C1 Passive & Causative 16 min read متوسط

وادار کردن افراد به انجام کارها: سببی -시키다

کافیه پسوند «하다» رو با «시키다» عوض کنی تا یه فعل معمولی رو به دستور، مأموریت یا سفارش تبدیل کنی. ابزارهای اصلیت اینان: «시키다»، «주문»، «명령».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -시키다 to force or command someone to perform an action, turning a noun or verb stem into a causative verb.

  • Attach -시키다 to noun-based verbs (e.g., 공부하다 -> 공부시키다).
  • Use it for direct commands or forced actions (e.g., 아이에게 밥을 먹이다 vs 먹게 시키다).
  • Distinguish between -게 하다 (permission/letting) and -시키다 (commanding/forcing).
Noun/Stem + 시키다 = Causative Action

مرور کلی

### Overview
در زبان کره‌ای، برای بیان مفهوم «وادار کردن»، «اجازه دادن» یا «به انجام رساندن کاری توسط دیگری»، از ساختارهای سببی (Causative) استفاده می‌شود. یکی از کلیدی‌ترین و در عین حال چالش‌برانگیزترین این ساختارها، پسوند 시키다 است. اگر بخواهیم آن را با دستور زبان فارسی مقایسه کنیم، 시키다 نقشی شبیه به «فعل سببی» یا «وجه سببی» ایفا می‌کند.
در فارسی، ما برای ساخت فعل سببی معمولاً از ترکیب «بن ماضی + ان + دن/یدن» (مانند: خوردن -> خوراندن، پوشیدن -> پوشاندن) استفاده می‌کنیم. اما در کره‌ای، 시키다 به شکلی کاملاً متفاوت عمل می‌کند.
نکته ظریف برای شما به عنوان یک فارسی‌زبان این است که در فارسی، فعل‌های سببی ما اغلب ساختاری یکپارچه دارند (مانند «خواباندن»)، اما در کره‌ای، 시키다 بیشتر با اسم‌های مرکب «هانجا» (کلمات چینی-کره‌ای) که به 하다 ختم می‌شوند، ترکیب می‌شود. این ساختار در سطح C1 نه تنها یک ابزار دستوری، بلکه نشان‌دهنده سطح تسلط شما بر ظرافت‌های کلامی در محیط‌های رسمی و آکادمیک است. در فارسی، ما برای بیان «وادار کردن»، اغلب از فعل‌های کمکی مانند «مجبور کردن»، «وادار کردن» یا «دستور دادن» استفاده می‌کنیم، در حالی که 시키다 در کره‌ای به صورت یک تک‌واژ (Suffix) به خودِ فعل می‌چسبد و معنای سببی را در دلِ همان فعل ادغام می‌کند.
درک این تفاوت، یعنی انتقال از «عبارت‌سازی» در فارسی به «ساختار‌سازی» در کره‌ای، کلید اصلی تسلط شماست.
### How This Grammar Works
عملکرد 시키다 به دو صورت اصلی تقسیم می‌شود: اول به عنوان یک پسوند سببی برای فعل‌های Noun + 하다 و دوم به عنوان یک فعل مستقل.
  1. 1به عنوان پسوند سببی: در فارسی وقتی می‌گوییم «او را مجبور به مطالعه کردم»، ما از یک عبارت فعلی استفاده می‌کنیم. در کره‌ای، شما به سادگی 하다 را حذف کرده و 시키다 را جایگزین می‌کنید: 공부하다 (مطالعه کردن) -> 공부시키다 (مجبور به مطالعه کردن/وادار کردن به مطالعه). در اینجا، فاعل اصلی (Causer) دستور می‌دهد و مفعولِ انسانی (Caused Agent) که با ذرات 에게 یا 한테 مشخص می‌شود، عمل را انجام می‌دهد.
  1. 1به عنوان فعل مستقل: در این حالت، 시키다 معنای «سفارش دادن» (غذا یا خدمات) یا «محول کردن» می‌دهد. این دقیقاً معادل «سفارش دادن» در فارسی است. برای مثال، 피자를 시키다 (پیتزا سفارش دادن).
| نقش در جمله | ذره (Particle) | معادل فارسی |
|---|---|---|
| فاعل (Causer) | 이/가 | انجام‌دهنده دستور |
| مفعول سببی (Agent) | 에게/한테 | کسی که کار را انجام می‌دهد |
| مفعول مستقیم (Object) | 을/를 | موضوعِ کار |
تفاوت بنیادین در این است که در فارسی، «خوردن» به «خوراندن» تبدیل می‌شود (تغییر در خودِ ریشه فعل)، اما در کره‌ای، 시키다 یک لایه بیرونی است که بر روی فعل‌های خاصی (عمدتاً چینی-کره‌ای) سوار می‌شود. این ساختار بسیار شبیه به استفاده از «وادار کردن» در فارسی است، با این تفاوت که در کره‌ای، این فرآیند بسیار فشرده‌تر و رسمی‌تر است.
### Formation Pattern
الگوی تشکیل 시키다 بسیار نظام‌مند است. شما فقط کافی است 하다 را در فعل‌های مرکب برداشته و 시키다 را جایگزین کنید.
| فعل پایه | معنی | فعل سببی | معنی سببی |
|---|---|---|---|
| 교육하다 | آموزش دادن | 교육시키다 | وادار به آموزش کردن |
| 훈련하다 | تمرین کردن | 훈련시키다 | تمرین دادن (مجبور کردن) |
| 입원하다 | بستری شدن | 입원시키다 | بستری کردن (کسی را) |
| 가동하다 | کار کردن (دستگاه) | 가동시키다 | به کار انداختن |
الگوی ساختاری جمله:
[فاعل] + [مفعول انسانی + 에게] + [مفعول غیرانسانی + ] + [فعل سببی]
مثال: 부장님이 직원에게 보고서를 작성시켰어요. (رئیس، کارمند را وادار به نوشتن گزارش کرد.)
### When To Use It
استفاده از 시키다 در سه موقعیت اصلی کاربرد دارد:
  1. 1دستور مستقیم در محیط‌های سلسله‌مراتبی: در محیط کار یا دانشگاه، وقتی مقامی به زیردست دستوری می‌دهد، از 시키다 استفاده می‌شود. این نشان‌دهنده اقتدار است.
  2. 2خدمات و سفارشات: وقتی در رستوران یا شرکت خدماتی هستید، 시키다 رایج‌ترین فعل است. «من غذا سفارش دادم» -> 음식을 시켰어요.
  3. 3تغییر وضعیت اشیاء: وقتی می‌خواهید بگویید چیزی را «فعال» یا «به حرکت» درآوردید، مانند 작동시키다 (به کار انداختن). در این حالت، فاعلِ انسانی وجود ندارد و شما مستقیماً بر روی یک شیء اثر می‌گذارید.
نکته مهم این است که در فارسی، ما برای همه این‌ها از فعل‌های متفاوتی استفاده می‌کنیم (سفارش دادن، وادار کردن، به کار انداختن)، اما در کره‌ای، 시키다 یک چتر مفهومی برای همه این‌هاست.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از 시키다 برای فعل‌های بومی کره‌ای: فارسی‌زبانان به دلیل ساختار «خوردن -> خوراندن»، تمایل دارند به هر فعلی 시키다 اضافه کنند. مثلاً می‌گویند 먹시키다 که کاملاً غلط است. فعل‌های بومی کره‌ای (مانند 먹다) روش‌های سببی خاص خود را دارند (먹이다). 시키다 فقط مخصوص فعل‌های 하다 است.
  2. 2اشتباه در ذرات: فارسی‌زبانان گاهی فراموش می‌کنند که مفعول انسانی باید با 에게 مشخص شود. چون در فارسی «او را مجبور کردم» (مفعول مستقیم) است، در کره‌ای ممکن است اشتباهاً از استفاده کنند (그를 공부시켰다 غلط است؛ باید بگویید 그에게 공부시켰다).
  3. 3ابهام در معنای «سفارش»: برخی زبان‌آموزان فکر می‌کنند 시키다 همیشه به معنای «مجبور کردن» است و در رستوران از آن استفاده نمی‌کنند، در حالی که در محیط‌های روزمره، این رایج‌ترین فعل برای سفارش دادن است.
### Contrast With Similar Patterns
| ساختار | تفاوت با 시키다 |
|---|---|
| -게 하다 | برای تمام فعل‌ها به کار می‌رود و معنای «اجازه دادن» یا «باعث شدن» (غیرمستقیم) دارد |
| 시키다 | فقط برای فعل‌های 하다 و معنای «دستور دادن» (مستقیم) دارد |
| فعل‌های سببی کوتاه (-이/히/리/기) | برای فعل‌های بومی (مانند 먹이다) به کار می‌رود |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم از 시키다 برای همه فعل‌ها استفاده کنم؟ خیر، فقط برای فعل‌هایی که در ریشه خود اسم دارند و به 하다 ختم می‌شوند.
  2. 2تفاوت 시키다 با 명령하다 چیست؟ 명령하다 به معنای «دستور نظامی یا رسمی دادن» است، در حالی که 시키다 کاربرد عمومی‌تری در کار و زندگی دارد.
  3. 3آیا در موقعیت‌های دوستانه می‌توان از 시키다 استفاده کرد؟ بله، اما مراقب باشید؛ چون 시키다 بار «دستور دادن» دارد، در روابط دوستانه نزدیک ممکن است کمی تحکم‌آمیز به نظر برسد. برای درخواست‌های دوستانه، از ~아/어 달라고 하다 استفاده کنید.

Causative Conjugation with -시키다

Base Verb Causative Form Meaning
공부하다
공부시키다
To make study
운동하다
운동시키다
To make exercise
청소하다
청소시키다
To make clean
요리하다
요리시키다
To make cook
준비하다
준비시키다
To make prepare
연습하다
연습시키다
To make practice

Meanings

The suffix -시키다 is used to express that the subject causes another person to perform an action. It carries a stronger sense of command or requirement compared to other causative forms.

1

Command/Order

Directing someone to perform a task.

“청소를 시켰어요.”

“심부름을 시켰어요.”

2

Service Request

Ordering food or services.

“피자를 시켰어요.”

“택시를 시켰어요.”

Reference Table

Reference table for وادار کردن افراد به انجام کارها: سببی -시키다
فعل اصلی حالت سببی (Causative) معنی در این حالت
공부하다 (درس خواندن)
공부시키다
مجبور کردن به درس خواندن
일하다 (کار کردن)
일시키다
وادار کردن به کار
연습하다 (تمرین کردن)
연습시키다
تمرین دادن به کسی
이해하다 (فهمیدن)
이해시키다
فهماندن یا توضیح دادن
입원하다 (بستری شدن)
입원시키다
بستری کردن (بیمار)
등록하다 (ثبت‌نام کردن)
등록시키다
ثبت‌نام کردنِ کسی

طیف رسمیت

رسمی
그에게 청소를 시키십시오.

그에게 청소를 시키십시오. (General)

خنثی
그에게 청소를 시켰어요.

그에게 청소를 시켰어요. (General)

غیر رسمی
그한테 청소 시켰어.

그한테 청소 시켰어. (General)

عامیانه
청소 좀 시켜.

청소 좀 시켜. (General)

دنیای -시키다

-시키다

سلسله‌مراتب اجتماعی

  • دستور دادن رئیس -> کارمند
  • آموزش دادن معلم -> دانش‌آموز

خدمات

  • غذا سفارش دلیوری

فعال در مقابل سببی

하다 (فعال)
공부하다 من درس می‌خوانم
일하다 من کار می‌کنم
시키다 (سببی)
공부시키다 او را مجبور به درس خواندن می‌کنم
일시키다 او را وادار به کار می‌کنم

آیا باید از -시키다 استفاده کنم؟

1

آیا فعل از نوع اسم + 하다 است؟

YES
ادامه بده
NO
از -게 하다 استفاده کن
2

آیا یک عمل است (نه احساس)؟

YES
ادامه بده
NO
از -게 하다 استفاده کن
3

آیا لحن دستوری یا مأموریتی دارد؟

YES
از -시키다 استفاده کن
NO ↓

فعل‌های رایج با -시키다

💼

کار

  • 일시키다
  • 야근시키다
  • 출장시키다
🏠

روزمره

  • 청소시키다
  • 심부름시키다
  • 배달시키다

مثال‌ها بر اساس سطح

1

피자를 시켰어요.

I ordered pizza.

2

커피를 시켰어요.

I ordered coffee.

3

치킨을 시켰어요.

I ordered chicken.

4

물을 시켰어요.

I ordered water.

1

선생님이 공부를 시켰어요.

The teacher made me study.

2

엄마가 청소를 시켰어요.

Mom made me clean.

3

운동을 시켰어요.

I made him exercise.

4

일을 시켰어요.

I made him work.

1

부장님이 보고서를 쓰게 시켰어요.

The boss made me write the report.

2

아이에게 심부름을 시켰어요.

I made the child run an errand.

3

그는 나에게 노래를 시켰어요.

He made me sing.

4

숙제를 시키지 마세요.

Don't make me do homework.

1

상사는 직원에게 야근을 시켰습니다.

The boss made the employee work overtime.

2

그는 동생에게 방 청소를 시켰어요.

He made his younger sibling clean the room.

3

선생님은 학생들에게 발표를 시켰어요.

The teacher made the students give a presentation.

4

그는 나에게 춤을 시켰어요.

He made me dance.

1

그는 부하 직원들에게 무리한 업무를 시켰다.

He made his subordinates do unreasonable tasks.

2

어머니는 아이에게 피아노 연습을 시켰다.

The mother made the child practice piano.

3

그는 나에게 억지로 사과를 시켰다.

He forced me to apologize.

4

그는 나에게 모든 책임을 지게 시켰다.

He made me take all the responsibility.

1

그는 권력을 이용해 사람들에게 복종을 시켰다.

He used his power to make people obey.

2

그는 나에게 불가능한 임무를 완수하게 시켰다.

He made me complete an impossible mission.

3

그는 나에게 침묵을 시켰다.

He made me stay silent.

4

그는 나에게 굴욕적인 행동을 시켰다.

He made me do humiliating things.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Making People Do Things: Causative -시키다 در مقابل -게 하다 vs -시키다

Both imply causation but differ in force.

Making People Do Things: Causative -시키다 در مقابل Lexical Causative vs -시키다

Learners use -시키다 for everything.

Making People Do Things: Causative -시키다 در مقابل Passive vs Causative

Confusing 'being made to do' with 'doing to someone'.

اشتباهات رایج

밥을 먹시키다

밥을 먹이다

Use lexical causative for basic verbs.

공부하다 시키다

공부시키다

Don't separate the noun and verb.

나를 시키다

나에게 시키다

Use the dative particle.

청소 시키다

청소시키다

It is one word.

그를 시키다

그에게 시키다

Need dative marker.

숙제 시키다

숙제를 시키다

Need object marker.

먹게 시키다

먹이다

Lexical causative is better.

가게 시키다

가게 하다

Use -게 하다 for permission.

오게 시키다

오게 하다

Use -게 하다 for movement.

울게 시키다

울리다

Lexical causative exists.

웃게 시키다

웃기다

Lexical causative is standard.

죽게 시키다

죽이다

Lexical causative is standard.

입게 시키다

입히다

Lexical causative is standard.

자게 시키다

재우다

Lexical causative is standard.

الگوهای جمله‌سازی

___을/를 시켰어요.

___에게 ___을/를 시켰어요.

___을/를 시키지 마세요.

___을/를 시키는 것은 ___입니다.

Real World Usage

Food Delivery App constant

피자를 시켰어요.

Workplace very common

보고서를 작성시키겠습니다.

Parenting common

숙제를 시켰어요.

Social Media occasional

친구한테 춤을 시켰다.

Job Interview common

팀원들에게 업무를 시켰습니다.

Travel common

택시를 시켰어요.

💬

معنای دوگانه 'سفارش دادن'

توی کره اگه بدون هیچ توضیحی از این فعل استفاده کنی، همه فکر می‌کنن داری غذا سفارش میدی! مثلاً وقتی می‌گی: «우리 시킬까?» یعنی 'بیا (غذا) سفارش بدیم'.
⚠️

مواظب باش بی‌ادب نشی!

استفاده از '시키다' برای دوستات ممکنه خیلی دستوری و مغرورانه به نظر بیاد. بهتره از «부탁하다» (خواهش کردن) یا ساختار «-게 하다» استفاده کنی تا لحنت نرم‌تر بشه.
🎯

ترفند مجهول-سببی

خیلی از فعل‌ها جفت دارن. مثلاً اگه کسی آموزش ببینه می‌گیم «교육받다»، اما اگه تو کسی رو آموزش بدی می‌گی: «교육시키다».

Smart Tips

Use [Food] + 시켰어요.

피자를 주문했어요. 피자를 시켰어요.

Use [Task] + 시켰습니다.

보고서를 쓰게 했어요. 보고서를 작성시켰습니다.

Use -요청하다 instead of -시키다.

이것을 시키세요. 이것을 요청해주세요.

Try replacing -하다 with -시키다.

공부하다. 공부시키다.

تلفظ

shi-ki-da

Suffixation

The '시' in 시키다 is pronounced with a sharp 's' sound.

Command

청소를 시켰어요! (Falling)

Assertive command.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '시키다' as 'She-key-da'—she keys the car for you because you made her do it.

تداعی تصویری

Imagine a boss pointing at a desk, saying '시키다!' (Do it!). The employee is frantically typing.

Rhyme

When you want to order or make someone do, add 시키다 to the noun, it's true.

Story

The king wanted a new palace. He called his architect. 'Build it!' he commanded. He made the architect build it. The king used the causative -시키다.

شبکه واژگان

공부시키다운동시키다청소시키다요리시키다준비시키다연습시키다

چالش

Write 5 sentences using -시키다 for things you want your friends to do today.

نکات فرهنگی

Using -시키다 towards superiors is extremely rude. Use -요청하다 instead.

Derived from the verb 하다 (to do) + causative suffix.

شروع‌کننده‌های مکالمه

오늘 뭐 시켰어요?

누구한테 일을 시켰어요?

왜 그에게 공부를 시켰어요?

직원들에게 어떤 업무를 시키는 편인가요?

موضوعات نگارش

오늘 배달 앱으로 무엇을 시켰나요?
당신이 누군가에게 시켰던 일 중 가장 기억에 남는 것은?
부모님이 당신에게 시켰던 것 중 가장 싫었던 것은?
리더로서 팀원들에게 업무를 시킬 때 가장 중요하게 생각하는 것은?

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو پر کن تا جمله کامل بشه.

선생님이 학생들에게 숙제를 ___ (معلم دانش‌آموزان رو مجبور به انجام تکلیف کرد).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 시켰어요
چون معلم داره بقیه رو وادار به انجام کار می‌کنه، باید از حالت سببی 숙제시키다 استفاده کنیم.
کدوم جمله از نظر گرامری برای 'مامانم مجبورم کرد ورزش کنم' درسته؟

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마가 나한테 운동시켰어요.
فعل 운동하다 به 운동시키다 تبدیل میشه و شخصی که کار رو انجام میده با 한테 مشخص میشه.
اشتباه جمله زیر رو پیدا کن.

친구를 행복시켰어요. (دوستم رو خوشحال کردم.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 행복하게 했어요
فعل 시키다 برای انجام کارهاست، نه برای تغییر احساسات. برای احساسات باید از ساختار -게 하다 استفاده کنی.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the correct causative form.

나는 동생에게 공부를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 시켰다
Past tense is required.
Choose the correct causative verb. چند گزینه‌ای

엄마가 아이에게 밥을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹이다
Lexical causative is standard.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

그에게 청소를 시키지 마세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그에게 청소를 시키지 마세요
Dative marker is correct.
Reorder the words. Sentence Building

피자를 / 시켰어요 / 나는

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나는 피자를 시켰어요
Standard SOV order.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

운동하다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 운동시키다
Noun-based causative.
Match the verb to its causative. جفت کردن

공부하다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부시키다
Direct match.
Select the best fit. چند گزینه‌ای

상사는 직원에게 야근을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 시켰습니다
Contextual fit.
Complete the sentence.

그는 나에게 모든 책임을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지게 시켰다
Stronger causative.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
فعل '청소하다' رو به حالت سببی تبدیل کن. پر کردن جای خالی

아빠가 아이들에게 방을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 청소시켰다
حرف اضافه مناسب برای شخصی که بهش دستور داده شده رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

사장님이 직원들___ 일을 시켰어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 에게
معنی '시키다' رو در این جمله پیدا کن. چند گزینه‌ای

배고픈데 피자 시킬까?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Order the pizza?
حالت سببی اشتباه رو اصلاح کن. Error Correction

동생을 울시켰어요. (برادرم رو به گریه انداختم.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 울렸어요
کلمات رو مرتب کن تا بگی: 'من دانش‌آموزان رو وادار به خواندن کتاب کردم.' Sentence Reorder

책을 / 학생들에게 / 읽게 / 저는 / 했어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 학생들에게 책을 읽게 했어요
جفت صحیح رو پیدا کن. جفت کردن

فعل رو به معنی سببی مناسبش وصل کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 입원하다 : Hospitalize someone
جمله‌ای که بوی 'رئیس‌بازی' میده رو انتخاب کن! چند گزینه‌ای

کدوم جمله لحن دستوری و ریاستانه‌تری داره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 김 대리한테 복사를 시켰어요.
عبارت مربوط به 'سفارش دلیوری' رو کامل کن. پر کردن جای خالی

오늘 밤에 배달 ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 시킬까
اشتباه مربوط به 'کار کشیدن از ماشین' رو اصلاح کن. Error Correction

기계를 일시켰어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 작동시켰어요
ترجمه کن: 'قهوه سفارش دادی؟' ترجمه

این جمله رو به کره‌ای محاوره‌ای ترجمه کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 커피 시켰어?
شکل صحیح فعل رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

코치님이 선수들을 ___ (مربی بازیکن‌ها رو تمرین داد).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 훈련시켰어요
موردی که '시키다' براش کاربرد نداره رو پیدا کن. چند گزینه‌ای

کدوم کلمه معمولاً با '시키다' ترکیب نمی‌شه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 기쁨 (Joy)

Score: /12

سوالات متداول (8)

Mostly, but it is also used for ordering services.

No, it is primarily for Sino-Korean verbs ending in -하다.

-시키다 is a command; -게 하다 is permission or persuasion.

It can be if used towards superiors; use -요청하다 instead.

Use -지 않다 before the verb.

Yes, -시켰다.

Because '먹이다' is the standard lexical causative.

Yes, especially for food delivery.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

させる

Japanese causative is more widely applicable to all verbs.

Spanish moderate

hacer + infinitive

Spanish uses a separate verb, while Korean uses a suffix.

French moderate

faire + infinitive

French structure is periphrastic.

German partial

lassen

German 'lassen' is closer to 'let' than 'make'.

Chinese moderate

Chinese is a pre-verbal particle, not a suffix.

Arabic low

Form IV verbs

Arabic changes the internal structure of the verb root.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!