At the A1 level, you don't need to use '完成する' (kansei suru) very often. You will mostly use simpler words like '終わる' (owaru - to finish) or 'できた' (dekita - I did it/it's ready). However, you might hear it when someone is talking about a big building or a puzzle. Think of it as a special word for when something 'becomes a whole thing.' For example, if you are building a Lego house, when the very last piece is on, that is 'kansei.' It is like saying 'It is finished!' but for something you made. You can remember it by thinking of a 'Complete' sign. At this level, just try to recognize it when you see it in a book or a video about making things. It is usually used with 'ga' (the thing) and 'suru' (to do/become). So, 'Puzzle ga kansei!' is a great way to use it.
At the A2 level, you can start using '完成する' to talk about your hobbies and simple projects. If you like drawing, cooking, or making models, this word is very useful. It sounds more impressive than just saying 'finished.' For example, instead of saying 'Dinner is finished,' you could say 'The dish is completed' (料理が完成しました) if it's a special recipe. You should also know that it is often used in the past tense: '完成した' (kansei shita). This means 'it was completed.' You might see this word on signs at construction sites, often with a date, like '2025年完成予定' (Scheduled for completion in 2025). This is a common way to see the word in the real world. Remember: use 'owaru' for time and 'kansei suru' for things you make.
At the B1 level, you should be comfortable using '完成する' in both casual and professional contexts. This is the level where you start describing processes. You can use it to talk about work projects, reports, or long-term goals. You should also understand the difference between '完成する' (the thing completes) and '完成させる' (you complete the thing). For example, 'I finally completed the report' (やっとレポートを完成させた). At B1, you will encounter this word in news articles about technology, architecture, and the arts. It is also important to pair it with adverbs like 'ついに' (finally) or '完全に' (completely) to add nuance to your sentences. You are moving beyond simple 'doing' to 'achieving a result.'
At the B2 level, you should understand the abstract and metaphorical uses of '完成する.' It's not just for buildings and puzzles anymore; it's for systems, theories, and complex plans. You should be able to discuss the 'perfection' or 'maturity' of a concept. For instance, 'The social security system is not yet complete' (社会保障制度はまだ完成していない). You will also notice it in more formal registers, such as '竣工' (shunkou) for buildings or '完遂' (kansui) for missions, but '完成' remains the most versatile term. You should be able to use it in the passive voice or causative-passive to describe complex organizational achievements. Understanding the nuance between 'kansei' and 'kanryou' (completion of a process) is crucial at this stage for professional accuracy.
At the C1 level, you are expected to use '完成する' with precision in academic and literary contexts. You will encounter it in discussions about the 'completion' of a person's character or the 'finality' of a philosophical argument. You should be able to analyze how the word is used in classical or modern literature to signify the culmination of a protagonist's journey. At this level, you should also be familiar with related four-kanji compounds (yojijukugo) that include 'kan' or 'sei.' You can use the word to describe the 'perfection' of a style or a genre. Your usage should reflect an understanding of the subtle difference between a work being 'finished' (ended) and 'completed' (reaching its ideal state).
At the C2 level, '完成する' becomes a tool for nuanced expression in high-level discourse. You can use it to debate the nature of 'completion' itself—is a work of art ever truly finished, or just abandoned? You will use it in technical specifications, legal documents, and high-level cultural critiques. You should be able to use it interchangeably with highly specific synonyms depending on the field (e.g., '落成' for buildings, '脱稿' for manuscripts). Your command of the word should allow you to express irony, such as 'the completion of a disaster' or 'the completed state of chaos.' At this level, the word is no longer just a verb; it is a conceptual framework for discussing the lifecycle of ideas, structures, and societies.

完成する en 30 secondes

  • Kansei suru means to complete or finish a project, building, or work of art.
  • It focuses on the 'result' or 'product' being whole and ready for use.
  • It is different from 'owaru' (to end), which is used for time or events.
  • Commonly used for construction, creative works, software, and complex systems.

The Japanese verb 完成する (kansei suru) is a cornerstone of the Japanese language, particularly when discussing the culmination of creative, constructive, or systematic efforts. At its core, it represents the transition from a state of 'being in progress' to a state of 'wholeness' or 'perfection.' Unlike the simple verb 終わる (owaru), which merely denotes the end of an action, kansei suru implies that a specific goal has been reached and the resulting object or system is now functional, whole, and ready for its intended purpose. It is composed of two kanji: 完 (kan), meaning 'perfect,' 'completion,' or 'end,' and 成 (sei), meaning 'to become,' 'to grow,' or 'to achieve.' Together, they literally translate to 'becoming perfect' or 'achieving completion.'

Etymological Nuance
The kanji 完 depicts a roof over a person, suggesting a state where everything is covered and nothing is missing. The kanji 成 suggests a weapon or tool reaching its final shape. Thus, the word carries a heavy nuance of 'form' and 'structure.'

ついに新しいダムが完成する日が来ました。(The day has finally come for the new dam to be completed.)

In a broader sense, this verb is used when a puzzle is solved, a building is constructed, a software update is finalized, or a work of art is finished. It is rarely used for simple tasks like 'finishing a meal' or 'finishing a walk,' where 終わる or 済ませる would be more appropriate. It requires an output—a tangible or intangible 'product' that exists at the end of the process. For example, if you are writing a novel, you use kansei suru when the manuscript is ready for the publisher. If you are cooking, you use it when the dish is plated and looks exactly as intended.

Transitive vs. Intransitive
Interestingly, 完成する can function as both an intransitive verb (something completes itself/becomes complete) and a transitive verb (someone completes something), though in the transitive sense, it is often paired with the object marker 'wo'.

パズルが完成する。(The puzzle is completed.)

When we look at the word from a CEFR B1 perspective, it is essential to understand that it marks a shift from basic daily actions to more professional or creative descriptions. A B1 learner should be able to describe their progress on a project or a hobby using this word. It conveys a sense of accomplishment that simple verbs lack. It is the difference between 'I finished the report' (casual) and 'The report is now complete' (formal/professional).

Visual Representation
Imagine a blueprint turning into a 3D building. That transformation is 'kansei'. It is the realization of an idea into a physical or conceptual reality.

この絵は来月完成する予定です。(This painting is scheduled to be completed next month.)

システムが完全に完成するまであと三日だ。(There are three days left until the system is fully completed.)

Using 完成する correctly requires an understanding of its grammatical flexibility. As a Suru-verb, it can be attached to various particles depending on whether the subject is the thing being completed or the person doing the completing. In most common usage, the thing being completed is the subject, followed by the particle が (ga).

Basic Syntax (Intransitive)
[Object/Project] + が + 完成する. This focuses on the state of the object. Example: ビルが完成した (The building was completed).

ついに私のウェブサイトが完成する!(My website is finally going to be completed!)

When you want to emphasize that *you* or *someone* finished the task, you use the transitive form with を (wo). However, in many cases, Japanese speakers prefer the intransitive form unless they are specifically highlighting the effort of the creator. For example, 'I completed the report' can be 'レポートを完成させた' (causative) or simply 'レポートが完成した' (The report is finished/completed).

Common Collocations
1. 工事が完成する (Construction is completed) 2. 料理が完成する (The dish is finished/ready) 3. 計画が完成する (The plan is finalized) 4. 作品が完成する (The work of art is completed)

このプラモデルを完成するのに三時間かかった。(It took three hours to complete this plastic model.)

Another important aspect is the use of time-related adverbs. Words like ついに (tsuini - finally), やっと (yatto - at last), and まもなく (mamonaku - shortly) are frequently paired with kansei suru to express the relief or anticipation associated with a long process. Because 'completion' is a single point in time, the verb is often used in the past tense (完成した) or the future/intent form (完成させる).

Formal vs. Informal
In formal business reports, use '完成いたしました' (humble). In casual conversation, '完成した!' is a common exclamation of joy when finishing a DIY project or a difficult task.

設計図が完成するまで、工事は始められません。(We cannot start construction until the blueprints are completed.)

One nuance to watch out for is the difference between kansei and dekiagari. While both can mean 'finished,' dekiagari is much more common in daily life (like food being ready), whereas kansei sounds more substantial and formal. If you are building a skyscraper, use kansei. If you are making a sandwich, dekiagari is better.

彼はその彫刻を完成するために、全力を尽くした。(He gave his all to complete that sculpture.)

You will encounter 完成する in a wide variety of professional and creative environments. In the world of architecture and urban planning, it is ubiquitous. News reports frequently announce the completion of new landmarks, train lines, or shopping malls using this specific verb. It carries an air of official announcement and societal progress.

In the News
'The new stadium will be completed by the 2024 Olympics' (新スタジアムは2024年のオリンピックまでに完成する予定です). This is standard journalistic phrasing.

リニア中央新幹線がいつ完成するかは、まだ不透明だ。(It is still unclear when the Linear Chuo Shinkansen will be completed.)

In the tech industry, developers use it to refer to the finalization of a software build or the 'Gold' version of a product. During a 'sprint' or a development cycle, the goal is always the kansei of the features. You might hear a project manager ask, 'When will the beta version be completed?' (ベータ版はいつ完成しますか?). Similarly, in the gaming industry, the term 'Master up' (completion of the master disc) is synonymous with kansei.

In the Arts
Artists, musicians, and writers use it to describe the moment their vision becomes reality. A painter might say, 'I can't wait to see the completed work' (完成した作品を見るのが楽しみだ).

この映画が完成するまでに、五年もの歳月が流れた。(Five years passed by the time this movie was completed.)

In the kitchen, while 'dekiagari' is common for home cooking, professional chefs or TV cooking show hosts often use kansei to signal the final presentation of a complex dish. When the garnish is placed and the plate is ready for the camera, the host will exclaim, 'Kansei desu!' (It is complete!). This adds a sense of drama and achievement to the culinary process.

In Education
Teachers use it when instructing students on projects. 'Please complete your posters by Friday' (金曜日までにポスターを完成させてください).

論文が完成するまで、遊びに行くのは我慢しよう。(I'll refrain from going out until my thesis is completed.)

Finally, you might hear it in a more abstract, philosophical sense. For example, 'completing one's personality' or 'the completion of a theory.' In these cases, it refers to reaching a state of maturity or logical wholeness. It is a very versatile word that bridges the gap between the physical and the conceptual.

その理論は、彼の死後に弟子たちによって完成することになった。(That theory ended up being completed by his disciples after his death.)

One of the most frequent errors learners make is confusing 完成する with 終わる (owaru). While both translate to 'finish' in English, their usage is strictly delineated in Japanese. Owaru is used for the end of a period of time or an activity (like a class or a movie), whereas kansei suru is used for the completion of a specific *thing* or *project*.

Mistake 1: Using it for time
Incorrect: 会議が完成した (The meeting was completed). Correct: 会議が終わった (The meeting finished). Reason: A meeting is an event, not a created object.

❌ 授業が完成する。 ✅ 授業が終わる。

Another common mistake is using kansei suru for simple daily tasks. For instance, finishing your homework is usually 宿題が終わる or 宿題を済ませる. You would only use kansei suru for homework if it was a massive, creative project like a scale model or a comprehensive research paper that feels like a 'work' (sakuhin).

Mistake 2: Overusing it for simple tasks
Incorrect: 掃除が完成した (The cleaning was completed). Correct: 掃除が終わった (The cleaning is done). Reason: Cleaning doesn't result in a new 'product'; it just restores a state.

❌ 晩ご飯の準備が完成する。 ✅ 晩ご飯の準備ができる。

Learners also struggle with the transitive/intransitive distinction. While kansei suru can be both, using the causative kansei saseru (to make something complete) is often more natural when you want to emphasize that the completion was a difficult feat achieved by someone. For example, 'He completed the building' is better as '彼がビルを完成させた' than '彼がビルを完成した'.

Mistake 3: Confusing with 完了 (Kanryou)
Kanryou is more about 'processing' or 'administration.' You 'kanryou' a registration or a download. You 'kansei' a bridge or a painting.

❌ ダウンロードが完成する。 ✅ ダウンロードが完了する。

Finally, avoid using kansei suru for people unless you are speaking very metaphorically about their development. You cannot 'complete' a person in the same way you complete a puzzle. If you mean someone has matured, use 成長する (seichou suru) or 成人する (seijin suru).

❌ 彼は立派な大人に完成する。 ✅ 彼は立派な大人に成長する。

Japanese has several words for 'finishing' or 'completing,' and choosing the right one is key to sounding natural. Let's compare 完成する with its closest relatives: 完了する, 終了する, and 出来上がる.

完成 (Kansei) vs. 完了 (Kanryou)
Kansei is for 'creating' something (a building, a work of art). Kanryou is for 'completing a process' (a procedure, a task, a computer process). You 'kanryou' your taxes, but you 'kansei' your model airplane.

手続きが完了する。(The procedure is completed.) vs. 作品が完成する。(The work is completed.)

Then there is 終了する (shuuryou suru). This is most similar to 'end' or 'terminate.' It is used for periods of time, events, or programs. When a movie ends, or a school term ends, we use shuuryou. It doesn't imply that anything was 'built,' just that the time is up.

完成 (Kansei) vs. 終了 (Shuuryou)
Kansei implies a positive result or a new creation. Shuuryou simply implies the end of a duration. A contract 'shuuryou' (expires), but a project 'kansei' (is completed).

番組が終了する。(The program ends.)

出来上がる (dekiagaru) is the more casual, everyday version of kansei suru. It literally means 'to come out and be finished.' It is used for food, clothes being made, or a quick drawing. If kansei is 'The Completion,' dekiagaru is 'It's ready!'

完成 (Kansei) vs. 出来上がる (Dekiagaru)
Use 'kansei' for major achievements, professional works, and complex systems. Use 'dekiagaru' for dinner, a simple craft, or a suit at the tailor.

料理が出来上がる。(The food is ready.)

Finally, we have 仕上げる (shiageru). This is a transitive verb meaning 'to put the finishing touches on.' It is the action you take right before something is kansei. If you are polishing a table you just built, you are shiageru-ing it so that it can be kansei.

レポートを仕上げる。(To finish up/polish a report.)

How Formal Is It?

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

Suru-verbs (Noun + する)

Transitive and Intransitive pairs

Causative form (させる)

~te kuru / ~te iku with completion

~ta bakari (just finished)

Exemples par niveau

1

パズルが完成しました。

The puzzle is finished.

Noun + が + 完成しました (polite past).

2

レゴの家が完成する。

The Lego house will be completed.

Dictionary form used for future/habitual.

3

絵が完成した!

The picture is finished!

Casual past tense expressing excitement.

4

このケーキはもうすぐ完成する。

This cake will be finished soon.

もうすぐ (soon) + 完成する.

5

宿題の工作が完成した。

The school craft project is finished.

Focus on the 'work' (kousaku) being completed.

6

ロボットが完成しました。

The robot is completed.

Standard polite completion.

7

地図が完成した。

The map is finished.

Simple subject + ga.

8

お城が完成しましたね。

The castle is finished, isn't it?

Adding 'ne' for confirmation.

1

新しい公園が来月完成する。

A new park will be completed next month.

Time expression + 完成する.

2

やっとプラモデルが完成した。

Finally, the plastic model is finished.

やっと (finally) shows effort.

3

料理が完成したので、食べましょう。

The dish is finished, so let's eat.

完成したので (because it's finished).

4

このビルはいつ完成しますか?

When will this building be completed?

Question form.

5

手作りのバッグが完成した。

The handmade bag is finished.

Focus on a 'product' (bag).

6

冬休みまでにこの本を完成させたい。

I want to complete this book by winter break.

完成させたい (want to complete - causative).

7

パズルが完成するまで寝ません。

I won't sleep until the puzzle is completed.

完成するまで (until it's completed).

8

ついにアルバムが完成しました。

The photo album is finally finished.

ついに (finally) + 完成しました.

1

プロジェクトが予定通り完成した。

The project was completed as scheduled.

予定通り (as scheduled).

2

彼は三年の歳月をかけて、その小説を完成させた。

He spent three years completing that novel.

完成させた (causative) implies hard work.

3

このシステムが完成すれば、仕事が楽になる。

If this system is completed, work will become easier.

完成すれば (conditional 'if').

4

ダムの建設が完成するまでには、多額の費用がかかる。

It will take a lot of money until the dam construction is completed.

完成するまでには (by the time it's completed).

5

デザインが完成したら、連絡してください。

Please contact me when the design is completed.

完成したら (when/after it's completed).

6

完璧に完成するまで、誰にも見せたくない。

I don't want to show it to anyone until it's perfectly completed.

完璧に (perfectly) + 完成する.

7

新しい地下鉄の路線が完成した。

The new subway line was completed.

Public infrastructure context.

8

このレポートを今日中に完成させなければならない。

I must complete this report by the end of today.

完成させなければならない (must complete).

1

その建築家は、生涯をかけてこの大聖堂を完成させた。

The architect spent his entire life completing this cathedral.

生涯をかけて (over a lifetime).

2

理論が完成したとしても、実用化には時間がかかる。

Even if the theory is completed, it will take time to put it into practice.

完成したとしても (even if).

3

未完成のまま放置されていたビルが、ようやく完成した。

The building that had been left unfinished was finally completed.

未完成 (unfinished) vs 完成 (completed).

4

この映画は、多くのスタッフの協力によって完成した。

This movie was completed through the cooperation of many staff members.

協力によって (through cooperation).

5

新薬の開発が完成するまで、治験は続く。

Clinical trials will continue until the development of the new drug is completed.

開発が完成する (development is completed).

6

彼は自分のスタイルを完成させるために、海外へ渡った。

He went abroad to perfect (complete) his own style.

Abstract use: completing a 'style'.

7

パズルを完成させる喜びは、何物にも代えがたい。

The joy of completing a puzzle is irreplaceable.

完成させる喜び (the joy of completing).

8

この都市計画が完成すれば、交通渋滞は解消されるだろう。

If this urban plan is completed, traffic congestion will likely be resolved.

完成すれば (conditional).

1

その哲学者は、死の直前に主著を完成させた。

The philosopher completed his magnum opus just before his death.

Magnum opus (主著) context.

2

近代国家としての体制が完成するまでには、数世紀を要した。

It took several centuries for the system of a modern state to be completed.

Abstract societal system.

3

彼の芸術は、晩年になってようやく完成の域に達した。

His art finally reached the level of perfection in his later years.

完成の域に達する (reach the level of completion/perfection).

4

この壮大な叙事詩を完成させることは、彼の悲願であった。

Completing this epic poem was his long-cherished wish.

Epic poem (叙事詩) context.

5

システムが完成した暁には、世界中からアクセスが可能になる。

Upon the completion of the system, access from around the world will be possible.

完成した暁には (upon completion - formal).

6

その彫刻は、あえて未完成の美を追求することで完成されている。

That sculpture is completed by intentionally pursuing the beauty of the unfinished.

Paradoxical use of completion.

7

法体系が完成する過程で、多くの議論が交わされた。

In the process of completing the legal system, many debates were held.

Legal system context.

8

彼は自身の理論を完成させるべく、膨大なデータを収集した。

He collected a vast amount of data in order to complete his theory.

完成させるべく (in order to complete - formal).

1

宇宙の真理を解明する数式が完成する日は、永遠に来ないのかもしれない。

The day a mathematical formula to elucidate the truths of the universe is completed may never come.

Philosophical/Scientific impossibility.

2

この交響曲は、作曲家の死後、補筆されて完成の形を見た。

This symphony saw its completed form after the composer's death through supplementary writing.

完成の形を見る (to see its completed form).

3

全体主義的な監視社会が完成することを、我々は阻止しなければならない。

We must prevent the completion of a totalitarian surveillance society.

Political/Dystopian context.

4

自己のアイデンティティを完成させるという旅に、終わりはない。

There is no end to the journey of completing one's own identity.

Metaphorical completion of self.

5

その庭園は、四季の移ろいを取り入れることで初めて完成するよう設計されている。

The garden is designed to be completed only by incorporating the transition of the four seasons.

Completion through external factors.

6

言語の進化に完成という概念を当てはめるのは、ナンセンスだ。

It is nonsense to apply the concept of completion to the evolution of language.

Critique of the concept of 'kansei'.

7

社会基盤の完成は、国民の生活の質を根本から変える力を持つ。

The completion of social infrastructure has the power to fundamentally change the quality of life for citizens.

Macro-economic context.

8

完璧主義は、作品を完成させる上での最大の障壁となり得る。

Perfectionism can be the greatest barrier to completing a work.

Psychological barrier to completion.

Collocations courantes

工事が完成する (Construction is completed)
作品を完成させる (To complete a work of art)
計画が完成する (A plan is finalized)
ビルが完成する (A building is completed)
システムを完成させる (To complete a system)
パズルが完成する (A puzzle is completed)
理論を完成させる (To complete a theory)
料理が完成する (A dish is finished)
論文を完成させる (To complete a thesis)
地図が完成する (A map is completed)

Souvent confondu avec

完成する vs 終わる (owaru) - used for time/events

完成する vs 完了する (kanryou suru) - used for processes/admin

完成する vs 出来上がる (dekiagaru) - more casual/daily

Facile à confondre

完成する vs

完成する vs

完成する vs

完成する vs

完成する vs

Structures de phrases

Comment l'utiliser

nuance

Implies a tangible result or a new entity.

formality

Neutral to formal.

frequency

Very high in media and professional life.

Erreurs courantes

Astuces

Causative Usage

Use '完成させる' when you want to take credit for the hard work of finishing something.

Pairing with Adverbs

Use 'ついに' (finally) to add a sense of drama and accomplishment to the completion.

Construction Signs

Look for '完成予定' on signs in Japan to see how dates are formatted with this word.

Casual Exclamation

Just saying 'Kansei!' when you finish a drawing or a meal is a very natural Japanese expression.

Professional Reports

In business emails, use '完成の運びとなりました' to formally announce a project's completion.

Artistic Nuance

Understand that 'kansei' implies a high level of quality and pride in the result.

Kansei vs. Dekita

'Dekita' is 'I did it.' 'Kansei' is 'It is complete.' Use 'Kansei' for more serious things.

TV Context

Listen for 'Kansei' at the end of DIY or cooking segments on Japanese variety shows.

Kanji Breakdown

Remember 'Kan' (Perfect) + 'Sei' (Become). To become perfect is to complete.

Time Check

Never use 'kansei' for the end of a class or a day. That is always 'owaru'.

Mémorise-le

Origine du mot

Contexte culturel

A master craftsman who seeks 'kansei' in every work.

The beauty of imperfection, often contrasted with 'kansei'.

The Japanese spirit of manufacturing and craftsmanship.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"そのパズル、いつ完成するの? (When will that puzzle be finished?)"

"新しい駅が完成したのを知っていますか? (Did you know the new station is completed?)"

"このレポートを完成させるのに、あと何時間必要? (How many more hours do you need to finish this report?)"

"料理が完成しましたよ! (The food is ready!)"

"あなたの夢が完成する日はいつですか? (When is the day your dream will be realized/completed?)"

Sujets d'écriture

今日完成させたことを書いてください。 (Write about something you completed today.)

将来、どんな大きなプロジェクトを完成させたいですか? (What big project do you want to complete in the future?)

未完成のままにしていることはありますか? (Is there anything you have left unfinished?)

「完成」とはあなたにとって何ですか? (What does 'completion' mean to you?)

最近完成した建物で、好きなものはありますか? (Is there a recently completed building that you like?)

Questions fréquentes

10 questions

Yes, but only if it's a big project. For daily math problems, 'owaru' is better. If it's a 20-page paper, 'kansei' is fine.

'Kansei' is for making things (a bridge). 'Kanryou' is for doing things (a registration form).

It can be both, but 'ga kansei suru' (intransitive) is very common. To be clearly transitive, use 'wo kansei saseru'.

Usually no. It sounds like you are building a person. Use 'seichou' (growth) instead.

You can say 'kansei majika' (完成間近) or 'kansei ni chikazuku' (完成に近づく).

Yes, especially in a professional context or when a recipe is finished. 'Kansei desu!' is a common phrase.

Yes, '完成' (kansei) is the noun meaning 'completion'.

It means 'unfinished' or 'incomplete.' For example, 'mikansei no koukyoukyoku' (unfinished symphony).

No, use 'owaru.' Use 'kansei' for the process of making the movie.

Very often, for product launches, software builds, and project milestones.

Teste-toi 180 questions

writing

Translate: The puzzle is finished.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: The new building will be completed next month.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: I want to complete this report by tomorrow.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: He spent three years completing the novel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: The theory reached the level of perfection in his later years.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'Kansei!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: The cake is finished.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: The project was completed as scheduled.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: The bridge is near completion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: Upon completion of the system, we will celebrate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: My house is finished.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: Finally, it is finished.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: Please finish the design.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: The movie was completed with everyone's help.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: The legal system is being completed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: The robot is done.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: When will it be finished?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: It took time to complete.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: An unfinished work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: Reach the final form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: The puzzle is finished.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: When will the building be finished?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: I finally finished the report.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: The project is near completion.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: His art reached perfection in his later years.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Exclaim: Finished!

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: The food is ready.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: Please finish it by tomorrow.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: It's an unfinished work.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: Upon completion, I will call you.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: My drawing is done.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: Next month, it will be done.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: I want to finish this.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: The quality is high.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: The theory is complete.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: Look! It's done.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: The cake is done.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: It took three hours.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: It was completed with help.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: The final form.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'E ga kansei shita!' (What happened?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Ashita kansei yotei desu.' (When?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Repooto wo kansei sasete kudasai.' (What to do?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kansei majika no biru.' (State of the building?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kansei no iki ni tasshita.' (How is the work?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Pazuru kansei!' (What is done?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Keki ga kansei.' (What is ready?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Yatto kansei shita.' (How did they feel?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Mikansei no sakuhin.' (Is it finished?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kansei shita akatsuki ni wa.' (What does it mean?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !