Signification
To decide firmly on a course of action.
Banque d exercices
3 exercices彼女は留学することを_____。
私たちは新しいプロジェクトに取り組むことを_____。
彼は故郷に戻ることを_____。
🎉 Score : /3
The Japanese phrase '心を決める' (kokoro o kimeru) literally translates to 'to decide one's heart' or 'to set one's mind.' This expression is deeply rooted in traditional Japanese thought, where the 'heart' (心, kokoro) is not merely the organ, but is understood as the seat of emotions, will, intellect, and spirit. It encompasses one's entire inner being. The concept of 'kimeru' (決める) means 'to decide,' 'to fix,' or 'to determine.' When combined with 'kokoro,' it signifies a firm and unwavering resolution that comes from the very core of one's being. Historically, the importance of a resolute 'kokoro' can be seen in various aspects of Japanese culture, from the samurai code of bushido, where mental fortitude and decisive action were paramount, to artistic pursuits like calligraphy and tea ceremony, which emphasize a focused and determined state of mind. In ancient Japanese literature and philosophy, the 'kokoro' was often depicted as a vital center for moral judgment and personal commitment. The act of '心を決める' therefore implies a profound internal process of aligning one's emotions, thoughts, and intentions towards a single goal. The phrase has endured through centuries due to its evocative power and its ability to concisely express a moment of significant personal resolve. It is used in a wide range of contexts, from making life-altering decisions to simply committing to a daily task, always carrying the connotation of a decision made with full conviction and seriousness of purpose. Over time, while the linguistic structure has remained constant, the nuance of '心を決める' has broadened slightly to include not just personal decisions but also collective resolutions, though the emphasis on a deep, internal commitment persists. It underscores the cultural value placed on determination, perseverance, and the inner strength required to follow through on one's choices.