At the A1 level, you are just beginning to learn how to express basic needs and preferences. While 'rifiutare' might be a bit advanced, you will encounter its simple present tense forms. You use it to say 'no' to simple things. For example, 'Io rifiuto il caffè' (I refuse the coffee). At this stage, it is important to know that 'rifiuto' means 'I refuse' and 'non voglio' (I don't want) is a common, simpler alternative. You might also see the word on signs for trash, 'rifiuti', which helps you associate the root with things that are not wanted. Focus on the first-person singular 'rifiuto' and the third-person 'rifiuta'. You don't need to worry about the reflexive form or complex tenses yet. Just remember it is a way to say a formal 'no' to an object or a person's offer.
At the A2 level, you can start using 'rifiutare' in more varied social situations. You might use it to decline an invitation or an offer of help more clearly. You are learning the 'Passato Prossimo', so you can say 'Ho rifiutato l'invito' (I refused the invitation). You should also begin to recognize the reflexive form 'rifiutarsi', although you might not use it perfectly yet. You understand that 'rifiutare' is a regular '-are' verb, which makes its conjugation predictable. In your daily life, you might notice the word in shops or restaurants when a credit card is not accepted ('La carta è stata rifiutata'). This level is about moving from basic 'no' to using the specific verb for 'refuse' in common past and present scenarios.
At the B1 level, you are becoming more comfortable with the nuances of the verb. You can now distinguish between 'rifiutare' (transitive) and 'rifiutarsi di' (reflexive + to do something). You understand that the reflexive form requires the auxiliary 'essere' and the preposition 'di'. For example, 'Mi sono rifiutato di pagare' (I refused to pay). You are also starting to use the word in more professional or semi-formal contexts, like job applications or polite social interactions. You can use 'rifiutare' to talk about abstract things, like 'rifiutare un'idea' (to reject an idea). Your vocabulary is expanding to include synonyms like 'declinare' for more polite refusals. You can also handle the 'Imperfetto' and 'Futuro' forms of the verb.
At the B2 level, you should have a full grasp of 'rifiutare' in all its forms and common contexts. You use it fluently in business, legal, and social discussions. You understand the difference between 'rifiutare' and 'rinunciare' and can explain why you chose one over the other. You are comfortable with the passive voice ('La proposta è stata rifiutata categoricamente') and can use the word in the 'Congiuntivo' (Subjunctive) to express doubt or necessity, such as 'Spero che non rifiutino la nostra offerta'. You also recognize the word's presence in media and literature, understanding its emotional and authoritative weight. You can use it metaphorically and understand common idioms and collocations associated with the word.
At the C1 level, you use 'rifiutare' with the precision of a native speaker. You are aware of the subtle registers and can switch between 'rifiutare', 'respingere', and 'scartare' based on the specific context and desired impact. You can use the word in complex sentence structures, including conditional and past subjunctive forms. You understand its use in legal and philosophical texts, where 'rifiutare' might refer to the rejection of a dogma or a systemic norm. You are also sensitive to the cultural implications of the word in Italy—how to refuse without causing offense. Your usage is nuanced, including the ability to use the noun 'rifiuto' in its various meanings, from waste management to psychological defense mechanisms.
At the C2 level, 'rifiutare' is part of your sophisticated linguistic toolkit. You can use it to discuss complex sociopolitical issues, such as 'il rifiuto della violenza' or 'il rifiuto del consumismo'. You appreciate the word's etymological journey and its role in classical and modern Italian literature. You can analyze the stylistic choice of an author who uses 'rifiutare' instead of a more common synonym. You are fully comfortable with the most formal and archaic uses of the word, as well as its most modern, slang-adjacent applications. You can use the verb in high-level debates, legal arguments, and creative writing with absolute accuracy in conjugation, preposition use, and contextual appropriateness.

rifiutare 30초 만에

  • Rifiutare is the primary Italian verb for 'to refuse' or 'to reject'. It is used for offers, invitations, and nouns.
  • The reflexive form 'rifiutarsi di' is used when refusing to do an action, requiring the auxiliary 'essere' and the preposition 'di'.
  • It is a regular -are verb, making it easy to conjugate once the pattern is learned, and it is common in all registers.
  • The noun 'rifiuti' means 'waste' or 'rubbish', sharing the same root of rejecting things that are no longer wanted.

The Italian verb rifiutare is a fundamental pillar of communication, representing the act of declining, rejecting, or saying no to an offer, a request, or even an idea. At its core, it signifies a conscious decision not to accept something that has been presented. Whether you are in a formal business meeting turning down a contract proposal or at a family dinner politely declining a second helping of lasagna, rifiutare is the go-to verb. It carries a spectrum of intensity ranging from a gentle 'no thank you' to a firm, categorical rejection. Understanding its nuances is crucial for navigating Italian social and professional hierarchies where the manner of refusal can be just as important as the refusal itself.

Social Context
In Italian culture, refusing can sometimes be seen as delicate. While 'rifiutare' is the direct verb, speakers often soften it with expressions of regret to maintain 'la bella figura'. However, in legal or administrative contexts, 'rifiutare' is used with clinical precision to denote the non-acceptance of terms.
Grammatical Nature
It is a first-conjugation verb (-are) and is primarily transitive, meaning it takes a direct object. However, it frequently appears in its reflexive form, 'rifiutarsi', followed by the preposition 'di' and an infinitive, to express a refusal to perform a specific action.

Non posso accettare questo regalo, devo rifiutare per motivi professionali.

Translation: I cannot accept this gift; I must refuse for professional reasons.

The word also has a strong connection to the noun 'rifiuti', which means 'waste' or 'rubbish'. This etymological link suggests that what is refused is essentially 'thrown away' or cast out from one's sphere of acceptance. In modern environmental discussions, you will hear 'rifiutare' in the context of refusing single-use plastics or unnecessary packaging, aligning with the 'Reduce, Reuse, Recycle' philosophy (Ridurre, Riusare, Riciclare), where 'Rifiutare' often serves as the unofficial fourth 'R'.

Il calciatore ha deciso di rifiutare l'offerta del club inglese per rimanere in Italia.

Psychological Aspect
Psychologically, 'rifiutare' implies agency. It is not a passive failing to receive, but an active pushing away. In therapy or self-help contexts, one might talk about 'rifiutare i pensieri negativi' (rejecting negative thoughts).

Lei si rifiuta di collaborare con la polizia.

In summary, 'rifiutare' is a versatile verb that covers everything from a simple 'no' to a complex legal rejection. It requires attention to the direct object when transitive and the use of 'di' when reflexive. Its presence in daily life—from trash cans to boardrooms—makes it an essential addition to the B2 learner's vocabulary.

Mastering rifiutare involves understanding its three primary grammatical patterns. First, the most common is the transitive use where you refuse a noun. Second is the reflexive use where you refuse to perform an action. Third is the use in the context of machinery or technology failing to 'accept' an input. Let's break these down with precision to ensure you sound like a native speaker.

The Transitive Pattern
Structure: [Subject] + [Conjugated Rifiutare] + [Noun]. This is used for objects, offers, or invitations. Example: 'Lui rifiuta il caffè' (He refuses the coffee). It is direct and clear.

Abbiamo dovuto rifiutare la loro proposta di collaborazione perché non era vantaggiosa.

The Reflexive Pattern
Structure: [Subject] + [Reflexive Pronoun] + [Conjugated Rifiutare] + di + [Infinitive]. This is used when a person refuses *to do* something. Example: 'Mi rifiuto di parlare' (I refuse to speak). Note that the auxiliary verb for compound tenses becomes 'essere' because it is reflexive.

Si sono rifiutati di firmare il contratto senza la presenza di un avvocato.

Another interesting use is in technology. If a vending machine or an ATM does not accept your card or coin, Italians say the machine 'rifiuta' the object. It gives the machine a sort of stubborn personality. Similarly, in medical contexts, a body might 'rifiutare' a transplanted organ (rigetto), though 'rigettare' is also common here.

Il bancomat ha rifiutato la mia carta tre volte di seguito.

Passive Voice
In formal writing, you will often see the passive form: 'La domanda è stata rifiutata' (The application was rejected). This is common in bureaucratic letters regarding visas, permits, or job applications.

Non puoi rifiutare un aiuto quando ti viene offerto con il cuore.

When using 'rifiutare' with 'no', it becomes 'rifiutare di dire di sì' or simply 'rifiutare'. However, a common idiomatic use is 'rifiutare categoricamente', which means to refuse without any possibility of negotiation. Using these patterns correctly will elevate your Italian from basic survival to nuanced fluency.

The word rifiutare resonates through many layers of Italian society. If you are watching the evening news (the TG1 or TG5), you will frequently hear it in political segments. News anchors might report that 'Il governo ha rifiutato le condizioni poste dai sindacati' (The government refused the conditions set by the unions). In the world of international diplomacy, 'rifiutare un trattato' (to reject a treaty) is a common phrase. The word carries a weight of authority and finality in these contexts.

In the Workplace
In an office setting, you might hear a manager say, 'Dobbiamo rifiutare questo progetto perché non abbiamo budget'. If you are applying for jobs, you might unfortunately receive an email stating, 'Siamo spiacenti di dover rifiutare la sua candidatura'. It is the standard professional term for rejection.

Il direttore ha rifiutato la mia richiesta di ferie per il mese di agosto.

In pop culture, specifically in Italian cinema and music, 'rifiutare' often appears in the context of unrequited love or dramatic choices. A character might say, 'Mi hai rifiutato quando avevo più bisogno di te' (You rejected me when I needed you most). Famous Italian songs often dwell on the pain of being 'rifiutati' by a lover. In the classic film 'The Godfather' (Il Padrino), though originally in English, the Italian dub uses 'rifiutare' when discussing offers that cannot be refused ('Un'offerta che non potrà rifiutare').

