技術力の高い
When you want to describe someone or something as having advanced technical abilities or being highly skilled, you can use the Japanese phrase 技術力の高い (gijutsuryoku no takai). This phrase literally translates to "high technical ability."
For example, you might hear this phrase used to describe an engineer who is very good at their job, a company that produces cutting-edge technology, or even a craftsperson with exceptional skills in their trade. It emphasizes a high level of proficiency and expertise in a technical field.
You can use it to modify a noun, like 技術力の高いエンジニア (gijutsuryoku no takai enjinia) which means "a highly skilled engineer."
When you're learning Japanese, especially around the B1 CEFR level, you start encountering more nuanced descriptive terms. Phrases like 「技術力の高い」 (gijutsuryoku no takai) are perfect examples of this.
It literally translates to "high technical ability" or "high technical power," but it's used to describe someone who is highly skilled or possesses advanced technical abilities in their field.
This isn't just about general smarts; it specifically refers to their practical, technical proficiency. Understanding such terms helps you describe people's professional capabilities more accurately.
It's a useful phrase to add to your vocabulary as you move beyond basic descriptions and start to articulate more complex ideas in Japanese.
When talking about skills and abilities in Japanese, you'll often hear 「技術力 (gijutsuryoku)」. This term combines 「技術 (gijutsu)」, meaning 'technique' or 'technology', with 「力 (ryoku)」, meaning 'power' or 'ability'. So, 「技術力」 literally translates to 'technical ability' or 'technical power'.
Adding 「高い (takai)」, which means 'high', turns it into 「技術力が高い (gijutsuryoku ga takai)」, meaning someone possesses a high level of technical skill. This phrase is commonly used to describe individuals, teams, or even companies that excel in their respective technical fields.
For example, you might say 「彼は技術力の高いエンジニアだ (Kare wa gijutsuryoku no takai enjinia da)」, meaning 'He is a highly skilled engineer'. Or, 「あの会社は技術力が高い製品を作っている (Ano kaisha wa gijutsuryoku ga takai seihin o tsukutte iru)」, meaning 'That company makes highly advanced products'.
When talking about someone being "highly skilled" or having "advanced technical abilities" in Japanese, you can use the phrase 技術力の高い (gijutsuryoku no takai). This adjective literally combines 技術力 (gijutsuryoku), meaning "technical ability" or "technical prowess," with 高い (takai), meaning "high."
So, a direct translation would be "high technical ability." It's commonly used to describe individuals or even companies that excel in their respective technical fields.
For example, if you want to say "He is a highly skilled engineer," you could say 彼は技術力の高いエンジニアです (Kare wa gijutsuryoku no takai enjinia desu).
When talking about someone being "highly skilled" or having "advanced technical abilities" in Japanese, you can use the phrase 「技術力の高い」(gijutsuryoku no takai). This is a very practical and common way to describe someone with strong technical prowess in various fields, from engineering to crafts. For example, if you want to say "He is a highly skilled engineer," you could say 「彼は技術力の高いエンジニアです」(Kare wa gijutsuryoku no takai enjinia desu). It emphasizes their ability and competence in a specific area. This phrase can be applied to individuals, teams, or even companies that excel in their technical capabilities.
技術力の高い en 30 secondes
- technical prowess
- high proficiency
- advanced capability
Hello learners! Today, we're looking at the Japanese phrase 技術力の高い (gijutsuryoku no takai). This phrase is super useful for describing people or companies that are really good at what they do, especially in technical fields. Let's break down how to use it.
- Japanese Word
- 技術力の高い (gijutsuryoku no takai)
- Definition
- Highly skilled; possessing advanced technical abilities.
- CEFR Level
- B1
§ What does it mean?
Basically, 技術力の高い means 'having high technical skill' or 'being technically proficient.' You'll often hear this when talking about engineers, doctors, craftsmen, or even companies that excel in their respective technical domains.
§ Breaking down the phrase
- 技術 (gijutsu): This means 'technology,' 'skill,' or 'technique.'
- 力 (ryoku): This means 'power,' 'ability,' or 'strength.'
- の (no): This is a particle indicating possession or modification, similar to 'of' or '-s' in English.
- 高い (takai): This is an adjective meaning 'high.'
So, literally, it's 'technology-ability's high,' which naturally translates to 'highly skilled' or 'possessing advanced technical abilities.'
§ How to use it in a sentence
技術力の高い is an い-adjective phrase. This means it can directly modify a noun or be used with the copula です/だ to form a predicate.
§ Modifying a noun
You can place 技術力の高い directly before the noun you want to describe.
技術力の高いエンジニアは、常に需要があります。
- Hint
- Highly skilled engineers are always in demand.
彼女は技術力の高い研究者として知られています。
- Hint
- She is known as a highly skilled researcher.
§ Using it as a predicate
You can also use it to describe a subject with です or だ.
この会社は技術力が高いです。
- Hint
- This company has high technical ability.
彼のチームは本当に技術力が高い。
- Hint
- His team is truly highly skilled (technically).
§ Common contexts
You'll frequently encounter 技術力の高い in these situations:
- Business and Industry: Describing companies or employees with advanced technical expertise.
- Research and Development: Talking about skilled researchers or innovative technologies.
- Craftsmanship: While less common than for modern tech, it can describe artisans with superior techniques.
§ Related phrases to know
- 技術力 (gijutsuryoku): Technical ability/skill (the noun form).
- 技術者 (gijutsusha): Engineer, technician.
- 高い (takai): High, expensive.
Keep practicing with these examples, and you'll be using 技術力の高い like a pro in no time! Keep up the good work!
Let's talk about the Japanese phrase 技術力の高い (gijutsuryoku no takai). This isn't a phrase you'll typically use when chatting with friends about your weekend plans. Instead, it pops up in more specific contexts, usually when describing someone's abilities in a professional or academic setting. Think about job descriptions, news articles about new technology, or discussions about expert craftsmanship. It basically means 'highly skilled' or 'possessing advanced technical abilities'.
Understanding where and how to use 技術力の高い will make your Japanese sound more natural, especially when you're talking about work, school, or even certain hobbies that demand high levels of skill.
§ At Work
In a professional environment, you'll hear 技術力の高い quite a lot. It's used to describe individuals, teams, or even companies that excel in their technical fields. For example, if a company is known for its cutting-edge software development, you might hear them described as 技術力の高い会社 (gijutsuryoku no takai kaisha) – a company with high technical capabilities.
彼は技術力の高いエンジニアとして知られています。
(He is known as a highly skilled engineer.)
You might also see it in job descriptions or performance reviews. If a company is looking for a senior developer, they'll often specify that they want someone with 高い技術力 (takai gijutsuryoku). It's a straightforward way to communicate the need for advanced expertise.
弊社は技術力の高い人材を求めています。
(Our company is seeking highly skilled individuals.)
§ In School and Academia
In academic settings, 技術力の高い can describe students, researchers, or even specific departments within a university. For instance, a university known for its cutting-edge robotics program might be praised for its 技術力の高い研究 (gijutsuryoku no takai kenkyuu) – highly skilled research.
この大学の研究室は、特にロボット工学の分野で技術力の高いことで有名です。
(This university lab is particularly famous for its highly skilled work in the field of robotics.)
When discussing individual students or graduates, it refers to their practical abilities and knowledge. A student who consistently builds impressive projects might be described by their professor as 技術力の高い学生 (gijutsuryoku no takai gakusei).
- DEFINITION
- 技術力の高い (gijutsuryoku no takai) (adjective): Highly skilled; possessing advanced technical abilities.
§ In the News and Media
News reports often use 技術力の高い when talking about national industries, technological advancements, or international competitiveness. For example, a report on Japan's manufacturing sector might highlight its 技術力の高い製品 (gijutsuryoku no takai seihin) – highly skilled products or products with high technical capabilities.
日本の自動車産業は、常に技術力の高いことで世界的に評価されています。
(The Japanese automotive industry is globally recognized for its consistently highly skilled production.)
It's a common adjective to praise or describe expertise in fields like engineering, IT, manufacturing, and even traditional crafts where precision and specialized knowledge are paramount. So, while it's not conversational slang, it's a very practical and important phrase to know for understanding more formal or technical Japanese.
When talking about a person, it means they have strong practical skills.
When talking about a company or product, it means high quality due to advanced techniques.
It's often seen in business, engineering, and academic contexts.
§ Don't Confuse with General Skill
Many learners mistakenly use 技術力の高い for any kind of skill. Remember, it's specific to technical ability. If someone is good at painting, you wouldn't use this phrase. You'd use something like 絵が上手 (e ga jouzu - good at painting) or 芸術的な才能がある (geijutsuteki na sainou ga aru - has artistic talent).
- DEFINITION
- 技術力の高い (gijutsuryoku no takai) specifically refers to high technical skill, often in fields like engineering, programming, or craftsmanship. It implies a specialized, practical ability.
For instance, if you want to say a doctor is highly skilled, you'd typically use 腕の良い医者 (ude no yoi isha - a doctor with good skill/arm) or 経験豊富な医者 (keiken houfu na isha - an experienced doctor), rather than 技術力の高い医者. While medicine has technical aspects, 腕が良い is more common for overall medical proficiency.
§ Incorrectly Using as a Noun
技術力の高い is an adjective phrase. It directly modifies a noun. You cannot use it on its own as a noun. For example, you can't just say 彼は技術力の高い. You need to follow it with a noun like エンジニア (engineer) or チーム (team).
彼は技術力の高いエンジニアです。
Hint: He is a highly skilled engineer.
彼女は技術力の高いチームを率いています。
Hint: She leads a highly skilled team.
§ Omitting 'の' (no) when Modifying Nouns
Remember that 技術力の高い is an い-adjective phrase. When modifying a noun, you need the particle の to connect 技術力 and 高い if you want to express "possessing high technical skill." If you just say 技術高い (gijutsu takai), it sounds unnatural or incomplete. The の indicates possession or attribute in this context.
§ Overusing It for Simple 'Good'
While it means 'highly skilled,' don't use 技術力の高い when a simpler word like 上手 (jouzu - good at) or 得意 (tokui - good at, strong point) would suffice, especially in less formal contexts or for non-technical skills. Using overly formal or specific vocabulary when not necessary can make your Japanese sound stiff.
- For general 'good at something': 上手 (jouzu)
- For something you're 'good at' or 'excel in': 得意 (tokui)
- For 'skilled' in a craft/art: 腕が良い (ude ga yoi)
Consider the nuance. If you're talking about a programmer who can write complex algorithms efficiently, 技術力の高い is perfect. If you're talking about someone who's good at making coffee, 上手 is more appropriate.
§ Not Using Appropriate Context
The context is key. 技術力の高い is usually heard in professional, business, or academic settings where technical prowess is valued. You wouldn't typically use it to describe a friend who's good at a hobby, unless that hobby involves a significant technical component (e.g., building intricate model airplanes with advanced electronics).
Always ask yourself: Is the skill being described truly 'technical' in nature, and is the situation formal enough to warrant this phrase?
Le savais-tu ?
Many Japanese technical and scientific terms are formed using combinations of kanji, often borrowed or influenced by Chinese, which allows for concise and precise meanings.
Guide de prononciation
- Mispronouncing 'tsu' (つ) as 'soo' or 'choo'. It's a single sound.
- Not distinguishing between long and short vowels (e.g., 'u' in 'jutsu' is short).
- Incorrect pitch accent, though less critical for comprehension at this level.
Exemples par niveau
彼は技術力の高いエンジニアです。
He is a highly skilled engineer.
これは「彼は〜です」の形です。
その会社は技術力の高い製品を作っています。
That company makes products with high technical ability.
「その会社は〜を作っています」は、会社が何かを作っていることを示します。
彼女は技術力の高いプログラマーになりたいです。
She wants to become a highly skilled programmer.
「〜になりたいです」は、何かになりたいという願望を表します。
技術力の高いチームがこの問題を解決しました。
A highly skilled team solved this problem.
「〜が解決しました」は、誰かが何かを解決したことを示します。
新しい技術は技術力の高い専門家が必要です。
New technology requires highly skilled specialists.
「〜が必要です」は、何かが必要であることを意味します。
彼は技術力の高い人々に囲まれて働いています。
He works surrounded by highly skilled people.
「〜に囲まれて働いています」は、誰かに囲まれて働いていることを示します。
このプロジェクトには技術力の高いメンバーが必要です。
This project needs highly skilled members.
「〜が必要です」は、何かが必要であることを意味します。
技術力の高いロボットが工場で働いています。
Highly skilled robots are working in the factory.
「〜が働いています」は、何かが働いていることを示します。
このエンジニアは技術力が高い。
This engineer is highly skilled.
彼らは技術力の高いチームです。
They are a highly skilled team.
その会社は技術力の高い製品を作っています。
That company makes products with advanced technical abilities.
技術力の高い人はどこでも求められます。
Highly skilled people are wanted everywhere.
新しいプロジェクトには技術力の高い人が必要です。
A new project needs highly skilled people.
彼女は技術力の高いプログラマーです。
She is a highly skilled programmer.
技術力の高いロボットが開発されました。
A highly skilled robot was developed.
この工場には技術力の高い職人がたくさんいます。
This factory has many highly skilled craftsmen.
あの会社は技術力の高いエンジニアがたくさんいます。
That company has many engineers with high technical skills.
彼は技術力の高いプログラマーなので、どんな問題でも解決できます。
He is a highly skilled programmer, so he can solve any problem.
この製品は技術力の高い日本の工場で作られています。
This product is made in a Japanese factory with advanced technical capabilities.
技術力の高いチームが新しいソフトウェアを開発しています。
A highly skilled team is developing new software.
彼女は技術力の高い研究者として有名です。
She is famous as a researcher with advanced technical skills.
技術力の高いロボットが人間の代わりに危険な作業をします。
Highly skilled robots perform dangerous tasks instead of humans.
私達の会社は技術力の高いサービスを提供しています。
Our company provides services with high technical capabilities.
この大学は技術力の高い学生を育てています。
This university cultivates students with advanced technical skills.
この会社は**技術力の高い**エンジニアを多く採用している。
This company hires many highly skilled engineers.
技術力の高い (gijutsuryoku no takai) acts as an adjective modifying エンジニア (enjinia - engineers).
彼のプレゼンテーションは、彼の**技術力の高い**知識を示していた。
His presentation showed his highly skilled knowledge.
技術力の高い (gijutsuryoku no takai) modifies 知識 (chishiki - knowledge).
私たちは**技術力の高い**チームを結成し、その課題に取り組んだ。
We formed a highly skilled team and tackled that challenge.
技術力の高い (gijutsuryoku no takai) modifies チーム (chiimu - team).
彼女は**技術力の高い**研究者として、国際的に評価されている。
As a highly skilled researcher, she is internationally recognized.
技術力の高い (gijutsuryoku no takai) modifies 研究者 (kenkyūsha - researcher).
そのソフトウェアは、**技術力の高い**開発者によって作られた。
That software was created by highly skilled developers.
技術力の高い (gijutsuryoku no takai) modifies 開発者 (kaihatsusha - developers).
プロジェクトの成功は、彼の**技術力の高い**リーダーシップによるものだ。
The project's success is due to his highly skilled leadership.
技術力の高い (gijutsuryoku no takai) modifies リーダーシップ (rīdāshippu - leadership).
彼らは**技術力の高い**解決策を提案し、顧客を納得させた。
They proposed a highly skilled solution and convinced the client.
技術力の高い (gijutsuryoku no takai) modifies 解決策 (kaiketsusaku - solution).
この大学は、**技術力の高い**卒業生を多く輩出している。
This university produces many highly skilled graduates.
技術力の高い (gijutsuryoku no takai) modifies 卒業生 (sotsugyōsei - graduates).
この会社は技術力の高いエンジニアを多く抱えているため、革新的な製品を次々と開発しています。
This company has many highly skilled engineers, so it's developing innovative products one after another.
「〜を多く抱えている」means "to have many ~" or "to employ many ~".
彼はその分野で技術力の高い研究者として知られており、彼の論文は常に注目されています。
He is known as a highly skilled researcher in that field, and his papers are always attracting attention.
「〜として知られている」means "to be known as ~".
技術力の高い職人が手作業で丁寧に作った家具は、長く使い続けることができます。
Furniture carefully handmade by highly skilled craftsmen can be used for a long time.
「〜続けることができる」means "to be able to continue doing ~".
最新の医療機器を使いこなすには、技術力の高い医療スタッフの存在が不可欠です。
To master the latest medical equipment, the presence of highly skilled medical staff is essential.
「〜には、〜が不可欠です」means "for ~, ~ is essential".
このチームは個々のメンバーが技術力の高いだけでなく、チームワークも優れています。
This team not only has highly skilled individual members, but their teamwork is also excellent.
「〜だけでなく、〜も」means "not only ~, but also ~".
技術力の高い彼がプロジェクトリーダーになったことで、開発は飛躍的に進みました。
With him, who is highly skilled, becoming the project leader, development progressed dramatically.
「〜になったことで」means "by becoming ~" or "due to ~ becoming ~".
弊社では技術力の高い人材を常に求めており、経験者優遇の採用を行っています。
Our company is always looking for highly skilled personnel, and we prioritize hiring experienced individuals.
「〜を求めている」means "to be looking for ~" or "to be seeking ~".
そのソフトウェアは技術力の高いプログラマーによって開発されたため、非常に安定しています。
Since that software was developed by highly skilled programmers, it is very stable.
「〜によって開発された」means "was developed by ~".
その企業は技術力の高いエンジニアを多数雇用しています。
That company employs many highly skilled engineers.
彼のチームは技術力の高いプロジェクトを成功させました。
His team successfully completed a technically advanced project.
技術力の高い人材は、どの業界でも常に求められています。
Highly skilled human resources are always in demand in any industry.
彼女は技術力の高い研究者として国際的に知られています。
She is internationally known as a highly skilled researcher.
我々は技術力の高い製品を開発することを目指しています。
We aim to develop products with advanced technical capabilities.
技術力の高い職人による手作業は、品質を保証します。
Manual work by highly skilled artisans guarantees quality.
この大学は、技術力の高い卒業生を多数輩出しています。
This university produces many highly skilled graduates.
技術力の高いソリューションを提供することで、顧客の信頼を得ています。
By providing highly technical solutions, we gain customer trust.
Collocations courantes
Phrases Courantes
彼は技術力の高いプログラマーです。(Kare wa gijutsuryoku no takai puroguramaa desu.)
He is a highly skilled programmer.
この会社は技術力が高いと評判です。(Kono kaisha wa gijutsuryoku ga takai to hyouban desu.)
This company has a reputation for high technical ability.
技術力の高い人材を求めています。(Gijutsuryoku no takai jinzai o motometeimasu.)
We are looking for highly skilled personnel.
当社の技術力の高い製品は市場で人気があります。(Tousha no gijutsuryoku no takai seihin wa shijou de ninki ga arimasu.)
Our highly technical products are popular in the market.
技術力の高い国として知られています。(Gijutsuryoku no takai kuni to shite shirareteimasu.)
It is known as a country with advanced technical capabilities.
彼の技術力の高さには驚かされます。(Kare no gijutsuryoku no takasa ni wa odorokasaremasu.)
I'm amazed by his high level of technical skill.
技術力の高いチームで働きたいです。(Gijutsuryoku no takai chiimu de hatarakitai desu.)
I want to work with a highly skilled team.
もっと技術力を高めたい。(Motto gijutsuryoku o takametai.)
I want to improve my technical skills more.
技術力の高い研究開発部門があります。(Gijutsuryoku no takai kenkyuu kaihatsu bumon ga arimasu.)
We have a highly skilled research and development department.
技術力の高いサービスを提供しています。(Gijutsuryoku no takai saabisu o teikyou shiteimasu.)
We provide highly technical services.
Souvent confondu avec
This is a general term for 'high ability' or 'highly capable.' While '技術力の高い' implies 能力が高い, it's more specific to technical fields, whereas 能力が高い can apply to any type of ability (e.g., communication skills, leadership skills).
This simply means 'to have technical skill.' '技術力の高い' indicates a *high degree* of that skill, so it's a stronger and more specific statement about the quality of the technical ability.
This adjective means 'excellent' or 'superior.' While a person with high technical ability can be described as 優れた, 優れた is a very broad term for quality. '技術力の高い' specifies that the excellence lies in their technical prowess.
Modèles grammaticaux
Facile à confondre
Often translated as 'good at' or 'skillful,' it can be confused with 'technical ability.' However, 上手 typically refers to general proficiency or skill in something, like a hobby or a sport, and is generally used when talking about someone else's abilities. It's less about technical expertise.
上手 is more about general aptitude or skill, often used for human abilities, while 技術力の高い specifically points to high technical ability, often in a professional or specialized context.
彼女は料理が上手です。 (She is good at cooking.)
This word also means 'skillful' or 'handy,' and can overlap with the idea of having good technical skills, especially when it involves manual dexterity or craftsmanship.
器用 implies being good with one's hands or adept at various tasks, often practical ones. While a technically skilled person might be 器用, 器用 doesn't necessarily imply advanced technical knowledge or specific expertise.
彼は手先が器用だ。 (He is skillful with his hands.)
有能 means 'competent' or 'capable.' A person with high technical ability is certainly competent, so it can seem similar.
有能 is a broader term for general competence and ability in various fields. 技術力の高い narrows it down specifically to technical prowess, which is a subset of being 有能.
彼は非常に有能なビジネスマンだ。 (He is a very competent businessman.)
This means 'skilled' or 'experienced' and clearly relates to ability. It refers to someone who has gained skill through practice and experience.
熟練した emphasizes the experience and practice leading to skill. While a '技術力の高い' person is often 熟練した, the former specifically highlights the *level* of technical ability, while the latter focuses on the *process* of acquiring that skill.
彼は熟練した職人だ。 (He is a skilled craftsman.)
A 'specialist' or 'expert' often has high technical ability in their field, making it seem interchangeable.
専門家 refers to a person who is an expert in a specific field. While they are likely '技術力の高い' in that field, 専門家 describes their role or status, whereas 技術力の高い describes the *quality* of their technical ability.
彼はAIの専門家だ。 (He is an AI specialist.)
Structures de phrases
〜の技術力の高い (noun)
彼はソフトウェア開発の技術力の高いエンジニアです。 He's an engineer with high technical skills in software development.
技術力の高い〜 (noun)
技術力の高いチームがその問題を解決しました。 A highly skilled team solved that problem.
技術力が高いです (description)
この会社の技術力は高いです。 This company's technical ability is high.
技術力が高いことで知られています (known for)
彼女はプログラミングの技術力が高いことで知られています。 She is known for her high technical skills in programming.
〜は技術力が高いです (subject is skilled)
このロボットは精密作業において技術力が高いです。 This robot has high technical skill in precision work.
技術力の高い人材 (skilled personnel)
当社は常に技術力の高い人材を求めています。 Our company is always looking for highly skilled personnel.
技術力の高い製品 (high-tech product)
彼らは技術力の高い製品を開発しています。 They are developing high-tech products.
〜の技術力が高いです (possessing high technical ability)
その研究室は最先端技術の技術力が高いです。 The research lab has high technical ability in cutting-edge technology.
Comment l'utiliser
When describing a person, '技術力の高い' emphasizes their advanced technical abilities, often in a professional context. For example, a '技術力の高いエンジニア' is a highly skilled engineer. It can also describe a company or team, such as '技術力の高い開発チーム' (a development team with high technical capabilities). This phrase is commonly used to highlight competence and proficiency in fields requiring specialized technical knowledge.
A common mistake is confusing '技術力の高い' with general intelligence or academic prowess. While a technically skilled person might also be intelligent, this phrase specifically refers to practical, applied technical ability. Another mistake is using it for non-technical skills; for example, you wouldn't typically say '技術力の高い料理人' (a technically skilled cook) if you mean a highly experienced or creative cook. For general skill in a non-technical field, other adjectives like '熟練した' (skilled, experienced) or '腕の良い' (skilled, good at) would be more appropriate. Also, avoid using it to describe inanimate objects or abstract concepts; it's generally reserved for people, teams, or organizations.
Astuces
Learn the components
Break down 「技術力の高い」 (gijutsuryoku no takai) into its core components. 「技術」 (gijutsu) means technology or skill. 「力」 (ryoku) means power or ability. 「高い」 (takai) means high. So, literally, 'high skill power'.
Understand the nuance of 力
While 「力」 (chikara) can mean physical strength, in combination with 「技術」, it implies capability or proficiency. Think of it as 'technical capability'.
「の」 for connection
The particle 「の」 (no) connects 「技術力」 (gijutsuryoku) to 「高い」 (takai), showing that the highness applies to the technical ability. It acts like 'of' or 'possessing'.
Adjective form
「高い」 (takai) is an い-adjective. When it modifies a noun, it comes directly before it, like 「技術力の高い人」 (gijutsuryoku no takai hito - a highly skilled person).
Context is key
This phrase is often used in professional or technical contexts. You'll hear it describing engineers, researchers, or companies with strong R&D departments. It highlights expertise.
Use with jobs/people
Commonly describe individuals or groups: 「彼は技術力の高いエンジニアです。」 (Kare wa gijutsuryoku no takai enjinia desu. - He is a highly skilled engineer.)
Use with companies/organizations
Also for entities: 「あの会社は技術力が高い。」 (Ano kaisha wa gijutsuryoku ga takai. - That company has high technical abilities.) Note the use of 「が」 (ga) when describing the company itself, rather than as an adjective modifying a noun.
Avoid literal translation
Do not directly translate 「技術力の高い」 as 'high technical strength'. While technically correct, 'highly skilled' or 'possessing advanced technical abilities' sounds much more natural in English.
Practice with examples
Say it out loud: 「技術力の高いチーム」 (gijutsuryoku no takai chiimu - a highly skilled team), 「技術力の高い製品」 (gijutsuryoku no takai seihin - a product with advanced technical capabilities).
Related terms
For similar meaning, you might also hear 「有能な」 (yuunou na - capable, competent) or 「優秀な」 (yuushuu na - excellent, superior), but 「技術力の高い」 specifically emphasizes technical prowess.
Origine du mot
Sino-Japanese compound
Sens originel : The character 技 (gai/waza) means 'skill' or 'art.' 術 (jutsu) means 'technique' or 'art.' 力 (ryoku/chikara) means 'power' or 'strength.' 高い (takai) means 'high' or 'expensive.' So, literally, 'high skill-technique-power.'
Japanese (Sino-Japanese vocabulary)Contexte culturel
In Japan, a strong emphasis is placed on mastery and continuous improvement in one's craft or profession. Therefore, being described as '技術力の高い' is a significant compliment, indicating a high level of expertise and dedication. It's often associated with professions requiring specialized knowledge and practical application, like engineering, craftsmanship, or advanced trades.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Describing an engineer's capabilities
- Aエンジニアは技術力が高いので、難しいプロジェクトも任せられます。(Engineer A is highly skilled, so they can be entrusted with difficult projects.)
- 当社の技術力の高いエンジニアたちが、お客様の課題を解決します。(Our highly skilled engineers will solve our customers' problems.)
- 新しい技術を取り入れることで、彼の技術力はさらに高まりました。(By adopting new technologies, his technical skills have further improved.)
Talking about a company's strengths
- その会社は技術力が高く、業界でリードしています。(That company has high technical capabilities and leads the industry.)
- 私たちは技術力の高さを強みとして、新しい製品を開発しています。(We are developing new products with high technical capabilities as our strength.)
- 技術力の高い企業と提携することで、競争力を高めたいです。(We want to increase our competitiveness by partnering with a highly skilled company.)
Discussing product quality
- この製品は技術力の高い職人によって作られています。(This product is made by highly skilled craftsmen.)
- 技術力の高い日本の企業が開発した製品なので、品質は保証されています。(Since it's a product developed by a highly skilled Japanese company, the quality is guaranteed.)
- 技術力の高いチームが開発したソフトウェアなので、使いやすいです。(Since it's software developed by a highly skilled team, it's easy to use.)
Referring to an individual's expertise
- 彼は技術力が高く、どんな問題でも解決してくれます。(He is highly skilled and can solve any problem.)
- 技術力の高い専門家のアドバイスが必要です。(We need advice from a highly skilled expert.)
- 彼女は技術力が高いので、安心して仕事を任せられます。(She is highly skilled, so I can confidently entrust her with the work.)
Comparing different entities based on skill
- A社とB社を比較すると、A社の方が技術力が高いです。(Comparing company A and company B, company A has higher technical capabilities.)
- この分野で技術力が高い国はどこだと思いますか?(Which country do you think has high technical capabilities in this field?)
- 技術力の高い選手が集まる大会で優勝するのは難しい。(It's difficult to win a tournament where highly skilled athletes gather.)
Amorces de conversation
"あなたの会社で「技術力の高い」と言われる人はどんな人ですか? (What kind of person is considered 'highly skilled' at your company?)"
"「技術力の高い」製品とそうでない製品の見分け方はありますか? (Is there a way to distinguish between 'highly skilled' products and those that aren't?)"
"あなたが「技術力の高い」と思う企業や組織はどこですか?その理由は? (Which company or organization do you consider 'highly skilled'? What's the reason?)"
"「技術力の高い」チームを作るために何が重要だと思いますか? (What do you think is important for creating a 'highly skilled' team?)"
"自分の「技術力を高める」ために、どんな努力をしていますか? (What kind of efforts are you making to 'improve your technical skills'?)"
Sujets d'écriture
あなたのキャリアで「技術力の高い」と感じた瞬間や経験を具体的に記述してください。 (Describe a specific moment or experience in your career when you felt 'highly skilled'.)
もしあなたが「技術力の高い」チームを率いるとしたら、どのような目標を設定し、どのようにメンバーを導きますか? (If you were to lead a 'highly skilled' team, what goals would you set and how would you guide the members?)
「技術力の高い」ことと「創造性が高い」こと、どちらが現代社会でより重要だと思いますか?その理由も述べなさい。 (Which do you think is more important in modern society: being 'highly skilled' or 'highly creative'? Please state your reasons.)
あなたが尊敬する「技術力の高い」人物について考え、その人がどのようにその能力を培ったのか推測してください。 (Think about a 'highly skilled' person you respect and speculate on how they cultivated that ability.)
将来、どのような分野で「技術力を高めたい」ですか?そのためには、どのようなステップを踏むべきだと思いますか? (In what field do you want to 'improve your technical skills' in the future? What steps do you think you should take to do so?)
Questions fréquentes
10 questionsThink of it as 'skill power is high.' The key components are
• 技術 (gijutsu): technology, technique, skill
• 力 (ryoku): power, strength, ability
• 高い (takai): high, tall, expensive
When you combine them, you get 'high skill power' or 'highly skilled.' Visualizing a highly skilled engineer or craftsman might also help.
Yes, absolutely! It's very common to use it to describe individuals who possess advanced technical skills. For example, 「彼は技術力の高いエンジニアです。」 (Kare wa gijutsuryoku no takai enjinia desu.) – 'He is a highly skilled engineer.'
Yes, you can. It's often used to describe companies or teams known for their strong technical capabilities. For example, 「あの会社は技術力の高い製品を開発しています。」 (Ano kaisha wa gijutsuryoku no takai seihin o kaihatsu shiteimasu.) – 'That company develops products with high technical capabilities.'
'技術力の高い' is quite versatile. It's appropriate for both formal and informal settings, although it leans slightly more towards formal or business contexts due to its technical nature. You'd hear it in business meetings, news reports, and even casual conversations about someone's expertise.
Yes, a few.
• 熟練した (jukuren shita): skilled, experienced (often implies hands-on experience)
• 腕の良い (ude no ii): good at something, skillful (more general, can apply to any skill)
• 専門的な知識を持つ (senmonteki na chishiki o motsu): possessing specialized knowledge (focuses on knowledge rather than just technical skill)
While similar, '技術力の高い' specifically emphasizes technical ability.
It functions like a regular adjective. Here are a couple of examples:
• 彼は技術力の高いプログラマーです。 (Kare wa gijutsuryoku no takai puroguramā desu.) – 'He is a highly skilled programmer.'
• 技術力の高いチームがこの問題を解決しました。 (Gijutsuryoku no takai chīmu ga kono mondai o kaiketsu shimashita.) – 'A highly skilled team solved this problem.'
'上手な' (jouzu na) means 'good at something' and is much more general. You can be 上手な at cooking, singing, or playing a game. '技術力の高い' specifically refers to advanced technical skills or abilities, often in a professional or specialized field. For instance, you wouldn't say 「彼女は料理が技術力の高いです。」 Instead, you'd say 「彼女は料理が上手です。」
Not directly in the same way you'd describe a person. While you might say a product or system is 'highly technical' or 'advanced,' you wouldn't typically use '技術力の高い' to describe an inanimate object itself. You'd usually say something like '技術的に高度なシステム' (gijutsuteki ni kōdo na shisutemu - technically advanced system) or '高性能な機械' (kōseinō na kikai - high-performance machine).
Yes, it's very common and highly valued in the Japanese business world, especially in industries like IT, engineering, manufacturing, and research. Companies often highlight their '技術力の高い' staff or '技術力の高い' products to attract talent or customers.
At the B1 level, learners can understand and produce texts on familiar topics, including work-related ones. '技術力の高い' fits well here because it's a practical phrase for describing skills and expertise in a professional context. You'll encounter it in discussions about careers, team capabilities, and product development, which are common B1 topics.
Teste-toi 102 questions
What do I like to do?
What is shown?
What is the greeting?
Read this aloud:
こんにちは。
Focus: こんに (kon-ni)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ありがとうございます。
Focus: ありがとう (arigato)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
すみません。
Focus: すみません (sumimasen)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
彼女は___エンジニアです。
The sentence describes her as an engineer. '技術力の高い' (highly skilled) fits best to describe a skilled engineer. '優しい' means kind, '忙しい' means busy, and '古い' means old.
あの会社は___チームを持っています。
The sentence talks about a company having a team. '技術力の高い' (highly skilled) suggests a capable team. '小さい' means small, '新しい' means new, and '静かな' means quiet.
彼は___プログラマーとして知られています。
The sentence describes him as a programmer. '技術力の高い' (highly skilled) is appropriate for a renowned programmer. '遅い' means slow, '面白い' means interesting, and '背が高い' means tall.
このロボットは___技術で作られました。
The sentence states the robot was made with technology. '技術力の高い' (highly skilled) indicates advanced technology. '簡単な' means simple, '古い' means old, and '暗い' means dark.
私たちの研究室には___学生がたくさんいます。
The sentence talks about students in a lab. '技術力の高い' (highly skilled) suggests capable students. '若い' means young, '少ない' means few, and '遠い' means far.
新しいプロジェクトには___人材が必要です。
The sentence mentions needing human resources for a new project. '技術力の高い' (highly skilled) implies competent individuals. '安い' means cheap, '近い' means close, and 'うるさい' means noisy.
The engineer is highly skilled. (Listen for 'highly skilled')
This company has many highly skilled people. (Listen for 'many highly skilled people')
His team is highly skilled, so they can do difficult projects. (Listen for 'difficult projects')
Read this aloud:
技術力が高い
Focus: ぎじゅつりょくがたかい
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女は技術力が高いです。
Focus: かのじょはぎじゅつりょくがたかいです
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
技術力が高いエンジニアになりたい。
Focus: ぎじゅつりょくがたかいエンジニアになりたい
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You want to say that someone has 'advanced technical skills' in Japanese. How would you write that?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
技術力が高い
Write a short sentence saying 'That company has highly skilled engineers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あの会社は技術力の高いエンジニアがいます。
Imagine you're describing a friend who is very good at fixing computers. Write 'My friend has high technical skills.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の友達は技術力が高いです。
この文から、田中さんはどのような人だと思いますか?
Read this passage:
田中さんは新しいスマホアプリを作りました。彼はいつも新しい技術を勉強しているので、彼の作ったアプリはとても使いやすいです。周りの人は「田中さんは技術力が高い」と言っています。
この文から、田中さんはどのような人だと思いますか?
文中に「新しい技術を勉強している」や「技術力が高い」という記述があるため、田中さんは技術に詳しい人だとわかります。
文中に「新しい技術を勉強している」や「技術力が高い」という記述があるため、田中さんは技術に詳しい人だとわかります。
この先輩が信頼されている理由は何ですか?
Read this passage:
私のチームには、いつも難しい問題を解決してくれる先輩がいます。彼はプログラミングの知識が豊富で、みんなから信頼されています。彼のことを「技術力の高い先輩」と呼んでいます。
この先輩が信頼されている理由は何ですか?
「プログラミングの知識が豊富で、みんなから信頼されています」と書かれているため、これが理由です。
「プログラミングの知識が豊富で、みんなから信頼されています」と書かれているため、これが理由です。
「技術力の高い国」とは、この文脈でどの国を指していますか?
Read this passage:
このロボットは、日本の工場で作られました。日本の技術者は、細かい作業が得意で、精密な機械を作ることができます。だから、このロボットは「技術力の高い国」で生まれたと言えます。
「技術力の高い国」とは、この文脈でどの国を指していますか?
文の始めに「このロボットは、日本の工場で作られました」とあるため、日本を指しています。
文の始めに「このロボットは、日本の工場で作られました」とあるため、日本を指しています。
その会社は___エンジニアを募集している。 (That company is looking for ___ engineers.)
The sentence indicates the company is looking for skilled engineers, so '技術力の高い' (highly skilled) is the correct fit.
新しいプロジェクトには、___チームが必要です。 (For the new project, a ___ team is needed.)
A '新しいプロジェクト' (new project) typically requires a '技術力の高い' (highly skilled) team to succeed.
彼はその分野で___研究者として知られています。 (He is known as a ___ researcher in that field.)
To be '知られています' (known) in a field, especially for research, implies being '技術力の高い' (highly skilled).
私たちのチームは___人材で構成されています。 (Our team is composed of ___ personnel.)
A team aiming for success would naturally be composed of '技術力の高い' (highly skilled) individuals.
この製品は___職人によって作られました。 (This product was made by ___ craftsmen.)
High-quality products are usually crafted by '技術力の高い' (highly skilled) artisans.
彼女は___プログラマーなので、どんな問題も解決できます。 (She is a ___ programmer, so she can solve any problem.)
Being able to 'どんな問題も解決できます' (solve any problem) clearly indicates she is a '技術力の高い' (highly skilled) programmer.
Choose the best translation for 「技術力の高いエンジニア」.
「技術力の高い」means 'highly skilled' or 'possessing advanced technical abilities'. 「エンジニア」means 'engineer'.
Which sentence uses 「技術力の高い」 correctly?
「技術力の高い」describes something with advanced technical abilities. It fits with 'company' (会社) but not with 'apple' (リンゴ), 'book' (本), or 'cat' (猫).
What is the opposite of 「技術力の高い」?
「技術力の低い」 means 'low skilled' or 'lacking technical abilities', which is the opposite of 「技術力の高い」.
「技術力の高い」 can describe a person who is good at playing a musical instrument.
「技術力の高い」specifically refers to technical abilities, often in a professional or engineering context, not musical skill.
If a company is described as 「技術力の高い」, it means they have advanced technology or skilled staff.
「技術力の高い」when describing a company implies that it has strong technical capabilities, either through its technology or its workforce.
「技術力の高い」 can be used to describe the weather.
「技術力の高い」 describes abilities or capabilities, not natural phenomena like the weather.
You are recommending a new engineer for a project. Describe their skills using 「技術力の高い」. Explain why their skills are important for the project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しいエンジニアは技術力が高いです。彼の専門知識は、この複雑なプロジェクトの成功に不可欠です。
Write a short sentence about a company that is known for its advanced technical abilities, using 「技術力の高い」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あの会社は常に技術力の高い製品を開発しています。
Imagine you are applying for a job. Write a sentence describing your own technical skills, using 「技術力の高い」 to show you possess advanced abilities in a specific area (e.g., programming, design, etc.).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はプログラミングにおいて、技術力の高いスキルを持っています。
A社が市場での競争力を高めることができた主な理由は何ですか?
Read this passage:
A社は、新しいスマートフォンの開発において、技術力の高いチームを結成しました。彼らは最新の技術を駆使し、革新的な機能を搭載した製品を作り出すことに成功しました。これにより、市場での競争力を大きく高めることができました。
A社が市場での競争力を高めることができた主な理由は何ですか?
パッセージによると、A社は技術力の高いチームを結成し、それが革新的な製品開発につながり、競争力を高めました。
パッセージによると、A社は技術力の高いチームを結成し、それが革新的な製品開発につながり、競争力を高めました。
田中さんが多くの企業から仕事を依頼される理由は何ですか?
Read this passage:
田中さんは、長年の経験から技術力の高いプログラマーとして知られています。彼はどんな難しい問題でも、効率的に解決することができます。そのため、多くの企業が彼に仕事を依頼したいと考えています。
田中さんが多くの企業から仕事を依頼される理由は何ですか?
パッセージは、田中さんが技術力の高いプログラマーであるため、難しい問題も解決でき、それが多くの企業から依頼される理由だと述べています。
パッセージは、田中さんが技術力の高いプログラマーであるため、難しい問題も解決でき、それが多くの企業から依頼される理由だと述べています。
現代社会で成功するために不可欠なことは何ですか?
Read this passage:
現代社会では、AIやビッグデータといった新しい技術が急速に進展しています。これらの分野で成功するためには、技術力の高い人材を育成することが不可欠です。教育機関も、このニーズに応えるためのカリキュラムを開発しています。
現代社会で成功するために不可欠なことは何ですか?
パッセージは「技術力の高い人材を育成することが不可欠です」と明確に述べています。
パッセージは「技術力の高い人材を育成することが不可欠です」と明確に述べています。
This sentence translates to 'They are highly skilled engineers.' The phrase '技術力の高い' modifies 'エンジニア'.
This sentence means 'This company makes products with advanced technical abilities.' '技術力の高い' describes '製品'.
This sentence translates to 'A highly skilled team is needed for the new project.' '技術力の高い' modifies 'チーム'.
当社の新しいプロジェクトには、___人材が必要です。
「技術力の高い」は、プロジェクトを成功させるために必要な高度な技術力を持つ人材を指します。
彼はいつも革新的な解決策を見つけるので、___プログラマーだと評価されています。
革新的な解決策を見つける能力は、高い技術力の証です。
この会社は、___エンジニアリングチームによって、多くの成功を収めてきました。
成功は通常、高い技術力を持つチームによってもたらされます。
「技術力の高い」は、その人が専門知識に乏しいことを意味します。
「技術力の高い」は、その人が高度な専門知識と能力を持っていることを意味します。
「技術力の高い」という表現は、人だけでなく、企業やチームにも使われます。
「技術力の高い企業」や「技術力の高いチーム」というように、組織に対しても使えます。
「技術力の高い」は、ある分野での優れた能力を指します。
この表現は、特定の分野や領域における優れた技術的な能力を指します。
The engineer's technical skills are high, so they successfully completed even difficult projects.
Her team is composed only of highly skilled members.
Developing new software requires highly skilled personnel.
Read this aloud:
技術力の高い社員は会社にとって貴重です。
Focus: ぎじゅつりょくのたかい
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は技術力が高いと評判です。
Focus: ひょうばん
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この会社は技術力の高い製品をたくさん作っています。
Focus: せいひん
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are applying for a job that requires strong technical skills. Write a short paragraph highlighting your '技術力の高い' (highly skilled) abilities in a professional context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は長年の経験を通じて、ソフトウェア開発における高い技術力を培ってきました。特に、新しいプログラミング言語の習得や複雑なシステム問題の解決において、その能力を発揮してきました。貴社においても、私の技術力でプロジェクトの成功に貢献できると確信しております。
Describe a person or a team you know who possesses '技術力の高い' skills. What makes their technical abilities stand out?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私のチームリーダーは、非常に技術力の高い人物です。彼は常に最新の技術トレンドを追い、それをプロジェクトに導入することで、私たちの開発効率を大幅に向上させてきました。特に、予期せぬ技術的な問題が発生した際には、彼の深い専門知識と迅速な問題解決能力が光ります。
Imagine you are writing a review for a new product. Use '技術力の高い' to describe the advanced capabilities or design of the product.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しいスマートフォンは、その技術力の高いカメラ機能に驚かされます。特に低照度環境での撮影性能は、他のどの製品と比較しても群を抜いています。また、処理速度も非常に速く、最新のアプリケーションもストレスなく動作します。
A社が革新的な製品を生み出せる理由は何ですか?
Read this passage:
A社は、常に技術力の高いエンジニアを育成することに力を入れています。そのため、社員には最新の研修プログラムを提供し、国際的なカンファレンスへの参加も積極的に推奨しています。このような取り組みにより、A社は業界内で革新的な製品を次々と生み出しています。
A社が革新的な製品を生み出せる理由は何ですか?
パッセージには「A社は、常に技術力の高いエンジニアを育成することに力を入れています。このような取り組みにより、A社は業界内で革新的な製品を次々と生み出しています。」と明記されています。
パッセージには「A社は、常に技術力の高いエンジニアを育成することに力を入れています。このような取り組みにより、A社は業界内で革新的な製品を次々と生み出しています。」と明記されています。
自動運転技術の分野で成功するために不可欠なものは何ですか?
Read this passage:
最近の自動車産業では、自動運転技術の競争が激化しています。この分野で成功するためには、単にソフトウェアの開発能力だけでなく、センサー技術やAIに関する技術力の高い専門家が不可欠です。多くの企業が、これらの技術を持つ人材の獲得に努めています。
自動運転技術の分野で成功するために不可欠なものは何ですか?
パッセージには「センサー技術やAIに関する技術力の高い専門家が不可欠です。」と書かれています。
パッセージには「センサー技術やAIに関する技術力の高い専門家が不可欠です。」と書かれています。
彼女がプロジェクトチームのリーダーに選ばれた主な理由は何ですか?
Read this passage:
彼女は新しいプロジェクトチームのリーダーに選ばれました。その理由は、彼女が長年にわたり培ってきた技術力の高い知識と、複雑な問題を解決する能力が高く評価されたからです。チームメンバーも、彼女のリーダーシップに大きな期待を寄せています。
彼女がプロジェクトチームのリーダーに選ばれた主な理由は何ですか?
パッセージには「彼女が長年にわたり培ってきた技術力の高い知識と、複雑な問題を解決する能力が高く評価されたからです。」と明記されています。
パッセージには「彼女が長年にわたり培ってきた技術力の高い知識と、複雑な問題を解決する能力が高く評価されたからです。」と明記されています。
This sentence means 'He is a highly skilled engineer.' The order follows a typical Japanese sentence structure: topic (彼), particle (は), adjective phrase (技術力の高い), noun (エンジニア), and copula (だ).
This means 'This company is known for its highly skilled products.' The structure is: topic (この会社), particle (は), adjective phrase (技術力の高い), noun (製品), particle (で), and verb (知られている).
This sentence translates to 'A highly skilled team is necessary for the new project.' The order is: noun phrase (新しいプロジェクト), particle (には), adjective phrase (技術力の高い), noun (チーム), particle (が), and adjective (必要だ).
この会社は新しいソフトウェア開発において、特にどの点が評価されていますか?
文脈から、新しいソフトウェア開発における会社の評価ポイントが「技術力の高い」ことであることが分かります。
彼の研究室は、どのような特徴を持つ学生を求めていますか?
研究室が求めているのは、学術的な能力、特に技術的な能力が高い学生です。
最新のスマートフォンは、特にカメラ機能が優れています。この状況を最もよく表す言葉は何ですか?
カメラ機能の優れている点は、スマートフォンの技術的な能力が高いことを示しています。
技術力の高いエンジニアは、複雑な問題を効率的に解決することができます。
「技術力の高い」とは、高度な技術的能力を持つことを意味するため、複雑な問題解決に優れているのは当然です。
彼女は技術力の高いプログラマーですが、簡単なコーディング作業を苦手としています。
「技術力の高い」プログラマーであれば、簡単なコーディング作業を苦手とする可能性は低いです。
技術力の高い企業は、市場の変化に柔軟に対応し、新しい製品を開発することができます。
高い技術力は、企業の適応力と革新能力を高める要因となります。
The speaker is talking about a team's engineers.
The speaker is describing a company's products.
The speaker is discussing what is essential for a company's growth.
Read this aloud:
彼は技術力の高いプログラマーとして知られています。
Focus: ぎじゅつりょくのたかい (gijutsuryoku no takai)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちの研究室は、常に技術力の高い成果を目指しています。
Focus: せいか (seika)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
技術力の高い解決策を提案してください。
Focus: かいけつさく (kaiketsusaku)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
To succeed in a project, a highly skilled team is essential.
He is known as a highly skilled engineer.
This company is looking for highly skilled personnel.
その企業は___エンジニアを募集している。
「技術力の高い」は 'highly skilled' や 'possessing advanced technical abilities' という意味です。文脈から企業が求めるエンジニアの能力を表すのに最適です。
彼女は___ので、どんな難題も解決できる。
文脈から 'どんな難題も解決できる' という能力を示しており、「技術力の高い」が 'highly skilled' という意味で最も適切です。
我々のチームには___プログラマーが必要です。
チームに必要なプログラマーのスキルを述べています。「技術力の高い」は 'highly skilled' を意味し、この文脈に合致します。
彼は___職人として業界で尊敬されている。
職人が業界で尊敬される理由として 'highly skilled' であることが最も適切です。
このプロジェクトを成功させるには、___リーダーが不可欠だ。
プロジェクト成功の鍵となるリーダーの資質を問うています。「技術力の高い」は 'possessing advanced technical abilities' を意味し、ここではリーダーが持つべき専門知識やスキルを表すのに適しています。
新製品開発には、___研究者が求められている。
新製品開発において、研究者に求められるのは 'advanced technical abilities' であるため、「技術力の高い」が最適です。
What kind of engineers is the company looking for?
What is well-known about her in the industry?
Who will solve this problem?
Read this aloud:
彼の技術力の高さは、新しいプロジェクトの成功に不可欠だ。
Focus: ぎじゅつりょくのたかさ (gijutsuryoku no takasa)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
技術力の高い人材を育成することが、企業の成長に繋がる。
Focus: じんざい (jinzai)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この製品は、技術力の高い職人によって作られました。
Focus: しょくにん (shokunin)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 102 correct
Perfect score!
Summary
「技術力の高い」is used to describe someone or something that is highly proficient in technical skills.
- technical prowess
- high proficiency
- advanced capability
Learn the components
Break down 「技術力の高い」 (gijutsuryoku no takai) into its core components. 「技術」 (gijutsu) means technology or skill. 「力」 (ryoku) means power or ability. 「高い」 (takai) means high. So, literally, 'high skill power'.
Understand the nuance of 力
While 「力」 (chikara) can mean physical strength, in combination with 「技術」, it implies capability or proficiency. Think of it as 'technical capability'.
「の」 for connection
The particle 「の」 (no) connects 「技術力」 (gijutsuryoku) to 「高い」 (takai), showing that the highness applies to the technical ability. It acts like 'of' or 'possessing'.
Adjective form
「高い」 (takai) is an い-adjective. When it modifies a noun, it comes directly before it, like 「技術力の高い人」 (gijutsuryoku no takai hito - a highly skilled person).
Exemple
彼らは技術力の高いエンジニアを求めている。
Contenu associé
Plus de mots sur academic
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.