At the A1 level, you only need to know that 'dōkutsu' means 'cave.' Think of it as a big hole in a mountain where animals might live or where people go for an adventure. In Japanese, we say 'dōkutsu wa ookii desu' to say 'The cave is big.' You might see this word in simple picture books or basic games. It is a noun, so you can use it with 'desu' (is) or 'ga arimasu' (there is). For example, 'yama ni dōkutsu ga arimasu' means 'There is a cave in the mountain.' Don't worry about the difficult kanji yet; just remember the sound 'dōkutsu.' It's a useful word if you like nature or stories about explorers. Even at this early stage, knowing the word for cave helps you describe the world around you in a more interesting way than just using 'ana' (hole). Try to picture a dark, cool place inside a rock when you say it.
At the A2 level, you can start using 'dōkutsu' in more complete sentences with basic particles. You can say where you went: 'dōkutsu ni ikimashita' (I went to a cave). You can also describe the cave using simple adjectives like 'kurai' (dark) or 'suzushii' (cool). For example, 'dōkutsu no naka wa kurai desu' (Inside the cave is dark). You might also learn that 'dōkutsu' is made of two kanji that both relate to holes. You can use 'dōkutsu' when talking about your holidays or hobbies. If you like hiking, you might find a cave. If you like video games, you will definitely see this word on the screen. It is important to remember that 'dōkutsu' is a natural place, not a man-made tunnel. Using this word correctly shows you understand the difference between natural features and human structures.
At the B1 level, you should be comfortable using 'dōkutsu' in various contexts, including travel, history, and science. You can use it with more complex grammar, such as 'dōkutsu o tanken suru' (to explore a cave) or 'dōkutsu ni sumu' (to live in a cave). You should also be aware of related terms like 'shōnyūdō' (limestone cave) and understand that 'dōkutsu' is the general term. You can describe the experience of being in a cave in more detail, using verbs like 'hibiku' (to echo) or 'shimeru' (to be damp). For instance, 'dōkutsu no naka wa shikke ga ooi' (There is a lot of humidity inside the cave). This level also involves understanding the cultural significance of caves in Japan, such as their role in myths or as wartime shelters. You can read simple news articles or travel blogs that use this word without much trouble.
At the B2 level, you can use 'dōkutsu' in abstract or technical discussions. You might talk about 'dōkutsu hekiga' (cave paintings) when discussing art history or 'dōkutsu no seitaikei' (cave ecosystems) in a biology context. You should be able to distinguish 'dōkutsu' from similar words like 'hora-ana' (rustic cavern) or 'kaishokudō' (sea cave) and choose the most appropriate one for your writing. Your vocabulary should include compound words like 'dōkutsu-gaku' (speleology - the study of caves). You can also use 'dōkutsu' in passive or causative sentences, such as 'kono dōkutsu wa nagai nengetsu o kakete keisei sareta' (This cave was formed over many years). At this level, you can follow detailed documentaries or academic lectures about geological formations and understand the nuances of the descriptions provided.
At the C1 level, your understanding of 'dōkutsu' is deep and nuanced. You can appreciate its use in literature and poetry, where it might be used as a metaphor for the subconscious or a place of spiritual retreat. You are familiar with specific historical caves in Japan and their significance in Shintoism or Buddhism. You can use the word in professional contexts, such as environmental science or archeology, with precision. You understand the etymology of the kanji 洞 and 窟 and can recognize them in other, rarer words. Your ability to describe the physical characteristics of a cave is highly advanced, using specialized vocabulary for rock formations and atmospheric conditions. You can also engage in complex debates about the preservation of natural caves or the ethics of cave tourism, using 'dōkutsu' and its related technical terms fluently and accurately.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'dōkutsu' and its place in the Japanese language. You can use it in highly sophisticated ways, including wordplay, puns, or obscure historical references. You are capable of reading and writing academic papers or high-level literature that discusses caves from geological, anthropological, or philosophical perspectives. You understand the subtle differences in register between 'dōkutsu,' 'hora-ana,' 'zuidō,' and other related terms in various dialects or historical periods. Your usage is flawless across all domains, from casual slang to formal legal or scientific writing. You can discuss the nuances of how caves are depicted in Japanese cinema versus Western cinema, or the linguistic evolution of terms for subterranean spaces. For you, 'dōkutsu' is not just a word for a cave, but a concept with layers of meaning, history, and cultural resonance.

洞窟 en 30 secondes

  • 洞窟 (dōkutsu) means a natural cave or cavern, used in both everyday and formal Japanese contexts.
  • It is a B1 level word, essential for discussing nature, travel, geography, and adventure themes.
  • The word is more formal than 'ana' (hole) and more general than 'shōnyūdō' (limestone cave).
  • Commonly paired with verbs like 'enter' (hairu), 'explore' (tanken), and adjectives like 'dark' (kurai) or 'deep' (fukai).

The Japanese word 洞窟 (どうくつ - dōkutsu) is the standard, formal, and most common term used to describe a cave or a cavern. It is a compound noun formed by two kanji: 洞 (dō), which signifies a hole, a hollow, or a cave, and 窟 (kutsu), which specifically refers to a cavern or a den. While the Japanese language has several words for 'hole' or 'opening,' dōkutsu specifically evokes the image of a natural underground space, often large enough for a person to enter. It is used in geographical, scientific, and everyday conversational contexts. For instance, when discussing tourism at a famous limestone cave, you would use 洞窟. Similarly, in adventure stories, video games (like the ubiquitous 'dungeon' or 'cave' levels), and historical accounts of where ancient humans lived, this word is the primary choice.

Geological Context
In geography, it refers to natural voids under the earth, such as limestone caves (鍾乳洞 - shōnyūdō) or sea caves (海食洞 - kaishokudō). It implies a certain scale and natural origin.

探検家たちは、その巨大な洞窟の奥深くへと進んでいった。
(The explorers proceeded deep into that massive cave.)

The nuance of 洞窟 is distinct from simpler words like 穴 (ana), which can mean any hole, such as a hole in a sock or a hole in the ground. When you say dōkutsu, you are specifically talking about a cavernous structure. It carries a sense of mystery, darkness, and sometimes danger. In Japanese media, specifically fantasy anime and manga, dōkutsu are frequently used as settings for hidden treasures or monster lairs. However, in a real-world setting, it is the word you will see on signs at national parks or in news reports about cave rescues.

Common Associations
Associated words include 探検 (tanken - exploration), 暗闇 (kurayami - darkness), and 鍾乳石 (shōnyūseki - stalactite). It is often described with adjectives like 巨大な (kyodai na - huge) or 深い (fukai - deep).

この洞窟の中は、夏でもとても涼しいです。
(Inside this cave, it is very cool even in summer.)

Culturally, caves in Japan are often linked to mythology. For example, the 'Ama-no-Iwato' (Heavenly Rock Cave) is a famous location in Japanese myth where the sun goddess Amaterasu hid. While that specific cave is often called 'Iwato,' the general category it falls into is dōkutsu. Understanding this word helps you navigate both the physical landscape of Japan—a mountainous country with many caves—and its rich literary and mythological landscape. When you hear this word, imagine a place that is damp, cool, echoing, and filled with the unknown.

Visual Imagery
The kanji 洞 (hollow) and 窟 (cavern) look complex, but they both contain the 'cave' or 'hole' radical (穴) at the top, which helps in identifying words related to cavities or spaces.

波の音だけが、洞窟の中に響き渡っていた。
(Only the sound of the waves echoed through the cave.)

Using 洞窟 (dōkutsu) correctly requires understanding its role as a noun. It can function as the subject of a sentence, the object of a verb, or part of a compound noun. Because it describes a physical location, it is frequently paired with location particles like に (ni - at/to), で (de - at), or から (kara - from). For example, to say 'I entered the cave,' you would say dōkutsu ni haitta. To say 'I found a treasure in the cave,' you would use dōkutsu de takara o mitsuketa. The word itself is relatively straightforward, but the verbs that follow it often dictate the level of formality and the specific action being described.

Entering and Exiting
Common verbs include 入る (hairu - to enter), 出る (deru - to exit), and 潜る (muguru - to dive into/enter a narrow space).

私たちは懐中電灯を持って、その真っ暗な洞窟に入りました。
(We entered that pitch-black cave holding flashlights.)

In descriptive writing, dōkutsu is often modified by adjectives that set the scene. Common adjectives include 広い (hiroi - wide/spacious), 狭い (semai - narrow), 湿った (shimetta - damp), and 神秘的な (shinpiteki na - mysterious). When describing the scale of a cave, you might use 巨大な (kyodai na - enormous). If you are talking about the formation of the cave, you might use passive constructions like 'formed by nature' (自然に形成された洞窟). This word is also frequently used in the context of archeology and history, where researchers talk about 'cave paintings' (洞窟壁画 - dōkutsu hekiga) or 'cave dwellings' (洞窟住居 - dōkutsu jūkyo).

Exploration Phrases
'Dōkutsu tanken' (洞窟探検) means cave exploration or spelunking. This is a common hobby and a frequent theme in media.

この洞窟の壁には、古代の人が描いた絵が残っています。
(On the walls of this cave, paintings drawn by ancient people remain.)

In more complex sentences, you might see dōkutsu used metaphorically, though this is less common than its literal use. It might represent a dark place or a state of isolation. However, 99% of the time, it refers to a physical cavern. When discussing travel plans, you might say 'I want to go see the cave' (洞窟を見に行きたい). In scientific reports, the language becomes more specific: 'the limestone cave's internal temperature' (鍾乳洞の内部温度). Note that while shōnyūdō is a specific type of cave, dōkutsu is the general term. If you aren't sure what type of cave it is, dōkutsu is always the safe and correct choice.

Weather and Environment
Caves are often described as 'hinyari shite iru' (feeling chilly/cool) or 'jimijimi shite iru' (being damp/dank).

大雨の影響で、洞窟の入り口が塞がってしまった。
(Due to the heavy rain, the entrance to the cave was blocked.)

You will encounter the word 洞窟 (dōkutsu) in a variety of real-life and media-based situations. Perhaps the most common place for an English speaker to hear it in Japan is during tourism. Japan has many famous limestone caves, such as Akiyoshidō in Yamaguchi Prefecture or Ryūgadō in Kochi Prefecture. At these locations, signs, brochures, and audio guides will use dōkutsu or the more specific shōnyūdō (limestone cave) constantly. You will hear tour guides say things like 'Please be careful as the cave is slippery' (洞窟内は滑りやすいのでご注意ください). This makes it an essential word for travelers who enjoy natural wonders.

In Video Games and Fantasy
From Pokémon to Final Fantasy, 'dōkutsu' is the standard name for any natural underground area. You'll see it on maps and in dialogue frequently.

勇者は伝説の剣を探すために、北の洞窟へ向かった。
(The hero headed to the northern cave to search for the legendary sword.)

Another common context is news and documentaries. Whenever there is a story about cave rescues (like the famous Thai cave rescue, which was widely covered in Japan), the word dōkutsu is the primary term used by news anchors. Documentaries about geology, prehistoric humans, or rare wildlife (like bats - コウモリ) will also use this word extensively. In these contexts, you might hear about the 'cave ecosystem' (洞窟の生態系 - dōkutsu no seitaikei) or 'archaeological finds' (洞窟での発掘 - dōkutsu de no hakkutsu). This gives the word a slightly more serious, educational tone compared to its use in fantasy media.

In Literature and Movies
Mystery novels often use caves as places to hide evidence or as the setting for a 'closed-room' mystery. Horror movies also utilize caves to create a sense of claustrophobia.

ニュース番組で、タイの洞窟での救出作戦が詳しく報じられた。
(The news program reported in detail on the rescue operation in the Thai cave.)

Finally, you might hear this word in casual conversation if someone is talking about their weekend trip. 'I went to a cave in Enoshima' (江の島の洞窟に行った) is a perfectly normal sentence. It is also used in children's stories and educational books. Because it is a B1-level word, it is expected that any adult or school-age child in Japan knows and uses it correctly. It is not overly academic, nor is it too childish. It occupies that perfect middle ground of essential vocabulary. Whether you are reading a sign at a park, playing a Japanese RPG, or watching the news, you are bound to encounter dōkutsu sooner rather than later.

Common Phrasings
'Dōkutsu no deguchi' (cave exit), 'Dōkutsu no oku' (depths of the cave), 'Dōkutsu no kabe' (cave wall).

子供の頃、近くの小さな洞窟で遊ぶのが好きだった。
(When I was a kid, I liked playing in a small cave nearby.)

One of the most frequent mistakes learners make with 洞窟 (dōkutsu) is confusing it with the simpler word 穴 (ana). While all caves are holes, not all holes are caves. Using ana for a large, natural cavern can sound overly simplistic or even childish, like calling a 'mountain' a 'big hill.' Conversely, calling a small hole in the ground a dōkutsu would be an exaggeration. Another common error is mixing up dōkutsu with トンネル (tonneru - tunnel). A tunnel is usually man-made and meant for passage from one side to another, whereas a cave is a natural formation that might end in a dead end.

Dōkutsu vs. Ana
Use 'ana' for holes in clothes, small pits, or abstract 'holes' in a plan. Use 'dōkutsu' only for geological caverns.

× 靴下に洞窟が開いた。
○ 靴下に穴が開いた。
(A hole—not a cave—opened in my sock.)

Pronunciation is another area where mistakes occur. The 'u' sounds in dōkutsu are long and short respectively: (long) and kutsu (short). Some learners might say dokutsu (short 'o'), which can make it harder for native speakers to recognize the word immediately. Additionally, the second kanji 窟 (kutsu) is identical in pronunciation to the word for shoes (靴 - kutsu). While context usually makes the meaning clear, be careful not to visualize shoes when talking about caves! Another nuance is the difference between dōkutsu and shōnyūdō. If you call a limestone cave a dōkutsu, you are correct, but if you call a sea cave a shōnyūdō, you are wrong, because shōnyūdō specifically means a cave with stalactites.

Grammar Pitfalls
Don't forget the particles. It's 'dōkutsu NI hairu' (enter the cave), not 'dōkutsu O hairu'.

× 洞窟を入りましょう。
洞窟に入りましょう。
(Let's enter the cave.)

Lastly, learners sometimes confuse dōkutsu (洞窟) with hora-ana (洞穴). While they are synonyms, hora-ana feels slightly more old-fashioned or literary. In a modern conversation about a trip or a news event, dōkutsu is much more natural. Using hora-ana in a casual chat might make you sound like you're reading from a 19th-century novel. Also, avoid using dōkutsu for man-made shelters like 'bunkers' (核シェルター - kaku sherutā) or 'air-raid shelters' (防空壕 - bōkūgō). Even if they look like caves, the man-made nature requires a different term. Stick to 'natural formations' for dōkutsu.

Contextual Appropriateness
Avoid using 'dōkutsu' to describe a dark room or a messy basement unless you are being very sarcastic or hyperbolic.

× 彼の部屋は洞窟のように汚い。
○ 彼の部屋は穴ぐらのように汚い。
(His room is as dirty as a 'den'—'anagura' is better for metaphors.)

While 洞窟 (dōkutsu) is the general term for a cave, Japanese offers several alternatives depending on the specific type of cave or the desired nuance. Understanding these can help you sound more precise and natural. The most common specific type you'll encounter is 鍾乳洞 (shōnyūdō), which refers to a limestone cave or dripstone cave, characterized by stalactites and stalagmites. If you are at a tourist spot in Japan, this is likely the word you will see. Another similar word is 洞穴 (hora-ana), which also means cave or cavern but carries a slightly more rustic, descriptive feel, often used in older literature or to describe a smaller, simpler cave.

洞窟 vs. 鍾乳洞
'Dōkutsu' is any cave. 'Shōnyūdō' is specifically a limestone cave with stalactites. All 'shōnyūdō' are 'dōkutsu', but not all 'dōkutsu' are 'shōnyūdō'.

山口県には、日本最大級の鍾乳洞である秋芳洞があります。
(In Yamaguchi Prefecture, there is Akiyoshidō, one of Japan's largest limestone caves.)

For caves located by the sea, the term is 海食洞 (kaishokudō), literally 'sea-eroded cave.' These are formed by the action of waves and are common along Japan's rocky coastlines. If you are talking about a man-made cave or a tunnel-like passage, you might use 隧道 (zuidō), an old word for tunnel, or the modern トンネル (tonneru). In archaeological contexts, you might see 穴居 (kekkyo), which refers to cave-dwelling or living in a cave. If you want to describe a 'den' or a 'lair' for an animal, the word is often 巣 (su - nest/den) or 穴ぐら (anagura - cellar/hole/den). Anagura is also used metaphorically for a dark, cramped room.

Other Related Terms
岩室 (iwamuro) - a stone hut or cave; 氷穴 (hyōketsu) - an ice cave; 風穴 (fūketsu/kazaan) - a wind cave or blowhole.

富士山の麓には、鳴沢氷穴という有名な氷の洞窟があります。
(At the foot of Mount Fuji, there is a famous ice cave called Narusawa Hyōketsu.)

In summary, while dōkutsu is your 'go-to' word, being aware of these alternatives allows you to be more descriptive. If you are describing the beauty of rock formations, use shōnyūdō. If you are describing a mysterious hole in a mountain in a fairy tale, hora-ana might fit better. If you are at the beach looking at a hole in the cliff, kaishokudō is the technically correct term. However, in almost all everyday situations, dōkutsu will be perfectly understood and is never 'wrong' for a natural cave. It is the most versatile and essential term in this category of vocabulary.

English Equivalents
Cave, cavern, grotto (小洞窟 - shō-dōkutsu), den (穴ぐら - anagura).

青の洞窟は、イタリアのカプリ島にある非常に美しい観光地です。
(The Blue Grotto is a very beautiful tourist spot on the island of Capri in Italy.)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The kanji for 'kutsu' (窟) is also used in the word 'shukutsu' (巣窟), which means a 'den of iniquity' or a 'hangout for criminals.'

Guide de prononciation

UK dɒʊ.kʊ.tsuː
US doʊ.ku.tsu
Japanese has pitch accent rather than stress. In 'dōkutsu', the pitch starts high on 'dō' and drops on 'kutsu' (Atamadaka pattern).
Rime avec
Fukutsu (unyielding) Bukutsu (clumsiness) Kukutsu (puppet - rare) Shukutsu (den/haunt) Gakutsu (den/base) Rikutsu (logic/reasoning) Shukutsu (shrunken) Kukutsu (crouching)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'dō' as a short 'do'. It must be a long vowel.
  • Mispronouncing 'tsu' as 'su' or 'tu'.
  • Placing stress on the wrong syllable like English 'DO-kutsu'.
  • Confusing it with 'dokutsu' (which isn't a word) or 'kutsu' (shoes).
  • Ignoring the pitch drop, which can make it sound like a different word in some dialects.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

The kanji are somewhat complex (JLPT N2 level), but the word is common in B1 speech.

Écriture 4/5

Writing 'kutsu' (窟) from memory is difficult for many learners.

Expression orale 2/5

Pronunciation is simple as long as the long 'o' and 'tsu' are correct.

Écoute 2/5

Distinctive sound makes it easy to recognize in context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

穴 (ana) 山 (yama) 中 (naka) 入る (hairu) 暗い (kurai)

Apprends ensuite

探検 (tanken) 鍾乳洞 (shōnyūdō) 地質 (chishitsu) 遺跡 (iseki) 神秘的 (shinpiteki)

Avancé

侵食 (shinshoku) 堆積 (taiseki) 石灰岩 (sekkaigan) 石筍 (sekijun) 石柱 (sekichū)

Grammaire à connaître

Noun + の中 (Inside of...)

洞窟の中は寒いです。

Particle 'ni' for entering

洞窟に入ります。

Adjective + Noun modification

広い洞窟を見つけた。

Te-form for reason

洞窟が暗くて、何も見えません。

Potential form

この洞窟は奥まで進めます。

Exemples par niveau

1

山に洞窟があります。

There is a cave in the mountain.

Uses the basic 'ga arimasu' existence pattern.

2

洞窟は大きいです。

The cave is big.

Simple adjective sentence structure.

3

洞窟に行きます。

I am going to a cave.

Uses the direction particle 'ni' with a motion verb.

4

洞窟の中に何がありますか?

What is inside the cave?

Uses 'no naka' to indicate 'inside'.

5

洞窟は暗いです。

The cave is dark.

Uses the 'i-adjective' kurai.

6

これは洞窟です。

This is a cave.

Basic 'A wa B desu' identification.

7

洞窟で遊びます。

I play in the cave.

Uses the location particle 'de' for an action.

8

洞窟は見えません。

I cannot see the cave.

Negative potential form of the verb 'to see'.

1

昨日は洞窟を探検しました。

Yesterday, I explored a cave.

Past tense of 'tanken suru' (to explore).

2

洞窟の中はとても涼しかったです。

It was very cool inside the cave.

Past tense of the adjective 'suzushii'.

3

懐中電灯を持って洞窟に入りました。

I entered the cave with a flashlight.

Uses the 'te-form' to show simultaneous action.

4

あの洞窟にはコウモリが住んでいます。

Bats live in that cave.

Uses 'te-iru' to show a continuous state or habit.

5

洞窟の入り口はどこですか?

Where is the entrance to the cave?

Uses the possessive 'no' for 'cave's entrance'.

6

この洞窟はとても深いです。

This cave is very deep.

Uses the intensifier 'totoemo' with 'fukai'.

7

洞窟の中で大きな声を出さないでください。

Please do not make a loud noise inside the cave.

Negative request form '~naide kudasai'.

8

海沿いに小さな洞窟を見つけました。

I found a small cave along the coast.

Past tense of 'mitsukeru' (to find).

1

洞窟の壁には不思議な模様がありました。

There were mysterious patterns on the cave walls.

Uses 'ni wa' to set the location as the topic.

2

雨が降ってきたので、洞窟で雨宿りをしました。

Since it started raining, I took shelter in a cave.

Uses 'node' to express reason/cause.

3

この洞窟は数万年前にできたそうです。

I heard that this cave was formed tens of thousands of years ago.

Uses 'sō desu' to indicate reported information.

4

洞窟探検は危険を伴うことがあります。

Cave exploration can sometimes involve danger.

Uses 'koto ga aru' to express possibility/occurrence.

5

その洞窟は、村の人々に神聖な場所だと思われています。

That cave is thought of as a sacred place by the villagers.

Passive voice 'omowarete iru'.

6

洞窟の奥から水の音が聞こえてきました。

The sound of water came from the depths of the cave.

Uses 'kikoete kuru' to show a sound approaching or starting.

7

ガイドと一緒に洞窟を回るツアーに参加した。

I participated in a tour to go around the cave with a guide.

Uses 'to issho ni' (together with).

8

出口が見つからなくて、洞窟の中で迷ってしまった。

I couldn't find the exit and got lost inside the cave.

Uses '~te shimau' to express regret or an accidental action.

1

洞窟内は非常に湿度が高く、カメラが曇ってしまった。

The humidity inside the cave was very high, and my camera lens fogged up.

Uses 'nai' as a suffix meaning 'inside'.

2

この洞窟は石灰岩が侵食されて形成されたものです。

This cave was formed by the erosion of limestone.

Passive voice 'shinshoku sarete' (being eroded).

3

洞窟の奥深くに、新種の生物が発見された。

A new species of organism was discovered deep within the cave.

Formal passive 'hakken sareta'.

4

古代の人々がこの洞窟を住居として利用していた証拠がある。

There is evidence that ancient people used this cave as a dwelling.

Uses 'to shite' to mean 'as/in the capacity of'.

5

洞窟の天井から垂れ下がる鍾乳石は、一年に数ミリしか伸びない。

Stalactites hanging from the cave ceiling grow only a few millimeters a year.

Uses 'shika... nai' to mean 'only'.

6

照明が整備された洞窟は、初心者でも安全に歩くことができる。

Caves with well-maintained lighting can be walked safely even by beginners.

Uses 'sae' or 'demo' for emphasis; 'seibi sareta' (maintained).

7

洞窟の入り口付近で、珍しい高山植物が見つかった。

Rare alpine plants were found near the cave entrance.

Uses 'fukin' to mean 'vicinity/near'.

8

その洞窟は迷路のように入り組んでおり、地図なしでは進めない。

The cave is complicated like a maze and cannot be navigated without a map.

Uses 'iri-kunde iru' (to be intricate/complicated).

1

洞窟壁画の色彩は、数千年の時を経てもなお鮮やかさを保っている。

The colors of the cave paintings still maintain their vividness even after thousands of years.

Uses 'nao' for 'still' and 'toki o hette' for 'passing of time'.

2

洞窟という閉鎖的な空間は、人間の精神に特異な影響を与える。

The enclosed space of a cave has a unique influence on the human psyche.

Uses 'to iu' to define the subject; 'toki na' (unique/peculiar).

3

その洞窟は、地殻変動によって数百万年前に地上に現れた。

The cave appeared on the surface millions of years ago due to crustal movements.

Technical term 'chikaku hendō' (crustal movement).

4

未踏の洞窟を調査するには、高度な技術と強靭な精神力が必要だ。

Investigating unexplored caves requires advanced skills and a resilient spirit.

Uses 'mitō' (unexplored) and 'kyōjin na' (resilient/tough).

5

洞窟の音響特性を利用したコンサートが、試験的に開催された。

A concert utilizing the acoustic properties of the cave was held on a trial basis.

Uses 'riyou shita' (utilizing) and 'shikenteki ni' (experimentally).

6

その洞窟は、地下水脈の枯渇により、かつての姿を失いつつある。

The cave is losing its former appearance due to the depletion of underground water veins.

Uses '~tsutsu aru' to show a process in progress.

7

洞窟内部の微気象は、外部の環境変化から隔離されていることが多い。

The microclimate inside a cave is often isolated from external environmental changes.

Uses 'bikishō' (microclimate) and 'kakuri' (isolation).

8

伝説によれば、その洞窟は異界へと繋がる入り口だとされている。

According to legend, that cave is said to be an entrance leading to another world.

Uses 'ni yoreba' (according to) and 'ikai' (different world/otherworld).

1

洞窟学における最新の知見は、従来の定説を覆す画期的なものだった。

The latest findings in speleology were groundbreaking, overturning conventional theories.

Uses 'chisetsu' (findings/knowledge) and 'kutsugaesu' (to overturn).

2

石灰岩の溶食作用が織りなす洞窟の造形美は、自然の極致と言える。

The formative beauty of caves created by the corrosive action of limestone can be called the pinnacle of nature.

Uses 'yōshoku sayō' (corrosion/solution process) and 'kyokuchi' (pinnacle).

3

洞窟という沈黙の空間において、自己との対話を試みる哲学者がいる。

In the silent space of a cave, there are philosophers who attempt a dialogue with the self.

Uses 'chinmoku' (silence) and 'taiva' (dialogue).

4

その洞窟の深淵に潜む謎を解明すべく、国際的な調査団が組織された。

An international research team was organized to unravel the mysteries lurking in the depths of the cave.

Uses 'subeku' (in order to) and 'shinen' (abyss/depths).

5

洞窟の堆積物を分析することで、過去の気候変動を詳細に復元できる。

By analyzing cave sediments, past climate changes can be reconstructed in detail.

Uses 'taisekibutsu' (sediment) and 'fukugen' (reconstruction).

6

無酸素状態に近い洞窟の深部には、未知の嫌気性細菌が棲息している可能性がある。

In the depths of the cave, which are near-anaerobic, there is a possibility that unknown anaerobic bacteria reside.

Uses 'kenkisei saikin' (anaerobic bacteria) and 'seisoku' (reside/inhabit).

7

洞窟の闇は、視覚以外の感覚を鋭敏に研ぎ澄ませる効果がある。

The darkness of a cave has the effect of sharpening senses other than vision.

Uses 'togisumaseru' (to sharpen/hone).

8

都市化の波が押し寄せる中、貴重な洞窟の生態系をいかに守るかが問われている。

As the wave of urbanization approaches, the question of how to protect precious cave ecosystems is being raised.

Uses 'oshiyoseru' (to surge/approach) and 'ika ni' (how).

Collocations courantes

洞窟探検
巨大な洞窟
洞窟の入り口
洞窟壁画
洞窟に潜む
洞窟内
洞窟を抜ける
洞窟が崩落する
青の洞窟
洞窟住居

Phrases Courantes

洞窟の奥

— The deep part or back of the cave.

洞窟の奥には何があるかわからない。

洞窟を掘る

— To dig a cave (though usually 'ana' is used for small holes).

昔の人は岩を削って洞窟を掘った。

洞窟に入る

— To enter a cave.

勇気を出して洞窟に入った。

洞窟から出る

— To exit a cave.

明るい洞窟の外に出た。

洞窟の中に響く

— To echo inside the cave.

足音が洞窟の中に響いた。

洞窟で雨宿り

— Taking shelter from the rain in a cave.

突然の雨で、洞窟で雨宿りをした。

洞窟の壁

— The wall of the cave.

洞窟の壁はゴツゴツしている。

洞窟の天井

— The ceiling of the cave.

洞窟の天井から水が滴っている。

洞窟の調査

— The investigation or survey of a cave.

専門家による洞窟の調査が行われた。

洞窟巡り

— Touring or visiting various caves.

夏休みに洞窟巡りを楽しんだ。

Souvent confondu avec

洞窟 vs 穴 (ana)

Ana is any hole (sock, ground, plan). Dōkutsu is specifically a large natural cave.

洞窟 vs トンネル (tonneru)

Tunnels are man-made for travel. Caves are natural geological formations.

洞窟 vs 防空壕 (bōkūgō)

These are man-made air-raid shelters that look like caves but have a specific historical name.

Expressions idiomatiques

"洞窟に閉じ込められる"

— To be trapped in a cave; often used literally in news or stories.

大雨で洞窟に閉じ込められた。

Neutral
"真っ暗な洞窟"

— A pitch-black cave; often used to describe a hopeless situation metaphorically.

彼の人生は真っ暗な洞窟のようだった。

Literary
"洞窟の主"

— The 'master' or 'boss' of the cave, usually a legendary creature.

この洞窟の主は巨大な龍だと言われている。

Fantasy
"洞窟を住処とする"

— To make a cave one's home.

その隠者は洞窟を住処としていた。

Formal/Literary
"洞窟の迷宮"

— A labyrinthine cave system.

その洞窟の迷宮で多くの人が遭難した。

Dramatic
"地の底の洞窟"

— A cave at the bottom of the earth.

地の底の洞窟には秘密の都市がある。

Fantasy
"洞窟の静寂"

— The silence of a cave.

洞窟の静寂が心を落ち着かせる。

Literary
"洞窟を照らす"

— To illuminate a cave.

松明の火が洞窟を照らした。

Neutral
"洞窟を塞ぐ"

— To block a cave.

大きな岩が洞窟を塞いでいる。

Neutral
"洞窟の秘宝"

— The hidden treasure of the cave.

洞窟の秘宝を求めて旅に出る。

Fantasy

Facile à confondre

洞窟 vs 洞穴 (hora-ana)

They mean the same thing.

Hora-ana is more rustic/literary; Dōkutsu is more modern/standard.

昔話では『洞穴』がよく使われます。

洞窟 vs 道中 (dōchū)

Starts with 'dō'.

Dōchū means 'en route' or 'during a journey.'

旅の道中で洞窟を見つけた。

洞窟 vs 靴 (kutsu)

Same pronunciation as the second half of Dōkutsu.

Kutsu means shoes. They are unrelated in meaning.

洞窟に入る前に、丈夫な靴を履く。

洞窟 vs 道具 (dōgu)

Starts with 'dō'.

Dōgu means tools or equipment.

洞窟探検には特別な道具が必要です。

洞窟 vs 特急 (tokkyū)

Phonetically somewhat similar if misheard.

Tokkyū means limited express train.

特急に乗って洞窟を見に行く。

Structures de phrases

A1

[Place] に 洞窟 が あります。

山に洞窟があります。

A2

洞窟 は [Adjective] です。

洞窟は暗いです。

B1

洞窟 で [Action] を します。

洞窟で写真を撮りました。

B1

洞窟 の 中 は [State] です。

洞窟の中は涼しいです。

B2

洞窟 は [Reason] で 形成されました。

洞窟は水の侵食で形成されました。

B2

洞窟 に [Verb-Potential]。

洞窟に入れます。

C1

洞窟 という [Noun] は...

洞窟という閉鎖空間は...

C2

[Technical Noun] による 洞窟 の [Noun]...

溶食作用による洞窟の形成プロセス...

Famille de mots

Noms

洞窟 (dōkutsu - cave)
洞穴 (hora-ana - cavern)
洞窟学 (dōkutsugaku - speleology)

Verbes

洞窟を探検する (tanken suru - to explore a cave)

Adjectifs

洞窟のような (dōkutsu no yō na - cave-like)

Apparenté

穴 (ana - hole)
鍾乳洞 (shōnyūdō - limestone cave)
岩 (iwa - rock)
地下 (chika - underground)
暗闇 (kurayami - darkness)

Comment l'utiliser

frequency

Very common in travel, fantasy media, and news.

Erreurs courantes
  • Using 'dōkutsu' for a hole in a shirt. 穴 (ana)

    Dōkutsu is only for large geological formations. Small holes are always 'ana'.

  • Pronouncing it as 'dokutsu' (short o). dōkutsu (long o)

    The long vowel is essential for correct Japanese pronunciation.

  • Saying 'dōkutsu o hairu'. dōkutsu ni hairu

    The particle 'ni' is required for the destination of the verb 'to enter'.

  • Calling a man-made tunnel a 'dōkutsu'. トンネル (tonneru)

    Dōkutsu implies a natural origin. Tunnels are engineered.

  • Confusing 'dōkutsu' with 'shōnyūdō' in sea contexts. 海食洞 (kaishokudō)

    Shōnyūdō is only for limestone caves. For sea caves, use 'dōkutsu' or 'kaishokudō'.

Astuces

Kanji Hint

Both kanji in 洞窟 start with the radical 穴 (hole). If you see that 'hat' shape with two dots, think 'hole' or 'space'!

Pitch Accent

The pitch drops after the first syllable: DŌ-kutsu. Practice this to sound more like a native speaker.

Famous Caves

Search for 'Akiyoshidō' or 'Ryūgadō' on YouTube to see what a Japanese 'dōkutsu' looks like and hear the word in travel videos.

Avoid 'Ana'

Don't call a massive cavern an 'ana.' It's like calling a cathedral a 'room.' Use 'dōkutsu' for scale!

Stroke Order

Pay attention to the stroke order of 窟. It's complex, so practice it slowly. The bottom part is 屈 (bend).

Related Kanji

The 'dō' in 洞窟 is the same as in 'dōana' (another word for cave). It implies a hollow space.

Particles

Always use 'ni' with 'hairu' (enter) when talking about going into a cave: 洞窟に入る.

Essential Gear

In Japanese stories, a 'kaichū-dentō' (flashlight) is the most common item brought into a 'dōkutsu.'

Game Context

In Pokémon, 'Diglett's Cave' is called 'Diguda no Dōkutsu.' Games are great for practicing this word!

Echoes

The verb 'hibiku' (to echo) is almost always used when describing the sound inside a 'dōkutsu.'

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a 'Dough' (dō) nut falling into a 'Kutsu' (shoe) inside a giant CAVE.

Association visuelle

Visualize the kanji radical 穴 at the top, which looks like a roof over a space—perfect for a cave!

Word Web

Dark Echo Bats Rocks Adventure Flashlight Limestone Dungeon

Défi

Try to write a three-sentence story using 'dōkutsu', 'kurai' (dark), and 'tanken' (explore).

Origine du mot

The word is composed of two Sino-Japanese characters (Kanji). '洞' originally meant a deep, clear stream or a hollow, and '窟' meant a hole or a dwelling in a rock.

Sens originel : A hollow dwelling or a large hole in a rock formation.

Sino-Japanese (Kango).

Contexte culturel

Be careful when discussing 'Gama' in Okinawa, as they are sites of historical trauma and are treated with great respect.

Caves in English culture are often associated with Batman, prehistoric 'cavemen,' or adventure stories like Tom Sawyer.

