A1 Collocation Neutre

宿題を出す

shukudai o dasu

Submit homework

Phrase in 30 Seconds

This phrase is used to describe the act of a student submitting their completed homework to a teacher.

  • Means: To hand in or submit assigned school work.
  • Used in: Classrooms, talking to teachers, or discussing school with friends.
  • Don't confuse: It can also mean 'to assign homework' when the teacher is the subject.
📝 (Homework) + 📤 (Submit) = ✅ (Done!)

Explanation at your level:

This is a very basic phrase. '{宿題|しゅくだい}' means homework. '{出|だ}す' means to give or submit. You use it at school. For example, 'I handed in my homework' is '{宿題|しゅくだい}を{出|だ}しました'. It is very important for students.
At this level, you should know that '{宿題|しゅくだい}を{出|だ}す' can mean both 'to hand in' (by a student) and 'to assign' (by a teacher). You can use it with particles like 'ni' to show who you gave it to: '{先生|せんせい}に{宿題|しゅくだい}を{出|だ}す'.
Intermediate learners should distinguish between the casual '{出|だ}す' and the more formal '{提出|ていしゅつ}する'. You might use this phrase in complex sentences, such as '{宿題|しゅくだい}を{出|だ}さないと、{成績|せいせき}が{悪|わる}くなります' (If you don't hand in your homework, your grades will suffer).
Upper-intermediate learners understand the nuance of '{出|だ}す' as a transitive verb and its role in school-related collocations. You can discuss the cultural implications of Japanese homework loads and use the phrase in passive or causative constructions to describe classroom dynamics.
Advanced learners can analyze the pragmatic functions of '{出|だ}す' in educational discourse. This includes understanding how the phrase functions in teacher-student power dynamics and its substitution with technical terms like '{納品|のうひん}' or '{提出|ていしゅつ}' in non-academic contexts to maintain appropriate register.
At a near-native level, one appreciates the cognitive linguistic mapping of 'putting something out' into the sphere of social obligation. The phrase '{宿題|しゅくだい}を{出|だ}す' serves as a primary example of how basic motion verbs are recruited to structure the conceptual domain of institutional requirements and academic accountability.

Signification

To hand in assigned school work.

🌍

Contexte culturel

Japanese students often have a 'Renraku-cho' (contact book) where they track if they have handed in their homework. Parents must often sign it. Summer homework is a massive part of Japanese culture. It often includes 'Jiyu Kenkyu' (independent research projects). In Japanese schools, students often take turns being the 'Nichiroku' (class monitor) who collects everyone's homework to 'dasu' to the teacher. While '{出|だ}す' is casual, the concept of a 'deadline' ({締|し}め{切|き}り) is universal and strictly enforced in Japan.

💡

Use with 'ni'

Always use the particle 'ni' to indicate the teacher you are handing it to: 'Sensei ni dasu'.

⚠️

Transitive vs Intransitive

Don't say 'Shukudai o deru'. It must be 'Shukudai o dasu'.

Signification

To hand in assigned school work.

💡

Use with 'ni'

Always use the particle 'ni' to indicate the teacher you are handing it to: 'Sensei ni dasu'.

⚠️

Transitive vs Intransitive

Don't say 'Shukudai o deru'. It must be 'Shukudai o dasu'.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of the verb.

{先生|せんせい}に{宿題|しゅくだい}を___。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : {出|だ}しました

The past tense 'dashimashita' is correct for 'I handed in.'

Which sentence means 'I forgot to hand in my homework'?

Choose the correct sentence.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : {宿題|しゅくだい}を{出|だ}すのを{忘|わす}れました。

'Dasu no o wasuremashita' is the standard way to say you forgot to submit it.

Complete the dialogue.

Teacher: {宿題|しゅくだい}を{出|だ}してください。 Student: ___。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : はい、{出|だ}します

The student should respond by saying they will hand it in.

Match the phrase to the situation.

When the teacher gives you homework, they say:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : {今日|きょう}は{宿題|しゅくだい}を{出|だ}します

Teachers use 'dasu' to mean 'assigning' homework.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Questions fréquentes

4 questions

Yes, but '{提出|ていしゅつ}する' is more common and sounds more adult in a university setting.

Yes! '{先生|せんせい}が{宿題|しゅくだい}を{出|だ}す' means the teacher assigned it.

You say '{宿題|しゅくだい}を{出|だ}すのが{遅|おそ}れました' (I was late in handing in the homework).

You should use the polite form '{出|だ}します' or '{出|だ}しました' when speaking to a teacher.

Expressions liées

🔄

{提出|ていしゅつ}する

synonym

To submit (formal)

🔗

{宿題|しゅくだい}をやる

similar

To do homework

🔗

{課題|かだい}を{出|だ}す

similar

To hand in an assignment

🔗

{宿題|しゅくだい}を{忘|わす}れる

contrast

To forget homework

Où l'utiliser

🏫

In the classroom

{先生|せんせい}: みなさん、{宿題|しゅくだい}を{出|だ}してください。

{学生|がくせい}: はい、どうぞ。

neutral
😰

Forgot homework

{学生|がくせい}: {先生|せんせい}、すみません。{宿題|しゅくだい}を{出|だ}すのを{忘|わす}れました。

{先生|せんせい}: {明日|あした}、{必|かなら}ず{出|だ}してくださいね。

formal
📱

Checking with a friend

A: もう{宿題|しゅくだい}{出|だ}した?

B: ううん、まだ。{難|むずか}しすぎて。

informal
👨‍🏫

Teacher assigning work

{先生|せんせい}: {今日|きょう}は{宿題|しゅくだい}をたくさん{出|だ}しますよ。

{学生|がくせい}: えーっ!{大変|たいへん}です!

neutral
💻

Online submission

{学生|がくせい}: オンラインで{宿題|しゅくだい}を{出|だ}しました。

{先生|せんせい}: はい、{確認|かくにん}しました。

neutral
🏠

Parent asking child

{母|はは}: {学校|がっこう}で{宿題|しゅくだい}{出|だ}したの?

{子|こ}: うん、ちゃんと{出|だ}したよ。

informal

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Shukudai' as 'Shoe-Could-Die' (if you don't do it, your shoes might die from running away from the teacher!) and 'Dasu' as 'Dashing' to the teacher's desk.

Visual Association

Imagine a student 'dashing' (Dasu) to the front of the class to put their 'Shukudai' (homework) into a bright red submission box.

Rhyme

Shukudai o dasu, don't be a goose, turn it in now, or you'll lose!

Story

Little Kenji finished his math problems at home (Shuku). He put them in his bag. The next morning, he walked to school and 'put out' (Dasu) the papers onto the teacher's desk. Now he is happy!

Word Web

{宿題|しゅくだい} (Homework){出|だ}す (To put out){先生|せんせい} (Teacher){学校|がっこう} (School){提出|ていしゅつ} (Submission){忘|わす}れる (To forget){期限|きげん} (Deadline){勉強|べんきょう} (Study)

Défi

Try to say '{宿題|しゅくだい}を{出|だ}しました' (I handed in my homework) five times fast without tripping over the 'sh' sounds!

In Other Languages

English moderate

Hand in homework

English uses a phrasal verb with 'hand' or 'turn,' while Japanese uses a single motion verb.

Spanish moderate

Entregar la tarea

Spanish 'entregar' is more formal than the casual Japanese '{出|だ}す'.

French low

Rendre ses devoirs

French focuses on the 'return' aspect, whereas Japanese focuses on the 'submission' aspect.

German moderate

Hausaufgaben abgeben

German uses a separable verb, while Japanese uses a simple transitive verb.

Arabic moderate

تسليم الواجب

Arabic is more noun-focused, while Japanese is verb-focused.

Chinese high

交作业

The characters are different, but the conceptual mapping is nearly identical.

Korean high

숙제를 내다

There is almost no difference in usage or nuance.

Portuguese moderate

Entregar o trabalho de casa

Portuguese uses a longer phrase for 'homework' (trabalho de casa).

Easily Confused

宿題を出す vs {宿題|しゅくだい}が{出|だ}る

Learners confuse '{出|だ}す' (transitive) with '{出|だ}る' (intransitive).

Use '{出|だ}す' when a person is doing the action. Use '{出|だ}る' to say 'homework was assigned' (passive feel).

FAQ (4)

Yes, but '{提出|ていしゅつ}する' is more common and sounds more adult in a university setting.

Yes! '{先生|せんせい}が{宿題|しゅくだい}を{出|だ}す' means the teacher assigned it.

You say '{宿題|しゅくだい}を{出|だ}すのが{遅|おそ}れました' (I was late in handing in the homework).

You should use the polite form '{出|だ}します' or '{出|だ}しました' when speaking to a teacher.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !