B1 adjective Formal|neutral 1 دقیقه مطالعه

技術力の高い

gijutsu ryoku no takai /gijutsuryoku no takai/

Highly skilled implies advanced technical abilities backed by deep knowledge and problem-solving capabilities.

واژه در 30 ثانیه

  • Possessing advanced, specialized skills.
  • Implies deep knowledge and problem-solving.
  • Used for individuals, companies, and products.

Overview

「技術力の高い」は、単に「上手い」というレベルを超え、専門的な知識、経験、そして応用力に基づいた高度なスキルを持っている状態を指します。これは、製造業、IT、医療、芸術など、幅広い分野で使われる表現です。単に器用であるだけでなく、その技術が理論的、科学的な裏付けを持ち、複雑な課題解決や革新的な成果に結びつく場合に特に強調されます。この言葉は、個人だけでなく、企業や組織の能力を評価する際にも用いられます。

「技術力の高い」は、名詞を修飾する形で使われるのが一般的です。例えば、「技術力の高いエンジニア」「技術力の高い企業」「技術力の高い製品」のように使います。また、「~に技術力が高い」のように、具体的な分野を付け加えて使うこともあります。「彼はプログラミングに技術力が高い」といった形です。さらに、「技術力が高いです」「技術力が高いと言えるでしょう」のように、文末で述語として使うことも可能です。

この表現は、仕事やキャリアに関する文脈でよく聞かれます。例えば、求人情報で「技術力の高い人材を募集」とあったり、社員の評価や昇進の際、あるいはプロジェクトの成功要因を分析する際に「チームの技術力の高さが成功の鍵だった」のように使われます。また、製品レビューや比較記事で、競合他社との差別化要因として「この製品は技術力の高さが際立っている」といった形で言及されることもあります。学術的な分野や研究発表の場でも、研究成果のレベルの高さを示すために使われることがあります。

「上手い」「熟練した」「腕利き」なども似た意味合いを持ちますが、「技術力の高い」はより専門性や高度な知識・応用力を強調します。「上手い」は一般的な器用さや技術の巧みさを指すことが多いのに対し、「技術力の高い」は、その技術が特定の分野における深い理解や複雑な問題解決能力に裏打ちされていることを示唆します。「熟練した」や「腕利き」も経験によるスキルの高さを表しますが、「技術力の高い」は、最新の技術動向への対応や、理論に基づいた革新性といったニュアンスを含むことがあります。

مثال‌ها

1

この工場は、技術力の高いロボットを導入して生産効率を向上させた。

everyday

This factory improved production efficiency by introducing robots with high technical capabilities.

2

我々は、技術力の高いエンジニアを求めています。

formal

We are looking for engineers with advanced technical skills.

3

あの職人さん、本当に技術力が高いよね!

informal

That craftsman is really highly skilled, isn't he!

4

本論文では、技術力の高いアルゴリズムを用いて、従来の手法よりも大幅な計算量削減を実現した。

academic

In this paper, we achieved a significant reduction in computational complexity compared to conventional methods by using a highly advanced algorithm.

ترکیب‌های رایج

技術力の高い人材 Highly skilled personnel/talent
技術力の高い企業 Technologically advanced company
技術力の高い製品 High-quality/advanced product
技術力の高い職人 Highly skilled craftsman

عبارات رایج

技術力の高さを競う

To compete in technical skill

技術力の高さを評価する

To evaluate technical skill

技術力の高さがうかがえる

One can see/tell the high level of technical skill

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

技術力の高い vs 熟練した (Jukuren shita)

'熟練した' emphasizes skill acquired through long practice and experience. '技術力の高い' implies a higher level of technical knowledge and problem-solving ability, possibly including innovation.

技術力の高い vs 腕利き (Udeki)

'腕利き' is a more colloquial term for someone who is very good at their job, often implying practical skill. '技術力の高い' is more formal and emphasizes the depth and sophistication of the technical abilities.

الگوهای دستوری

名詞 + が / は + 技術力の高い + 名詞 技術力の高い + 名詞 名詞 + は + 技術力が高い + です / と言えます

How to Use It

نکات کاربردی

This phrase is generally used in formal or semi-formal contexts, such as business, technology, or academic discussions. It's suitable for describing individuals, teams, companies, or products that exhibit superior technical prowess. Avoid using it in very casual conversations unless the topic is specifically about technical skills.


اشتباهات رایج

Be careful not to overuse '技術力の高い' as it can sound redundant. Ensure the context truly calls for emphasizing advanced technical ability rather than just general competence or experience. Sometimes, a more specific term related to the field might be better.

Tips

💡

Focus on Expertise

Use '技術力の高い' when emphasizing specialized knowledge and advanced capabilities, not just general skill.

⚠️

Avoid Overuse

While useful, relying solely on this phrase might sound repetitive. Consider synonyms if appropriate.

🌍

Value of Skill in Japan

In Japanese culture, high technical skill ('技術力の高さ') is highly respected and often seen as a key factor for success and reliability.

ریشه کلمه

The phrase is a combination of '技術' (gijutsu), meaning technology, skill, or technique, and '高い' (takai), meaning high or advanced. It literally translates to 'high skill level'.

بافت فرهنگی

In Japan, there is a deep cultural appreciation for craftsmanship (shokunin) and technical expertise. Demonstrating '技術力の高さ' is often seen as a mark of dedication, quality, and reliability, contributing significantly to one's reputation.

راهنمای حفظ

Think of '技術' (gijutsu) meaning technology/skill and '高い' (takai) meaning high. Combine them to remember it means 'high in technology/skill'. Imagine a skyscraper representing 'high' skill.

سوالات متداول

4 سوال

「上手い」は、一般的な器用さや技術の巧みさを指すことが多いですが、「技術力の高い」は、専門的な知識や応用力に基づいた、より高度なスキルや能力を強調します。

仕事の場面で、個人のスキルを評価したり、企業の競争力を説明したりする際に頻繁に使われます。また、製品の性能や研究開発のレベルを示す場合にも用いられます。

はい、使えます。企業、製品、サービス、研究、開発など、特定の分野で高度な専門性や能力が求められる対象に対して広く使われます。

「熟練した」「腕利き」「高度な専門知識を持つ」「専門性の高い」などが類義語として挙げられます。文脈によって使い分けることができます。

خودت رو بسنج

fill blank

その会社は、長年の研究開発により、〇〇な製品を生み出している。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 技術力の高い

「長年の研究開発により」という文脈から、高度な専門性や能力が示唆されるため、「技術力の高い」が最も適切です。

multiple choice

「技術力の高いエンジニア」とは、どのようなエンジニアを指しますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 専門分野において高度な知識とスキルを持つエンジニア

「技術力の高い」は、専門知識とそれを応用する能力のレベルの高さを指すため、この選択肢が最も適切です。

sentence building

この / 開発 / チーム / 技術力の高い / 製品 / は / の / です

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この製品は技術力の高い開発チームのものです。

「技術力の高い」が「開発チーム」を修飾し、そのチームが作った製品であることを示すのが最も自然な文構造です。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!