Akiyoshidō (Japan's most famous cave) Blue Grotto (Capri, Italy) Ama-no-Iwato (Japanese myth)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Tourism

  • 洞窟ツアー (cave tour)
  • 入場料 (entrance fee)
  • 足元に注意 (watch your step)
  • ライトアップ (illumination)

Gaming/RPG

  • ダンジョン (dungeon)
  • ボス (boss)
  • 宝箱 (treasure chest)
  • 隠し通路 (hidden passage)

History/Archeology

  • 石器時代 (Stone Age)
  • 壁画 (mural)
  • 土器 (pottery)
  • 発掘 (excavation)

Nature/Hiking

  • 国立公園 (national park)
  • 標識 (sign)
  • 懐中電灯 (flashlight)
  • 装備 (equipment)

News/Safety

  • 遭難 (getting lost/accident)
  • 救助 (rescue)
  • 封鎖 (closure/blocking)
  • 警告 (warning)

Amorces de conversation

"日本で行ったことのある洞窟の中で、一番どこが良かったですか? (Which cave you've visited in Japan was the best?)"

"洞窟探検に興味がありますか? (Are you interested in cave exploration?)"

"もし洞窟で迷ったら、どうしますか? (What would you do if you got lost in a cave?)"

"あなたの国には有名な洞窟がありますか? (Are there any famous caves in your country?)"

"洞窟の中に住んでみたいと思いますか? (Do you think you'd like to try living in a cave?)"

Sujets d'écriture

もし自分が新しい洞窟を見つけたら、どんな名前にしますか?その理由も書いてください。 (If you found a new cave, what would you name it and why?)

「暗い洞窟の中に一筋の光が見えた」という文から始まる物語を書いてください。 (Write a story starting with 'A single ray of light was visible inside the dark cave.')

洞窟の魅力と、そこにある危険について自分の意見を書いてください。 (Write your opinion on the charm of caves and the dangers they hold.)

あなたは洞窟の中に1週間閉じ込められました。何を持っていて、どう過ごしますか? (You are trapped in a cave for a week. What do you have and how do you spend your time?)

観光地としての洞窟と、手付かずの自然としての洞窟、どちらが好きですか? (Which do you prefer: caves as tourist spots or caves as untouched nature?)

Questions fréquentes

10 questions

In video games, yes, a natural cave used as a level is called a 'dōkutsu.' However, 'dungeon' can also be translated as 'danjon' or 'chika-meigyu.'

No, a mine is called 'kōzan' (鉱山) or 'kōdō' (坑道). 'Dōkutsu' is strictly for natural formations.

Both kanji have the 'ana' (hole) radical at the top. 'Dō' has the 'water' radical on the left, and 'kutsu' has a more complex bottom part. It's N2 level kanji.

Think of 'dōkutsu' as 'fruit' and 'shōnyūdō' as 'apple.' One is the general category, the other is a specific type (limestone cave).

Yes, it is very common. You will hear it in news, movies, and when talking about travel in Japan.

Sometimes it refers to a dark or isolated place, but 'anagura' is more common for metaphorical 'dens.'

Yes, Japan's volcanic and limestone-rich geography means there are thousands of caves throughout the country.

Japanese guides suggest 'ugokiyasui fuku' (easy-to-move clothes) and 'arukiyasui kutsu' (easy-to-walk shoes) because it's often slippery.

Yes, though 'kaishokudō' is the technical term, 'dōkutsu' is perfectly fine for casual use.

It usually appears around the N3 or N2 level, but the concept is B1 (intermediate).

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using '洞窟' and '暗い'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe what you would bring to a cave exploration in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a famous cave in your country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain why caves are cool in summer using Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short dialogue between two people entering a cave.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a cave painting in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

How do you say 'I got lost in the cave'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '鍾乳洞'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'dōkutsu' in a sentence about history.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a sea cave.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the sound inside a cave.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '洞窟探検'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

What is the Japanese word for 'cave entrance'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'dōkutsu' and 'bats' (koumori).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the formation of a cave briefly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a cave rescue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'dōkutsu' as a subject in a passive sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'mystery' in a cave.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

How do you say 'The cave is blocked by a rock'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'dōkutsu' and 'adventure'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce '洞窟' correctly, focusing on the long 'dō' and 'tsu'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a partner: 'Let's go to the cave.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Is it dark inside the cave?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I found a big cave in the mountain.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain: 'I want to see the cave paintings.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Warn someone: 'Be careful, the cave is slippery.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It's cool in the cave, so it's comfortable.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask for directions: 'Where is the entrance to the cave?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe: 'This cave is very deep and mysterious.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'm afraid of dark caves.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Suggest: 'How about going on a cave tour?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Report: 'I saw many bats in the cave.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The cave was formed by water.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Express regret: 'I got lost in the cave.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a story: 'A long time ago, people lived in this cave.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Do we need flashlights for the cave?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The exit of the cave is near the river.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Comment: 'The echoing sound in the cave is interesting.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I want to study speleology.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Conclude: 'That cave was the best part of the trip.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the word: 洞窟. What does it mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 洞窟に行きましょう。 What is the speaker suggesting?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 洞窟の中は涼しいです。 How is the temperature inside?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 洞窟でコウモリを見ました。 What did the speaker see?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 洞窟の入り口はあそこです。 Where is the entrance?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 懐中電灯を持ってきてください。 What should you bring?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 洞窟探検は楽しいです。 What is fun?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: この洞窟はとても深いです。 How deep is the cave?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 洞窟の奥に宝があります。 Where is the treasure?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 洞窟の壁に絵があります。 What is on the wall?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 洞窟の中で迷わないでください。 What is the warning?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 洞窟は水でできました。 How was the cave formed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 洞窟の天井から水が落ちています。 Where is the water falling from?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 明日、洞窟ツアーに参加します。 When is the tour?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 洞窟内は滑りやすいです。 Why should you be careful?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !