters regarding visas, permits, or job applications.
Non puoi rifiutare un aiuto quando ti viene offerto con il cuore.
When using 'rifiutare' with 'no', it becomes 'rifiutare di dire di sì' or simply 'rifiutare'. However, a common idiomatic use is 'rifiutare categoricamente', which means to refuse without any possibility of negotiation. Using these patterns correctly will elevate your Italian from basic survival to nuanced fluency.
The word rifiutare resonates through many layers of Italian society. If you are watching the evening news (the TG1 or TG5), you will frequently hear it in political segments. News anchors might report that 'Il governo ha rifiutato le condizioni poste dai sindacati' (The government refused the conditions set by the unions). In the world of international diplomacy, 'rifiutare un trattato' (to reject a treaty) is a common phrase. The word carries a weight of authority and finality in these contexts.
- In the Workplace
- In an office setting, you might hear a manager say, 'Dobbiamo rifiutare questo progetto perché non abbiamo budget'. If you are applying for jobs, you might unfortunately receive an email stating, 'Siamo spiacenti di dover rifiutare la sua candidatura'. It is the standard professional term for rejection.
Il direttore ha rifiutato la mia richiesta di ferie per il mese di agosto.
In pop culture, specifically in Italian cinema and music, 'rifiutare' often appears in the context of unrequited love or dramatic choices. A character might say, 'Mi hai rifiutato quando avevo più bisogno di te' (You rejected me when I needed you most). Famous Italian songs often dwell on the pain of being 'rifiutati' by a lover. In the classic film 'The Godfather' (Il Padrino), though originally in English, the Italian dub uses 'rifiutare' when discussing offers that cannot be refused ('Un'offerta che non potrà rifiutare').
Non si può rifiutare un invito a cena da una nonna italiana!
- Legal and Bureaucratic
- In a courtroom, a judge might 'rifiutare una testimonianza' (reject a testimony) or a lawyer might 'rifiutare un patteggiamento' (reject a plea bargain). In these cases, the word is used to denote a formal legal action.
La squadra si rifiuta di scendere in campo per protesta.
Whether you are navigating the streets of Rome, reading 'Il Corriere della Sera', or watching a Netflix series in Italian, 'rifiutare' is omnipresent. It is a word that defines boundaries, choices, and the disposal of the unwanted, making it a key element of the linguistic landscape.
One of the most frequent errors English speakers make with rifiutare is confusing it with other 're-' verbs like 'rinunciare' or 'negare'. While they all involve a 'no' of some sort, their applications are distinct. Another common pitfall is the incorrect use of prepositions when using the reflexive form. Let's examine these errors so you can avoid them.
- Rifiutare vs. Rinunciare
- 'Rifiutare' means to reject something offered. 'Rinunciare' means to give up something you already have or could have had. For example, if you are offered a job and say no, you 'rifiuti il lavoro'. If you have a job and quit to travel, you 'rinunci al lavoro'. Note that 'rinunciare' takes the preposition 'a'.
Errore: Mi sono rifiutato al dolce. (Incorrect)
Corretto: Ho rifiutato il dolce. (I refused the dessert.)
- The Preposition 'Di'
- When using the reflexive 'rifiutarsi', many learners forget the 'di' before the infinitive. They might say 'Mi rifiuto andare' instead of the correct 'Mi rifiuto di andare'. This 'di' is non-negotiable.
Errore: Lui si ha rifiutato di rispondere. (Incorrect)
Corretto: Lui si è rifiutato di rispondere. (He refused to answer.)
- Rifiutare vs. Negare
- 'Negare' means to deny that something is true or to deny someone a right. 'Rifiutare' is about the act of not accepting. If you say 'Lui ha negato l'invito', it sounds like he is denying that an invitation exists. You should say 'Lui ha rifiutato l'invito'.
Non rifiutare mai un consiglio da chi ha più esperienza di te.
Finally, watch out for the plural noun 'rifiuti' (waste). While it comes from the same root, using it as a verb (e.g., 'Io rifiuti') is a conjugation error. The first person singular is always 'io rifiuto'. Paying attention to these subtle distinctions will prevent confusion and make your Italian much more natural.
Italian is a language rich in synonyms, and rifiutare has several cousins that change the tone or intensity of the refusal. Choosing the right one can make you sound more polite, more professional, or more emphatic. Let's compare 'rifiutare' with its most common alternatives.
- Declinare
- This is the polite, formal version of 'rifiutare'. It is typically used for invitations or offers of help. 'Declinare un invito' sounds much more elegant and less harsh than 'rifiutare un invito'. Use this in business emails or formal social settings.
- Respingere
- This means 'to repel' or 'to push back'. It is stronger than 'rifiutare'. It is often used for physical attacks, but also for legal appeals or romantic advances that are firmly pushed away. 'La sua proposta è stata respinta' implies a forceful 'no'.
Invece di rifiutare bruscamente, ha preferito declinare l'offerta con garbo.
- Scartare
- Literally 'to unwrap' or 'to discard'. In the context of refusal, it means to discard an option or an idea after consideration. A director might 'scartare' an actor for a role, or a chef might 'scartare' ingredients that aren't fresh.
- Bocciare
- Originally meaning to fail a student in an exam, it is now used broadly to mean 'to reject' a plan, a law, or a proposal in a group setting. 'Il parlamento ha bocciato la legge' means the law was voted down.
Hanno dovuto scartare l'ipotesi iniziale perché troppo costosa.
- Rinnegare
- This is a very strong word meaning 'to disown' or 'to renounce'. It is used for family members, religions, or past beliefs. It is much more emotionally charged than a simple 'rifiutare'.
Understanding these alternatives allows you to navigate the social 'climate' of a conversation. If you want to keep a bridge open, 'declinare' is your best friend. If you want to show that something was beneath your standards, 'scartare' works well. If you are standing your ground against something unfair, 'rifiutarsi' or 'respingere' are the most powerful choices.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Le savais-tu ?
The root '-futare' is the same one found in 'confutare' (to confute/disprove). It literally means to keep 'beating back' something until it is gone.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'fiu' as two separate syllables 'fi-u'. It is a diphthong.
- Using a hard English 'r' instead of the Italian flipped or rolled 'r'.
- Stress on the wrong syllable, like 'ri-FIU-tare'.
- Pronouncing the final 'e' like an English 'y' (ri-fiu-ta-ree). It should be a closed 'e' like 'eh'.
- Confusing the 'u' with an English 'u' as in 'use'. It should always be 'oo'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize due to English cognates like 'refuse'.
Requires care with the reflexive form and the preposition 'di'.
Rolling the 'r' and the 'fiu' diphthong can be tricky for beginners.
Can be confused with 'rifiuti' (noun) if context is not clear.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Conjugation of -are verbs
Io rifiuto, tu rifiuti, lui rifiuta...
Reflexive verbs in compound tenses
Mi sono rifiutato (uses essere).
Preposition 'di' after verbs of refusal
Rifiutarsi di + infinito.
Agreement of the past participle in reflexive forms
Lei si è rifiutata.
Transitive vs Intransitive usage
Rifiutare (transitive) takes a direct object.
Exemples par niveau
Io rifiuto il dolce, grazie.
I refuse the dessert, thank you.
Simple present, first person singular.
Lui rifiuta sempre l'aiuto.
He always refuses help.
Simple present, third person singular.
Noi non rifiutiamo mai un regalo.
We never refuse a gift.
Negative sentence in simple present.
La macchina rifiuta la moneta.
The machine refuses the coin.
Transitive use with an inanimate subject.
Perché rifiuti la mia mela?
Why do you refuse my apple?
Interrogative sentence, second person singular.
Loro rifiutano la plastica.
They refuse plastic.
Present tense, third person plural.
Tu rifiuti il caffè?
Do you refuse the coffee?
Simple question.
Maria rifiuta di uscire.
Maria refuses to go out.
Reflexive-like use with 'di' and infinitive.
Ho rifiutato l'invito alla festa.
I refused the invitation to the party.
Passato prossimo, transitive.
Hai rifiutato la sua proposta?
Did you refuse his proposal?
Passato prossimo, interrogative.
Il bancomat ha rifiutato la mia carta.
The ATM refused my card.
Common technological context.
Si è rifiutata di mangiare la minestra.
She refused to eat the soup.
Reflexive 'rifiutarsi' with 'essere' and feminine agreement.
Abbiamo rifiutato di pagare il conto sbagliato.
We refused to pay the wrong bill.
Reflexive 'rifiutarsi' (implied) or transitive use with infinitive clause.
Loro hanno rifiutato ogni compromesso.
They refused every compromise.
Passato prossimo, plural.
Perché ti sei rifiutato di aiutarmi?
Why did you refuse to help me?
Reflexive, masculine singular agreement.
L'azienda ha rifiutato la mia domanda.
The company refused my application.
Formal/professional context.
Se mi offrissero quel lavoro, lo rifiuterei.
If they offered me that job, I would refuse it.
Present conditional.
Si rifiutavano di credere alla notizia.
They were refusing to believe the news.
Imperfetto reflexive.
Non puoi rifiutare un'offerta così generosa.
You cannot refuse such a generous offer.
Modal verb 'potere' + infinitive.
Spero che non rifiutino la mia proposta di matrimonio.
I hope they don't refuse my marriage proposal.
Present subjunctive.
Il testimone si è rifiutato di rispondere alle domande.
The witness refused to answer the questions.
Reflexive, legal context.
Rifiuteremo ogni tipo di violenza.
We will refuse every type of violence.
Future tense.
L'organismo ha rifiutato il trapianto.
The body rejected the transplant.
Medical context (rigetto).
Mi rifiuto di ascoltare queste bugie.
I refuse to listen to these lies.
Reflexive, emphatic present.
Il governo ha rifiutato categoricamente di negoziare con i terroristi.
The government categorically refused to negotiate with terrorists.
Use of adverb 'categoricamente'.
Sebbene fosse stanco, non ha rifiutato di finire il lavoro.
Although he was tired, he didn't refuse to finish the work.
Concessive clause + past tense.
È difficile rifiutare una richiesta fatta con tanta gentilezza.
It is difficult to refuse a request made with such kindness.
Impersonal construction.
Molti giovani rifiutano il modello di vita dei loro genitori.
Many young people reject their parents' lifestyle model.
Sociological context.
La Corte ha rifiutato il ricorso presentato dagli avvocati.
The Court rejected the appeal presented by the lawyers.
Formal legal terminology.
Si sono sempre rifiutati di scendere a patti con la criminalità.
They have always refused to strike a deal with crime.
Reflexive, compound tense with 'sempre'.
Rifiutare un consiglio non significa non apprezzarlo.
Refusing advice doesn't mean not appreciating it.
Infinitive as a noun subject.
L'atleta ha rifiutato di fare il test antidoping.
The athlete refused to take the anti-doping test.
Reflexive, specific professional context.
Il suo netto rifiuto ha posto fine a ogni speranza di riconciliazione.
His blunt refusal ended any hope of reconciliation.
Noun form 'rifiuto' used for impact.
Qualora rifiutassero la nostra proposta, dovremmo avere un piano B.
Should they refuse our proposal, we should have a plan B.
Hypothetical 'qualora' + past subjunctive.
L'artista rifiuta le etichette che la critica cerca di imporgli.
The artist rejects the labels that critics try to impose on him.
Abstract/Artistic context.
Si è rifiutato ostinatamente di ammettere i propri errori.
He stubbornly refused to admit his own mistakes.
Reflexive with adverb 'ostinatamente'.
Il sistema immunitario può talvolta rifiutare tessuti compatibili.
The immune system can sometimes reject compatible tissues.
Scientific/Medical context.
Rifiutare la modernità è spesso un atto di nostalgia più che di convinzione.
Rejecting modernity is often an act of nostalgia rather than conviction.
Philosophical statement.
Hanno rifiutato la tangente, dimostrando una rara integrità morale.
They refused the bribe, demonstrating a rare moral integrity.
Ethical/Legal context.
Il direttore d'orchestra ha rifiutato di dirigere l'opera per divergenze artistiche.
The conductor refused to conduct the opera due to artistic differences.
Reflexive, cultural context.
Il nichilismo estremo porta al rifiuto totale di ogni valore precostituito.
Extreme nihilism leads to the total rejection of every pre-established value.
High-level philosophical discourse.
In sede di giudizio, l'imputato si è avvalso della facoltà di non rispondere, rifiutando di fatto il dialogo.
During the trial, the defendant exercised the right to remain silent, effectively refusing dialogue.
Formal judicial language.
La sua opera può essere letta come un rifiuto viscerale della società industriale.
His work can be read as a visceral rejection of industrial society.
Literary/Artistic criticism.
Qualora il corpo elettorale rifiutasse la riforma, il governo cadrebbe.
If the electorate were to reject the reform, the government would fall.
Political hypothetical with past subjunctive.
Non si può non ravvisare un rifiuto ideologico in tale presa di posizione.
One cannot fail to see an ideological rejection in such a stance.
Double negative for formal emphasis.
L'estetica del frammento nasce dal rifiuto della totalità organica ottocentesca.
The aesthetics of the fragment arise from the rejection of nineteenth-century organic totality.
Art history/Philosophy.
Egli si rifiuta pervicacemente di piegarsi alle logiche del mercato.
He stubbornly refuses to bow to market logic.
Reflexive with high-register adverb 'pervicacemente'.
Il rifiuto della propria ombra, in senso junghiano, impedisce l'individuazione.
The rejection of one's own shadow, in a Jungian sense, prevents individuation.
Psychological terminology.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— A polite way to say no without wanting to insult the other person.
Senza offesa, devo rifiutare il tuo regalo.
— Something so good or mandatory that refusal isn't an option.
È un'opportunità che non si può rifiutare.
— To refuse in a very firm, absolute way.
Si è rifiutato categoricamente di scusarsi.
— To not follow the advice given by someone.
Ha rifiutato il consiglio del medico.
— To decline an award or prize, often for political reasons.
Lo scrittore ha rifiutato il premio Nobel.
— To deny entry to a place or a digital file.
Il server ha rifiutato l'accesso all'utente.
— To not accept a legal deal offered by the prosecution.
L'imputato ha rifiutato il patteggiamento.
Souvent confondu avec
Rinunciare means to give up something you have; Rifiutare means to not accept something offered.
Negare means to deny a fact or a right; Rifiutare is the act of not accepting an offer.
Confutare means to prove an argument wrong; it is the English 'refute' in a logical sense.
Expressions idiomatiques
— To be so upset or ill that one cannot eat.
Dalla rabbia, ha rifiutato persino il boccone.
informal— An offer so good (or threatening) that you must accept it; popularized by The Godfather.
Gli ha fatto un'offerta che non poteva rifiutare.
neutral— To reject everything, to be impossible to please.
Oggi è nervoso, rifiuterebbe terra e mare.
literary— To refuse to cooperate with someone's manipulative plans.
Mi rifiuto di fare il tuo gioco!
neutral— To refuse to shake someone's hand, a sign of great disrespect.
Dopo il litigio, gli ha rifiutato la mano.
neutral— To deny the obvious truth.
Non puoi continuare a rifiutare l'evidenza.
neutral— Metaphorically, to not want to look at oneself or one's faults.
Rifiuta lo specchio della sua anima.
poetic— To rebel against oppression or authority.
Il popolo ha rifiutato il giogo del tiranno.
literary— To not want help, often out of pride.
È troppo orgoglioso per non rifiutare un favore.
neutral— To choose to continue a conflict.
Hanno rifiutato la pace per continuare la guerra.
formalFacile à confondre
It is the plural of the noun 'rifiuto' but also looks like a verb conjugation.
As a noun, it means 'waste' or 'rubbish'. As a verb, it is the second person singular (tu rifiuti). Context usually clarifies.
Tu rifiuti di buttare i rifiuti? (Do you refuse to throw away the trash?)
Both mean rejection.
Rigetto is more specific to medical (transplant) or legal (court appeal) contexts. Rifiutare is more general.
Il rigetto della Corte è stato un duro colpo.
Both involve not choosing something.
Scartare implies choosing between options and setting some aside. Rifiutare is a direct 'no' to an offer.
Ho scartato i pomodori marci.
Both mean to reject.
Respingere is more physical or forceful (to repel). Rifiutare is more about the decision of non-acceptance.
L'esercito ha respinto l'attacco.
Involves saying 'no' to a statement.
Smentire means to deny the truth of a piece of news or a rumor. Rifiutare is about offers/actions.
Il ministro ha smentito la notizia.
Structures de phrases
Io rifiuto [Object]
Io rifiuto il caffè.
Ho rifiutato [Object]
Ho rifiutato l'invito.
Mi rifiuto di [Infinitive]
Mi rifiuto di rispondere.
Non [Potere] rifiutare
Non posso rifiutare.
[Subject] è stato rifiutato
Il progetto è stato rifiutato.
Rifiutare categoricamente di [Infinitive]
Rifiuta categoricamente di parlare.
Qualora [Subject] rifiutasse...
Qualora rifiutasse, saremmo nei guai.
Il rifiuto di [Abstract Noun]
Il rifiuto della violenza è fondamentale.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high, especially in its noun form 'rifiuti' and in professional rejections.
-
Using 'avere' for reflexive.
→
Mi sono rifiutato.
All reflexive verbs in Italian use 'essere' as the auxiliary in compound tenses.
-
Omitting 'di' before an infinitive.
→
Si rifiuta di parlare.
The verb 'rifiutarsi' requires the preposition 'di' before a following verb.
-
Confusing 'rifiutare' with 'rinunciare'.
→
Ho rifiutato l'offerta.
Use 'rifiutare' for offers you don't take; use 'rinunciare' for things you give up.
-
Using 'rifiutare' for 'denying a fact'.
→
Ha negato di essere stato lì.
To deny that something is true, use 'negare', not 'rifiutare'.
-
Incorrect participle agreement.
→
Lei si è rifiutata.
In reflexive compound tenses, the past participle must agree with the subject.
Astuces
Reflexive Auxiliary
Always use 'essere' with 'rifiutarsi'. It's a common B2 exam trap. 'Mi sono rifiutato', not 'Mi ho rifiutato'.
The Noun Link
Remember 'rifiuti' = trash. If you refuse something, you treat it like something to be thrown away.
Softening the Blow
In social settings, use 'Purtroppo devo rifiutare' to sound more polite.
ATM Errors
If you see 'Carta rifiutata' on a screen in Italy, it means your card was rejected.
Formal Choice
Use 'declinare' in business emails for a better impression.
The Diphthong
Don't pause between the 'i' and 'u' in 'fiu'. It's one quick sound.
Courtroom Italian
'Rifiutare una testimonianza' is a standard phrase for rejecting a testimony.
Don't forget 'DI'
It's always 'rifiutarsi DI fare'. Never skip the 'di'.
The Godfather
Learn 'un'offerta che non si può rifiutare' to impress with movie trivia.
Eco-friendly
'Rifiutare la plastica' is a common phrase in modern sustainable living.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Refuse' + 'Ate'. You 'Refused' to 'Eat' (rifiutare) the food because it was 'rubbish' (rifiuti).
Association visuelle
Imagine a person pushing a large gift box away with both hands while shaking their head 'no'.
Word Web
Défi
Try to use 'rifiutare' in a sentence about a job, and then use 'rifiutarsi di' in a sentence about a bad habit you are stopping.
Origine du mot
From the Latin verb 'refutare', which is composed of the prefix 're-' (back/again) and the verb 'futare' (to beat/strike).
Sens originel : Originally, it meant to strike back, to repel, or to check. In Latin, it was often used in the context of pushing back an argument or an opponent.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Italian.Contexte culturel
Be careful when refusing food at an Italian home; it is better to take a tiny bit than to 'rifiutare' completely, as it can offend the host.
English speakers tend to use 'decline' or 'turn down'. 'Rifiutare' is the direct equivalent of 'refuse', but it feels slightly more formal/strong in Italian than 'refuse' does in casual English.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At a Restaurant
- Rifiutare un piatto rimandandolo indietro.
- Rifiutare il vino se sa di tappo.
- Rifiutare l'aggiunta di formaggio.
- Rifiutare il dolce per la dieta.
At Work
- Rifiutare un aumento insufficiente.
- Rifiutare di fare straordinari non pagati.
- Rifiutare una candidatura esterna.
- Rifiutare un progetto troppo rischioso.
Social Situations
- Rifiutare un invito a nozze.
- Rifiutare una richiesta di prestito da un amico.
- Rifiutare cortesemente un complimento.
- Rifiutare di partecipare a un pettegolezzo.
Legal/Official
- Rifiutare di firmare un verbale.
- Rifiutare la notifica di un atto.
- Rifiutare la cittadinanza.
- Rifiutare una testimonianza.
Technology
- La carta è stata rifiutata.
- Il sistema rifiuta la password.
- Rifiutare i cookie su un sito.
- Rifiutare l'aggiornamento software.
Amorces de conversation
"Hai mai dovuto rifiutare un'offerta di lavoro importante?"
"Ti senti in colpa quando devi rifiutare un invito di un amico?"
"Qual è un regalo che non potresti mai rifiutare?"
"Ti sei mai rifiutato di fare qualcosa che andava contro i tuoi valori?"
"Pensi che sia più difficile accettare o rifiutare un consiglio?"
Sujets d'écriture
Descrivi una volta in cui hai rifiutato un'opportunità e come ti sei sentito dopo.
Scrivi un dialogo formale in cui declini (rifiuti) un invito a una conferenza.
Perché è importante imparare a rifiutare le richieste eccessive degli altri?
Rifletti sul legame tra il verbo 'rifiutare' e il sostantivo 'rifiuti' (scarti).
Quali sono le cose che rifiuti categoricamente nella tua vita quotidiana?
Questions fréquentes
10 questionsYes, when used transitively, it needs an object (e.g., 'Rifiuto il regalo'). If you want to use it without a direct noun, you usually use the reflexive form 'rifiutarsi' with 'di' and a verb, or just say 'No, grazie'.
They both mean to refuse, but 'declinare' is much more formal and polite. You would 'declinare' a wedding invitation but 'rifiutare' a telemarketer's offer.
The verb itself means 'to refuse'. The noun 'rifiuti' (plural) is the standard word for 'trash' or 'waste'. You don't usually 'rifiutare' trash unless you're refusing to accept it from someone.
Yes, when followed by another verb, 'rifiutarsi' always takes the preposition 'di'. Example: 'Si sono rifiutati di collaborare'.
For the transitive: 'Io ho rifiutato'. For the reflexive: 'Io mi sono rifiutato/a'. Note the change in auxiliary and the agreement of the participle.
Yes, in Italian, it is very common to say 'La macchinetta ha rifiutato la mia banconota' (The machine refused my banknote).
It can be. In a social setting, it's quite direct. To be softer, Italians often use 'non poter accettare' (to not be able to accept).
It means to refuse absolutely and without any room for negotiation. It's a very common collocation in news and formal reports.
The most common opposite is 'accettare' (to accept).
You would say 'Lui mi ha rifiutata' (if you are female) or 'Lui mi ha rifiutato' (if you are male).
Teste-toi 190 questions
Traduci: 'I refuse to eat the soup.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase usando 'rifiutare' al passato prossimo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'They refused the offer yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'rifiutarsi di' in una frase al futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi un breve dialogo (2 righe) tra un cameriere e un cliente che rifiuta il vino.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'The bank rejected my loan application.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa l'avverbio 'categoricamente' con 'rifiutare'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase formale usando 'declinare' invece di 'rifiutare'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'If I were you, I would refuse.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descrivi un'immagine di una persona che rifiuta un regalo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'The body rejected the heart transplant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase usando 'rifiutare' al congiuntivo presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Spiega la differenza tra 'rifiutare' e 'rinunciare' in italiano.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'We cannot refuse help from our friends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa il termine 'rifiuti' in una frase sull'ecologia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase usando 'rifiutarsi' al passato prossimo femminile plurale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'The court rejected the appeal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'rifiutare' in una frase ipotetica del terzo tipo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase con 'rifiutare' e 'perché'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'He stubbornly refuses to listen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la parola: 'Rifiutare'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Io rifiuto il caffè'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Mi rifiuto di andare'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Ho rifiutato l'offerta'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Si è rifiutata di parlare'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Rifiutare categoricamente'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'La carta è stata rifiutata'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Non posso rifiutare'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Rifiuteremo ogni aiuto'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Perché rifiuti?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spiega a voce perché hai rifiutato un invito (immaginario).
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Un'offerta che non si può rifiutare'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Senza offesa, devo rifiutare'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'La domanda è stata rifiutata'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Mi rifiuto di crederci'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Dobbiamo differenziare i rifiuti'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Se fossi in te, non rifiuterei'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Lui rifiuta sempre tutto'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Si sono rifiutati ostinatamente'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Il sistema ha rifiutato la password'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ascolta e scrivi: 'Lui rifiuta il caffè'.
Ascolta e scrivi: 'Mi rifiuto di pagare'.
Ascolta e scrivi: 'Hanno rifiutato l'offerta'.
Ascolta e scrivi: 'La carta è stata rifiutata'.
Ascolta e scrivi: 'Si è rifiutata di venire'.
Ascolta e scrivi: 'Non rifiutare il mio aiuto'.
Ascolta e scrivi: 'Rifiutiamo ogni tipo di violenza'.
Ascolta e scrivi: 'Perché hai rifiutato?'
Ascolta e scrivi: 'Il bancomat ha rifiutato la carta'.
Ascolta e scrivi: 'Si sono rifiutati di parlare'.
Ascolta e scrivi: 'Rifiutare è un diritto'.
Ascolta e scrivi: 'L'offerta è stata rifiutata'.
Ascolta e scrivi: 'Mi rifiuterei se fossi in te'.
Ascolta e scrivi: 'Dobbiamo gestire i rifiuti'.
Ascolta e scrivi: 'Lei rifiuta sempre i dolci'.
Lui si ha rifiutato di parlare.
I verbi riflessivi usano l'ausiliare essere.
Mi rifiuto andare al cinema.
Rifiutarsi richiede la preposizione 'di'.
Lei ha rifiutata l'offerta.
Con l'ausiliare avere, il participio non concorda con il soggetto.
Ho rinunciato l'invito.
Rinunciare richiede 'a' ed è per cose che già si hanno.
Loro si sono rifiutato di venire.
Il participio concorda con il soggetto plurale nei riflessivi.
Il bancomat ha rifiutata la carta.
Participio passato con avere non concorda.
Non rifiuta a me!
Si usa il pronome diretto.
Spero che lui rifiuta.
Dopo 'sperare che' si usa il congiuntivo.
Il cestino dei rifiute.
Il plurale di rifiuto è rifiuti.
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Rifiutare is a versatile and essential B2 verb. Remember: use it transitively for things (rifiutare un caffè) and reflexively with 'di' for actions (rifiutarsi di andare). Example: 'Ho rifiutato l'offerta perché mi sono rifiutato di lavorare nel weekend.'
- Rifiutare is the primary Italian verb for 'to refuse' or 'to reject'. It is used for offers, invitations, and nouns.
- The reflexive form 'rifiutarsi di' is used when refusing to do an action, requiring the auxiliary 'essere' and the preposition 'di'.
- It is a regular -are verb, making it easy to conjugate once the pattern is learned, and it is common in all registers.
- The noun 'rifiuti' means 'waste' or 'rubbish', sharing the same root of rejecting things that are no longer wanted.
Reflexive Auxiliary
Always use 'essere' with 'rifiutarsi'. It's a common B2 exam trap. 'Mi sono rifiutato', not 'Mi ho rifiutato'.
The Noun Link
Remember 'rifiuti' = trash. If you refuse something, you treat it like something to be thrown away.
Softening the Blow
In social settings, use 'Purtroppo devo rifiutare' to sound more polite.
ATM Errors
If you see 'Carta rifiutata' on a screen in Italy, it means your card was rejected.
Contenu associé
Plus de mots sur social
abbracciare
A2Embrasser quelqu'un pour montrer son affection.
accettare
A2To agree to something or receive willingly
accogliere
B1Accueillir quelqu'un avec chaleur.
accompagnare
A1Accompagner quelqu'un à la gare est un geste de courtoisie.
accondiscendere
C1To agree or consent to a request
accordo
A1An understanding or harmony between people.
adulazione
C1excessive praise or flattery
adulto
A2a grown person
affrancarsi
C1S'affranchir d'un fardeau ou d'une restriction pour devenir indépendant.
aiuto
A1The action of assisting someone