Non si può rifiutare un invito a cena da una nonna italiana!

Legal and Bureaucratic
In a courtroom, a judge might 'rifiutare una testimonianza' (reject a testimony) or a lawyer might 'rifiutare un patteggiamento' (reject a plea bargain). In these cases, the word is used to denote a formal legal action.

La squadra si rifiuta di scendere in campo per protesta.

Whether you are navigating the streets of Rome, reading 'Il Corriere della Sera', or watching a Netflix series in Italian, 'rifiutare' is omnipresent. It is a word that defines boundaries, choices, and the disposal of the unwanted, making it a key element of the linguistic landscape.

One of the most frequent errors English speakers make with rifiutare is confusing it with other 're-' verbs like 'rinunciare' or 'negare'. While they all involve a 'no' of some sort, their applications are distinct. Another common pitfall is the incorrect use of prepositions when using the reflexive form. Let's examine these errors so you can avoid them.

Rifiutare vs. Rinunciare
'Rifiutare' means to reject something offered. 'Rinunciare' means to give up something you already have or could have had. For example, if you are offered a job and say no, you 'rifiuti il lavoro'. If you have a job and quit to travel, you 'rinunci al lavoro'. Note that 'rinunciare' takes the preposition 'a'.

Errore: Mi sono rifiutato al dolce. (Incorrect)
Corretto: Ho rifiutato il dolce. (I refused the dessert.)

The Preposition 'Di'
When using the reflexive 'rifiutarsi', many learners forget the 'di' before the infinitive. They might say 'Mi rifiuto andare' instead of the correct 'Mi rifiuto di andare'. This 'di' is non-negotiable.

Errore: Lui si ha rifiutato di rispondere. (Incorrect)
Corretto: Lui si è rifiutato di rispondere. (He refused to answer.)

Rifiutare vs. Negare
'Negare' means to deny that something is true or to deny someone a right. 'Rifiutare' is about the act of not accepting. If you say 'Lui ha negato l'invito', it sounds like he is denying that an invitation exists. You should say 'Lui ha rifiutato l'invito'.

Non rifiutare mai un consiglio da chi ha più esperienza di te.

Finally, watch out for the plural noun 'rifiuti' (waste). While it comes from the same root, using it as a verb (e.g., 'Io rifiuti') is a conjugation error. The first person singular is always 'io rifiuto'. Paying attention to these subtle distinctions will prevent confusion and make your Italian much more natural.

Italian is a language rich in synonyms, and rifiutare has several cousins that change the tone or intensity of the refusal. Choosing the right one can make you sound more polite, more professional, or more emphatic. Let's compare 'rifiutare' with its most common alternatives.

Declinare
This is the polite, formal version of 'rifiutare'. It is typically used for invitations or offers of help. 'Declinare un invito' sounds much more elegant and less harsh than 'rifiutare un invito'. Use this in business emails or formal social settings.
Respingere
This means 'to repel' or 'to push back'. It is stronger than 'rifiutare'. It is often used for physical attacks, but also for legal appeals or romantic advances that are firmly pushed away. 'La sua proposta è stata respinta' implies a forceful 'no'.

Invece di rifiutare bruscamente, ha preferito declinare l'offerta con garbo.

Scartare
Literally 'to unwrap' or 'to discard'. In the context of refusal, it means to discard an option or an idea after consideration. A director might 'scartare' an actor for a role, or a chef might 'scartare' ingredients that aren't fresh.
Bocciare
Originally meaning to fail a student in an exam, it is now used broadly to mean 'to reject' a plan, a law, or a proposal in a group setting. 'Il parlamento ha bocciato la legge' means the law was voted down.

Hanno dovuto scartare l'ipotesi iniziale perché troppo costosa.

Rinnegare
This is a very strong word meaning 'to disown' or 'to renounce'. It is used for family members, religions, or past beliefs. It is much more emotionally charged than a simple 'rifiutare'.

Understanding these alternatives allows you to navigate the social 'climate' of a conversation. If you want to keep a bridge open, 'declinare' is your best friend. If you want to show that something was beneath your standards, 'scartare' works well. If you are standing your ground against something unfair, 'rifiutarsi' or 'respingere' are the most powerful choices.

How Formal Is It?

격식체

""

중립

""

비격식체

""

Child friendly

""

속어

""

재미있는 사실

The root '-futare' is the same one found in 'confutare' (to confute/disprove). It literally means to keep 'beating back' something until it is gone.

발음 가이드

UK /ri.fju.ˈta.re/
US /ri.fju.ˈtɑ.reɪ/
The primary stress is on the penultimate syllable: ri-fiu-TA-re.
라임이 맞는 단어
amare cantare mangiare andare parlare giocare pensare aspettare
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'fiu' as two separate syllables 'fi-u'. It is a diphthong.
  • Using a hard English 'r' instead of the Italian flipped or rolled 'r'.
  • Stress on the wrong syllable, like 'ri-FIU-tare'.
  • Pronouncing the final 'e' like an English 'y' (ri-fiu-ta-ree). It should be a closed 'e' like 'eh'.
  • Confusing the 'u' with an English 'u' as in 'use'. It should always be 'oo'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize due to English cognates like 'refuse'.

쓰기 4/5

Requires care with the reflexive form and the preposition 'di'.

말하기 3/5

Rolling the 'r' and the 'fiu' diphthong can be tricky for beginners.

듣기 3/5

Can be confused with 'rifiuti' (noun) if context is not clear.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

accettare volere no offrire invito

다음에 배울 것

declinare respingere rinunciare scartare negare

고급

confutare abiurare disconoscere impugnare rigettare

알아야 할 문법

Conjugation of -are verbs

Io rifiuto, tu rifiuti, lui rifiuta...

Reflexive verbs in compound tenses

Mi sono rifiutato (uses essere).

Preposition 'di' after verbs of refusal

Rifiutarsi di + infinito.

Agreement of the past participle in reflexive forms

Lei si è rifiutata.

Transitive vs Intransitive usage

Rifiutare (transitive) takes a direct object.

수준별 예문

1

Io rifiuto il dolce, grazie.

I refuse the dessert, thank you.

Simple present, first person singular.

2

Lui rifiuta sempre l'aiuto.

He always refuses help.

Simple present, third person singular.

3

Noi non rifiutiamo mai un regalo.

We never refuse a gift.

Negative sentence in simple present.

4

La macchina rifiuta la moneta.

The machine refuses the coin.

Transitive use with an inanimate subject.

5

Perché rifiuti la mia mela?

Why do you refuse my apple?

Interrogative sentence, second person singular.

6

Loro rifiutano la plastica.

They refuse plastic.

Present tense, third person plural.

7

Tu rifiuti il caffè?

Do you refuse the coffee?

Simple question.

8

Maria rifiuta di uscire.

Maria refuses to go out.

Reflexive-like use with 'di' and infinitive.

1

Ho rifiutato l'invito alla festa.

I refused the invitation to the party.

Passato prossimo, transitive.

2

Hai rifiutato la sua proposta?

Did you refuse his proposal?

Passato prossimo, interrogative.

3

Il bancomat ha rifiutato la mia carta.

The ATM refused my card.

Common technological context.

4

Si è rifiutata di mangiare la minestra.

She refused to eat the soup.

Reflexive 'rifiutarsi' with 'essere' and feminine agreement.

5

Abbiamo rifiutato di pagare il conto sbagliato.

We refused to pay the wrong bill.

Reflexive 'rifiutarsi' (implied) or transitive use with infinitive clause.

6

Loro hanno rifiutato ogni compromesso.

They refused every compromise.

Passato prossimo, plural.

7

Perché ti sei rifiutato di aiutarmi?

Why did you refuse to help me?

Reflexive, masculine singular agreement.

8

L'azienda ha rifiutato la mia domanda.

The company refused my application.

Formal/professional context.

1

Se mi offrissero quel lavoro, lo rifiuterei.

If they offered me that job, I would refuse it.

Present conditional.

2

Si rifiutavano di credere alla notizia.

They were refusing to believe the news.

Imperfetto reflexive.

3

Non puoi rifiutare un'offerta così generosa.

You cannot refuse such a generous offer.

Modal verb 'potere' + infinitive.

4

Spero che non rifiutino la mia proposta di matrimonio.

I hope they don't refuse my marriage proposal.

Present subjunctive.

5

Il testimone si è rifiutato di rispondere alle domande.

The witness refused to answer the questions.

Reflexive, legal context.

6

Rifiuteremo ogni tipo di violenza.

We will refuse every type of violence.

Future tense.

7

L'organismo ha rifiutato il trapianto.

The body rejected the transplant.

Medical context (rigetto).

8

Mi rifiuto di ascoltare queste bugie.

I refuse to listen to these lies.

Reflexive, emphatic present.

1

Il governo ha rifiutato categoricamente di negoziare con i terroristi.

The government categorically refused to negotiate with terrorists.

Use of adverb 'categoricamente'.

2

Sebbene fosse stanco, non ha rifiutato di finire il lavoro.

Although he was tired, he didn't refuse to finish the work.

Concessive clause + past tense.

3

È difficile rifiutare una richiesta fatta con tanta gentilezza.

It is difficult to refuse a request made with such kindness.

Impersonal construction.

4

Molti giovani rifiutano il modello di vita dei loro genitori.

Many young people reject their parents' lifestyle model.

Sociological context.

5

La Corte ha rifiutato il ricorso presentato dagli avvocati.

The Court rejected the appeal presented by the lawyers.

Formal legal terminology.

6

Si sono sempre rifiutati di scendere a patti con la criminalità.

They have always refused to strike a deal with crime.

Reflexive, compound tense with 'sempre'.

7

Rifiutare un consiglio non significa non apprezzarlo.

Refusing advice doesn't mean not appreciating it.

Infinitive as a noun subject.

8

L'atleta ha rifiutato di fare il test antidoping.

The athlete refused to take the anti-doping test.

Reflexive, specific professional context.

1

Il suo netto rifiuto ha posto fine a ogni speranza di riconciliazione.

His blunt refusal ended any hope of reconciliation.

Noun form 'rifiuto' used for impact.

2

Qualora rifiutassero la nostra proposta, dovremmo avere un piano B.

Should they refuse our proposal, we should have a plan B.

Hypothetical 'qualora' + past subjunctive.

3

L'artista rifiuta le etichette che la critica cerca di imporgli.

The artist rejects the labels that critics try to impose on him.

Abstract/Artistic context.

4

Si è rifiutato ostinatamente di ammettere i propri errori.

He stubbornly refused to admit his own mistakes.

Reflexive with adverb 'ostinatamente'.

5

Il sistema immunitario può talvolta rifiutare tessuti compatibili.

The immune system can sometimes reject compatible tissues.

Scientific/Medical context.

6

Rifiutare la modernità è spesso un atto di nostalgia più che di convinzione.

Rejecting modernity is often an act of nostalgia rather than conviction.

Philosophical statement.

7

Hanno rifiutato la tangente, dimostrando una rara integrità morale.

They refused the bribe, demonstrating a rare moral integrity.

Ethical/Legal context.

8

Il direttore d'orchestra ha rifiutato di dirigere l'opera per divergenze artistiche.

The conductor refused to conduct the opera due to artistic differences.

Reflexive, cultural context.

1

Il nichilismo estremo porta al rifiuto totale di ogni valore precostituito.

Extreme nihilism leads to the total rejection of every pre-established value.

High-level philosophical discourse.

2

In sede di giudizio, l'imputato si è avvalso della facoltà di non rispondere, rifiutando di fatto il dialogo.

During the trial, the defendant exercised the right to remain silent, effectively refusing dialogue.

Formal judicial language.

3

La sua opera può essere letta come un rifiuto viscerale della società industriale.

His work can be read as a visceral rejection of industrial society.

Literary/Artistic criticism.

4

Qualora il corpo elettorale rifiutasse la riforma, il governo cadrebbe.

If the electorate were to reject the reform, the government would fall.

Political hypothetical with past subjunctive.

5

Non si può non ravvisare un rifiuto ideologico in tale presa di posizione.

One cannot fail to see an ideological rejection in such a stance.

Double negative for formal emphasis.

6

L'estetica del frammento nasce dal rifiuto della totalità organica ottocentesca.

The aesthetics of the fragment arise from the rejection of nineteenth-century organic totality.

Art history/Philosophy.

7

Egli si rifiuta pervicacemente di piegarsi alle logiche del mercato.

He stubbornly refuses to bow to market logic.

Reflexive with high-register adverb 'pervicacemente'.

8

Il rifiuto della propria ombra, in senso junghiano, impedisce l'individuazione.

The rejection of one's own shadow, in a Jungian sense, prevents individuation.

Psychological terminology.

자주 쓰는 조합

rifiutare un'offerta
rifiutare categoricamente
rifiutare un invito
rifiutare un trapianto
rifiutare la chiamata
rifiutare una candidatura
rifiutare il cibo
rifiutare un ricorso
rifiutare di parlare
rifiutare un pagamento

자주 쓰는 구문

Senza offesa, devo rifiutare.

— A polite way to say no without wanting to insult the other person.

Senza offesa, devo rifiutare il tuo regalo.

Non si può rifiutare.

— Something so good or mandatory that refusal isn't an option.

È un'opportunità che non si può rifiutare.

Rifiutarsi categoricamente.

— To refuse in a very firm, absolute way.

Si è rifiutato categoricamente di scusarsi.

Rifiutare un consiglio.

— To not follow the advice given by someone.

Ha rifiutato il consiglio del medico.

Rifiutare la realtà.

— To be in denial about a situation.

Rifiuta la realtà dei fatti.

Rifiutare un premio.

— To decline an award or prize, often for political reasons.

Lo scrittore ha rifiutato il premio Nobel.

Rifiutare un prestito.

— When a bank does not grant a loan.

La banca ha rifiutato il prestito.

Rifiutare l'accesso.

— To deny entry to a place or a digital file.

Il server ha rifiutato l'accesso all'utente.

Rifiutare un patteggiamento.

— To not accept a legal deal offered by the prosecution.

L'imputato ha rifiutato il patteggiamento.

Rifiutare un bacio.

— To turn away when someone tries to kiss you.

Lei ha rifiutato il suo bacio.

자주 혼동되는 단어

rifiutare vs rinunciare

Rinunciare means to give up something you have; Rifiutare means to not accept something offered.

rifiutare vs negare

Negare means to deny a fact or a right; Rifiutare is the act of not accepting an offer.

rifiutare vs confutare

Confutare means to prove an argument wrong; it is the English 'refute' in a logical sense.

관용어 및 표현

"Rifiutare il boccone"

— To be so upset or ill that one cannot eat.

Dalla rabbia, ha rifiutato persino il boccone.

informal
"Un'offerta che non si può rifiutare"

— An offer so good (or threatening) that you must accept it; popularized by The Godfather.

Gli ha fatto un'offerta che non poteva rifiutare.

neutral
"Rifiutare terra e mare"

— To reject everything, to be impossible to please.

Oggi è nervoso, rifiuterebbe terra e mare.

literary
"Rifiutarsi di fare il proprio gioco"

— To refuse to cooperate with someone's manipulative plans.

Mi rifiuto di fare il tuo gioco!

neutral
"Rifiutare la mano"

— To refuse to shake someone's hand, a sign of great disrespect.

Dopo il litigio, gli ha rifiutato la mano.

neutral
"Rifiutare l'evidenza"

— To deny the obvious truth.

Non puoi continuare a rifiutare l'evidenza.

neutral
"Rifiutare lo specchio"

— Metaphorically, to not want to look at oneself or one's faults.

Rifiuta lo specchio della sua anima.

poetic
"Rifiutare il giogo"

— To rebel against oppression or authority.

Il popolo ha rifiutato il giogo del tiranno.

literary
"Rifiutare un favore"

— To not want help, often out of pride.

È troppo orgoglioso per non rifiutare un favore.

neutral
"Rifiutare la pace"

— To choose to continue a conflict.

Hanno rifiutato la pace per continuare la guerra.

formal

혼동하기 쉬운

rifiutare vs Rifiuti

It is the plural of the noun 'rifiuto' but also looks like a verb conjugation.

As a noun, it means 'waste' or 'rubbish'. As a verb, it is the second person singular (tu rifiuti). Context usually clarifies.

Tu rifiuti di buttare i rifiuti? (Do you refuse to throw away the trash?)

rifiutare vs Rigetto

Both mean rejection.

Rigetto is more specific to medical (transplant) or legal (court appeal) contexts. Rifiutare is more general.

Il rigetto della Corte è stato un duro colpo.

rifiutare vs Scartare

Both involve not choosing something.

Scartare implies choosing between options and setting some aside. Rifiutare is a direct 'no' to an offer.

Ho scartato i pomodori marci.

rifiutare vs Respingere

Both mean to reject.

Respingere is more physical or forceful (to repel). Rifiutare is more about the decision of non-acceptance.

L'esercito ha respinto l'attacco.

rifiutare vs Smentire

Involves saying 'no' to a statement.

Smentire means to deny the truth of a piece of news or a rumor. Rifiutare is about offers/actions.

Il ministro ha smentito la notizia.

문장 패턴

A1

Io rifiuto [Object]

Io rifiuto il caffè.

A2

Ho rifiutato [Object]

Ho rifiutato l'invito.

B1

Mi rifiuto di [Infinitive]

Mi rifiuto di rispondere.

B1

Non [Potere] rifiutare

Non posso rifiutare.

B2

[Subject] è stato rifiutato

Il progetto è stato rifiutato.

B2

Rifiutare categoricamente di [Infinitive]

Rifiuta categoricamente di parlare.

C1

Qualora [Subject] rifiutasse...

Qualora rifiutasse, saremmo nei guai.

C2

Il rifiuto di [Abstract Noun]

Il rifiuto della violenza è fondamentale.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Very high, especially in its noun form 'rifiuti' and in professional rejections.

자주 하는 실수
  • Using 'avere' for reflexive. Mi sono rifiutato.

    All reflexive verbs in Italian use 'essere' as the auxiliary in compound tenses.

  • Omitting 'di' before an infinitive. Si rifiuta di parlare.

    The verb 'rifiutarsi' requires the preposition 'di' before a following verb.

  • Confusing 'rifiutare' with 'rinunciare'. Ho rifiutato l'offerta.

    Use 'rifiutare' for offers you don't take; use 'rinunciare' for things you give up.

  • Using 'rifiutare' for 'denying a fact'. Ha negato di essere stato lì.

    To deny that something is true, use 'negare', not 'rifiutare'.

  • Incorrect participle agreement. Lei si è rifiutata.

    In reflexive compound tenses, the past participle must agree with the subject.

Reflexive Auxiliary

Always use 'essere' with 'rifiutarsi'. It's a common B2 exam trap. 'Mi sono rifiutato', not 'Mi ho rifiutato'.

The Noun Link

Remember 'rifiuti' = trash. If you refuse something, you treat it like something to be thrown away.

Softening the Blow

In social settings, use 'Purtroppo devo rifiutare' to sound more polite.

ATM Errors

If you see 'Carta rifiutata' on a screen in Italy, it means your card was rejected.

Formal Choice

Use 'declinare' in business emails for a better impression.

The Diphthong

Don't pause between the 'i' and 'u' in 'fiu'. It's one quick sound.

Courtroom Italian

'Rifiutare una testimonianza' is a standard phrase for rejecting a testimony.

Don't forget 'DI'

It's always 'rifiutarsi DI fare'. Never skip the 'di'.

The Godfather

Learn 'un'offerta che non si può rifiutare' to impress with movie trivia.

Eco-friendly

'Rifiutare la plastica' is a common phrase in modern sustainable living.

암기하기

기억법

Think of 'Refuse' + 'Ate'. You 'Refused' to 'Eat' (rifiutare) the food because it was 'rubbish' (rifiuti).

시각적 연상

Imagine a person pushing a large gift box away with both hands while shaking their head 'no'.

Word Web

rifiuti (trash) no (no) invito (invitation) offerta (offer) scelta (choice) rigetto (rejection) accettare (opposite) limite (limit)

챌린지

Try to use 'rifiutare' in a sentence about a job, and then use 'rifiutarsi di' in a sentence about a bad habit you are stopping.

어원

From the Latin verb 'refutare', which is composed of the prefix 're-' (back/again) and the verb 'futare' (to beat/strike).

원래 의미: Originally, it meant to strike back, to repel, or to check. In Latin, it was often used in the context of pushing back an argument or an opponent.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Italian.

문화적 맥락

Be careful when refusing food at an Italian home; it is better to take a tiny bit than to 'rifiutare' completely, as it can offend the host.

English speakers tend to use 'decline' or 'turn down'. 'Rifiutare' is the direct equivalent of 'refuse', but it feels slightly more formal/strong in Italian than 'refuse' does in casual English.

Dante Alighieri's Inferno: 'che fece per viltade il gran rifiuto' (who made through cowardice the great refusal). Il Padrino (The Godfather): 'Un'offerta che non si può rifiutare'. Modern Italian 'Green' movements focusing on 'Zero Rifiuti' (Zero Waste).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At a Restaurant

  • Rifiutare un piatto rimandandolo indietro.
  • Rifiutare il vino se sa di tappo.
  • Rifiutare l'aggiunta di formaggio.
  • Rifiutare il dolce per la dieta.

At Work

  • Rifiutare un aumento insufficiente.
  • Rifiutare di fare straordinari non pagati.
  • Rifiutare una candidatura esterna.
  • Rifiutare un progetto troppo rischioso.

Social Situations

  • Rifiutare un invito a nozze.
  • Rifiutare una richiesta di prestito da un amico.
  • Rifiutare cortesemente un complimento.
  • Rifiutare di partecipare a un pettegolezzo.

Legal/Official

  • Rifiutare di firmare un verbale.
  • Rifiutare la notifica di un atto.
  • Rifiutare la cittadinanza.
  • Rifiutare una testimonianza.

Technology

  • La carta è stata rifiutata.
  • Il sistema rifiuta la password.
  • Rifiutare i cookie su un sito.
  • Rifiutare l'aggiornamento software.

대화 시작하기

"Hai mai dovuto rifiutare un'offerta di lavoro importante?"

"Ti senti in colpa quando devi rifiutare un invito di un amico?"

"Qual è un regalo che non potresti mai rifiutare?"

"Ti sei mai rifiutato di fare qualcosa che andava contro i tuoi valori?"

"Pensi che sia più difficile accettare o rifiutare un consiglio?"

일기 주제

Descrivi una volta in cui hai rifiutato un'opportunità e come ti sei sentito dopo.

Scrivi un dialogo formale in cui declini (rifiuti) un invito a una conferenza.

Perché è importante imparare a rifiutare le richieste eccessive degli altri?

Rifletti sul legame tra il verbo 'rifiutare' e il sostantivo 'rifiuti' (scarti).

Quali sono le cose che rifiuti categoricamente nella tua vita quotidiana?

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, when used transitively, it needs an object (e.g., 'Rifiuto il regalo'). If you want to use it without a direct noun, you usually use the reflexive form 'rifiutarsi' with 'di' and a verb, or just say 'No, grazie'.

They both mean to refuse, but 'declinare' is much more formal and polite. You would 'declinare' a wedding invitation but 'rifiutare' a telemarketer's offer.

The verb itself means 'to refuse'. The noun 'rifiuti' (plural) is the standard word for 'trash' or 'waste'. You don't usually 'rifiutare' trash unless you're refusing to accept it from someone.

Yes, when followed by another verb, 'rifiutarsi' always takes the preposition 'di'. Example: 'Si sono rifiutati di collaborare'.

For the transitive: 'Io ho rifiutato'. For the reflexive: 'Io mi sono rifiutato/a'. Note the change in auxiliary and the agreement of the participle.

Yes, in Italian, it is very common to say 'La macchinetta ha rifiutato la mia banconota' (The machine refused my banknote).

It can be. In a social setting, it's quite direct. To be softer, Italians often use 'non poter accettare' (to not be able to accept).

It means to refuse absolutely and without any room for negotiation. It's a very common collocation in news and formal reports.

The most common opposite is 'accettare' (to accept).

You would say 'Lui mi ha rifiutata' (if you are female) or 'Lui mi ha rifiutato' (if you are male).

셀프 테스트 190 질문

writing

Traduci: 'I refuse to eat the soup.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Scrivi una frase usando 'rifiutare' al passato prossimo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'They refused the offer yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'rifiutarsi di' in una frase al futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Scrivi un breve dialogo (2 righe) tra un cameriere e un cliente che rifiuta il vino.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'The bank rejected my loan application.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa l'avverbio 'categoricamente' con 'rifiutare'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Scrivi una frase formale usando 'declinare' invece di 'rifiutare'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'If I were you, I would refuse.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Descrivi un'immagine di una persona che rifiuta un regalo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'The body rejected the heart transplant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Scrivi una frase usando 'rifiutare' al congiuntivo presente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Spiega la differenza tra 'rifiutare' e 'rinunciare' in italiano.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'We cannot refuse help from our friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa il termine 'rifiuti' in una frase sull'ecologia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Scrivi una frase usando 'rifiutarsi' al passato prossimo femminile plurale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'The court rejected the appeal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'rifiutare' in una frase ipotetica del terzo tipo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Scrivi una frase con 'rifiutare' e 'perché'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'He stubbornly refuses to listen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia la parola: 'Rifiutare'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Io rifiuto il caffè'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Mi rifiuto di andare'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Ho rifiutato l'offerta'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Si è rifiutata di parlare'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Rifiutare categoricamente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'La carta è stata rifiutata'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Non posso rifiutare'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Rifiuteremo ogni aiuto'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Perché rifiuti?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Spiega a voce perché hai rifiutato un invito (immaginario).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Un'offerta che non si può rifiutare'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Senza offesa, devo rifiutare'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'La domanda è stata rifiutata'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Mi rifiuto di crederci'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Dobbiamo differenziare i rifiuti'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Se fossi in te, non rifiuterei'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Lui rifiuta sempre tutto'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Si sono rifiutati ostinatamente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Il sistema ha rifiutato la password'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Lui rifiuta il caffè'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Mi rifiuto di pagare'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Hanno rifiutato l'offerta'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'La carta è stata rifiutata'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Si è rifiutata di venire'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Non rifiutare il mio aiuto'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Rifiutiamo ogni tipo di violenza'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Perché hai rifiutato?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Il bancomat ha rifiutato la carta'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Si sono rifiutati di parlare'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Rifiutare è un diritto'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'L'offerta è stata rifiutata'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Mi rifiuterei se fossi in te'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Dobbiamo gestire i rifiuti'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Lei rifiuta sempre i dolci'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
error correction

Lui si ha rifiutato di parlare.

정답! 아쉬워요. 정답: Lui si è rifiutato di parlare.

I verbi riflessivi usano l'ausiliare essere.

error correction

Mi rifiuto andare al cinema.

정답! 아쉬워요. 정답: Mi rifiuto di andare al cinema.

Rifiutarsi richiede la preposizione 'di'.

error correction

Lei ha rifiutata l'offerta.

정답! 아쉬워요. 정답: Lei ha rifiutato l'offerta.

Con l'ausiliare avere, il participio non concorda con il soggetto.

error correction

Ho rinunciato l'invito.

정답! 아쉬워요. 정답: Ho rifiutato l'invito.

Rinunciare richiede 'a' ed è per cose che già si hanno.

error correction

Loro si sono rifiutato di venire.

정답! 아쉬워요. 정답: Loro si sono rifiutati di venire.

Il participio concorda con il soggetto plurale nei riflessivi.

error correction

Il bancomat ha rifiutata la carta.

정답! 아쉬워요. 정답: Il bancomat ha rifiutato la carta.

Participio passato con avere non concorda.

error correction

Non rifiuta a me!

정답! 아쉬워요. 정답: Non mi rifiutare! / Non rifiutarmi!

Si usa il pronome diretto.

error correction

Spero che lui rifiuta.

정답! 아쉬워요. 정답: Spero che lui rifiuti.

Dopo 'sperare che' si usa il congiuntivo.

error correction

Il cestino dei rifiute.

정답! 아쉬워요. 정답: Il cestino dei rifiuti.

Il plurale di rifiuto è rifiuti.

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!