A1 Collocation Neutre

予約を取る

yoyaku o toru

Get a reservation

Phrase in 30 Seconds

Use {予約を取る|よやくをとる} to secure a spot at a restaurant, hotel, or service provider.

  • Means: To make a reservation or booking for a specific time or service.
  • Used in: Restaurants, hair salons, doctor's offices, and hotel bookings.
  • Don't confuse: {予約する|よやくする} (to reserve) is also common, but {予約を取る|よやくをとる} emphasizes the act of securing it.
Calendar + Phone + Checkmark = Confirmed Plan

Explanation at your level:

Use this phrase to book a table or a service. It means you have a plan for a specific time.
This is a common collocation for scheduling. You use it when you need to secure a time slot at a business or venue.
In professional and social settings, {予約を取る|よやくをとる} is the standard way to express securing a service. It implies a successful transaction of time.
This collocation is essential for navigating Japanese service culture. It functions as a formal request or a statement of intent to secure a future commitment.
The phrase demonstrates the Japanese preference for explicit scheduling. It functions as a performative act of securing a resource, reflecting the high-context nature of Japanese service interactions.
From a cognitive linguistics perspective, {予約を取る|よやくをとる} maps the abstract concept of 'time' onto the physical domain of 'grasping.' It underscores the cultural imperative of predictability and order in Japanese social and commercial life.

Signification

To secure a booking for a service or place.

🌍

Contexte culturel

Reservations are essential for popular spots. It is polite to call ahead. Walk-ins are more common than in Japan, but reservations are still standard for fine dining.

💡

Use it for services

Always use this for appointments, not for objects.

Signification

To secure a booking for a service or place.

💡

Use it for services

Always use this for appointments, not for objects.

Teste-toi

Fill in the correct verb.

レストランの予約を___。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 取る

You 'take' a reservation.

Which is correct?

Which is a natural way to say 'I will make a reservation'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 予約を取ります

Both '取る' and 'する' are acceptable, but '取る' is the target phrase.

🎉 Score : /2

Aides visuelles

Questions fréquentes

1 questions

No, use {指定席|していせき} or {予約する|よやくする}.

Expressions liées

🔄

予約を入れる

synonym

To put in a reservation

🔄

予約する

synonym

To reserve

Où l'utiliser

🍣

Restaurant Booking

You: 今夜の{予約を取る|よやくをとる}ことはできますか?

Staff: はい、何名様でしょうか?

neutral
✂️

Hair Salon

You: 来週の土曜日に{予約を取りたい|よやくをとりたい}です。

Staff: かしこまりました。

neutral

Memorize It

Mnemonic

Imagine 'taking' (取る) a ticket for your 'reservation' (予約).

Visual Association

Picture yourself grabbing a calendar slot with your hand.

Story

You want to eat at a famous sushi place. You call them. You 'take' the reservation. Now you have a seat!

Word Web

予約取る美容院レストラン時間確認

Défi

Call a local Japanese restaurant (or pretend to) and ask to make a reservation.

In Other Languages

Spanish high

Hacer una reserva

Spanish uses 'hacer' (to make) while Japanese uses '取る' (to take).

French high

Faire une réservation

The verb choice reflects the action of 'creating' the booking.

German moderate

Eine Reservierung vornehmen

German is more formal in its verb choice.

Japanese N/A

予約を取る

Focuses on the result of 'taking' the time.

Arabic moderate

حجز موعد

Arabic doesn't always need the 'take' verb.

Easily Confused

予約を取る vs 予約を入れる

Learners think it's different from taking.

They are interchangeable in most contexts.

FAQ (1)

No, use {指定席|していせき} or {予約する|よやくする}.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !