وادار کردن افراد به انجام کارها: سببی -시키다
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -시키다 to force or command someone to perform an action, turning a noun or verb stem into a causative verb.
- Attach -시키다 to noun-based verbs (e.g., 공부하다 -> 공부시키다).
- Use it for direct commands or forced actions (e.g., 아이에게 밥을 먹이다 vs 먹게 시키다).
- Distinguish between -게 하다 (permission/letting) and -시키다 (commanding/forcing).
مرور کلی
시키다 است. اگر بخواهیم آن را با دستور زبان فارسی مقایسه کنیم، 시키다 نقشی شبیه به «فعل سببی» یا «وجه سببی» ایفا میکند.시키다 به شکلی کاملاً متفاوت عمل میکند.시키다 بیشتر با اسمهای مرکب «هانجا» (کلمات چینی-کرهای) که به 하다 ختم میشوند، ترکیب میشود. این ساختار در سطح C1 نه تنها یک ابزار دستوری، بلکه نشاندهنده سطح تسلط شما بر ظرافتهای کلامی در محیطهای رسمی و آکادمیک است. در فارسی، ما برای بیان «وادار کردن»، اغلب از فعلهای کمکی مانند «مجبور کردن»، «وادار کردن» یا «دستور دادن» استفاده میکنیم، در حالی که 시키다 در کرهای به صورت یک تکواژ (Suffix) به خودِ فعل میچسبد و معنای سببی را در دلِ همان فعل ادغام میکند.시키다 به دو صورت اصلی تقسیم میشود: اول به عنوان یک پسوند سببی برای فعلهای Noun + 하다 و دوم به عنوان یک فعل مستقل.- 1به عنوان پسوند سببی: در فارسی وقتی میگوییم «او را مجبور به مطالعه کردم»، ما از یک عبارت فعلی استفاده میکنیم. در کرهای، شما به سادگی
하다را حذف کرده و시키다را جایگزین میکنید:공부하다(مطالعه کردن) ->공부시키다(مجبور به مطالعه کردن/وادار کردن به مطالعه). در اینجا، فاعل اصلی (Causer) دستور میدهد و مفعولِ انسانی (Caused Agent) که با ذرات에게یا한테مشخص میشود، عمل را انجام میدهد.
- 1به عنوان فعل مستقل: در این حالت،
시키다معنای «سفارش دادن» (غذا یا خدمات) یا «محول کردن» میدهد. این دقیقاً معادل «سفارش دادن» در فارسی است. برای مثال،피자를 시키다(پیتزا سفارش دادن).
이/가 | انجامدهنده دستور |에게/한테 | کسی که کار را انجام میدهد |을/를 | موضوعِ کار |시키다 یک لایه بیرونی است که بر روی فعلهای خاصی (عمدتاً چینی-کرهای) سوار میشود. این ساختار بسیار شبیه به استفاده از «وادار کردن» در فارسی است، با این تفاوت که در کرهای، این فرآیند بسیار فشردهتر و رسمیتر است.시키다 بسیار نظاممند است. شما فقط کافی است 하다 را در فعلهای مرکب برداشته و 시키다 را جایگزین کنید.교육하다 | آموزش دادن | 교육시키다 | وادار به آموزش کردن |훈련하다 | تمرین کردن | 훈련시키다 | تمرین دادن (مجبور کردن) |입원하다 | بستری شدن | 입원시키다 | بستری کردن (کسی را) |가동하다 | کار کردن (دستگاه) | 가동시키다 | به کار انداختن |에게] + [مفعول غیرانسانی + 을] + [فعل سببی]부장님이 직원에게 보고서를 작성시켰어요. (رئیس، کارمند را وادار به نوشتن گزارش کرد.)시키다 در سه موقعیت اصلی کاربرد دارد:- 1دستور مستقیم در محیطهای سلسلهمراتبی: در محیط کار یا دانشگاه، وقتی مقامی به زیردست دستوری میدهد، از
시키다استفاده میشود. این نشاندهنده اقتدار است. - 2خدمات و سفارشات: وقتی در رستوران یا شرکت خدماتی هستید،
시키다رایجترین فعل است. «من غذا سفارش دادم» ->음식을 시켰어요. - 3تغییر وضعیت اشیاء: وقتی میخواهید بگویید چیزی را «فعال» یا «به حرکت» درآوردید، مانند
작동시키다(به کار انداختن). در این حالت، فاعلِ انسانی وجود ندارد و شما مستقیماً بر روی یک شیء اثر میگذارید.
시키다 یک چتر مفهومی برای همه اینهاست.- 1استفاده از
시키다برای فعلهای بومی کرهای: فارسیزبانان به دلیل ساختار «خوردن -> خوراندن»، تمایل دارند به هر فعلی시키다اضافه کنند. مثلاً میگویند먹시키다که کاملاً غلط است. فعلهای بومی کرهای (مانند먹다) روشهای سببی خاص خود را دارند (먹이다).시키다فقط مخصوص فعلهای하다است. - 2اشتباه در ذرات: فارسیزبانان گاهی فراموش میکنند که مفعول انسانی باید با
에게مشخص شود. چون در فارسی «او را مجبور کردم» (مفعول مستقیم) است، در کرهای ممکن است اشتباهاً از를استفاده کنند (그를 공부시켰다غلط است؛ باید بگویید그에게 공부시켰다). - 3ابهام در معنای «سفارش»: برخی زبانآموزان فکر میکنند
시키다همیشه به معنای «مجبور کردن» است و در رستوران از آن استفاده نمیکنند، در حالی که در محیطهای روزمره، این رایجترین فعل برای سفارش دادن است.
시키다 |-게 하다 | برای تمام فعلها به کار میرود و معنای «اجازه دادن» یا «باعث شدن» (غیرمستقیم) دارد |시키다 | فقط برای فعلهای 하다 و معنای «دستور دادن» (مستقیم) دارد |-이/히/리/기) | برای فعلهای بومی (مانند 먹이다) به کار میرود |- 1آیا میتوانم از
시키다برای همه فعلها استفاده کنم؟ خیر، فقط برای فعلهایی که در ریشه خود اسم دارند و به하다ختم میشوند. - 2تفاوت
시키다با명령하다چیست؟명령하다به معنای «دستور نظامی یا رسمی دادن» است، در حالی که시키다کاربرد عمومیتری در کار و زندگی دارد. - 3آیا در موقعیتهای دوستانه میتوان از
시키다استفاده کرد؟ بله، اما مراقب باشید؛ چون시키다بار «دستور دادن» دارد، در روابط دوستانه نزدیک ممکن است کمی تحکمآمیز به نظر برسد. برای درخواستهای دوستانه، از~아/어 달라고 하다استفاده کنید.
Causative Conjugation with -시키다
| Base Verb | Causative Form | Meaning |
|---|---|---|
|
공부하다
|
공부시키다
|
To make study
|
|
운동하다
|
운동시키다
|
To make exercise
|
|
청소하다
|
청소시키다
|
To make clean
|
|
요리하다
|
요리시키다
|
To make cook
|
|
준비하다
|
준비시키다
|
To make prepare
|
|
연습하다
|
연습시키다
|
To make practice
|
Meanings
The suffix -시키다 is used to express that the subject causes another person to perform an action. It carries a stronger sense of command or requirement compared to other causative forms.
Command/Order
Directing someone to perform a task.
“청소를 시켰어요.”
“심부름을 시켰어요.”
Service Request
Ordering food or services.
“피자를 시켰어요.”
“택시를 시켰어요.”
Reference Table
| فعل اصلی | حالت سببی (Causative) | معنی در این حالت |
|---|---|---|
|
공부하다 (درس خواندن)
|
공부시키다
|
مجبور کردن به درس خواندن
|
|
일하다 (کار کردن)
|
일시키다
|
وادار کردن به کار
|
|
연습하다 (تمرین کردن)
|
연습시키다
|
تمرین دادن به کسی
|
|
이해하다 (فهمیدن)
|
이해시키다
|
فهماندن یا توضیح دادن
|
|
입원하다 (بستری شدن)
|
입원시키다
|
بستری کردن (بیمار)
|
|
등록하다 (ثبتنام کردن)
|
등록시키다
|
ثبتنام کردنِ کسی
|
طیف رسمیت
그에게 청소를 시키십시오. (General)
그에게 청소를 시켰어요. (General)
그한테 청소 시켰어. (General)
청소 좀 시켜. (General)
دنیای -시키다
سلسلهمراتب اجتماعی
- دستور دادن رئیس -> کارمند
- آموزش دادن معلم -> دانشآموز
خدمات
- غذا سفارش دلیوری
فعال در مقابل سببی
آیا باید از -시키다 استفاده کنم؟
آیا فعل از نوع اسم + 하다 است؟
آیا یک عمل است (نه احساس)؟
آیا لحن دستوری یا مأموریتی دارد؟
فعلهای رایج با -시키다
کار
- • 일시키다
- • 야근시키다
- • 출장시키다
روزمره
- • 청소시키다
- • 심부름시키다
- • 배달시키다
مثالها بر اساس سطح
피자를 시켰어요.
I ordered pizza.
커피를 시켰어요.
I ordered coffee.
치킨을 시켰어요.
I ordered chicken.
물을 시켰어요.
I ordered water.
선생님이 공부를 시켰어요.
The teacher made me study.
엄마가 청소를 시켰어요.
Mom made me clean.
운동을 시켰어요.
I made him exercise.
일을 시켰어요.
I made him work.
부장님이 보고서를 쓰게 시켰어요.
The boss made me write the report.
아이에게 심부름을 시켰어요.
I made the child run an errand.
그는 나에게 노래를 시켰어요.
He made me sing.
숙제를 시키지 마세요.
Don't make me do homework.
상사는 직원에게 야근을 시켰습니다.
The boss made the employee work overtime.
그는 동생에게 방 청소를 시켰어요.
He made his younger sibling clean the room.
선생님은 학생들에게 발표를 시켰어요.
The teacher made the students give a presentation.
그는 나에게 춤을 시켰어요.
He made me dance.
그는 부하 직원들에게 무리한 업무를 시켰다.
He made his subordinates do unreasonable tasks.
어머니는 아이에게 피아노 연습을 시켰다.
The mother made the child practice piano.
그는 나에게 억지로 사과를 시켰다.
He forced me to apologize.
그는 나에게 모든 책임을 지게 시켰다.
He made me take all the responsibility.
그는 권력을 이용해 사람들에게 복종을 시켰다.
He used his power to make people obey.
그는 나에게 불가능한 임무를 완수하게 시켰다.
He made me complete an impossible mission.
그는 나에게 침묵을 시켰다.
He made me stay silent.
그는 나에게 굴욕적인 행동을 시켰다.
He made me do humiliating things.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both imply causation but differ in force.
Learners use -시키다 for everything.
Confusing 'being made to do' with 'doing to someone'.
اشتباهات رایج
밥을 먹시키다
밥을 먹이다
공부하다 시키다
공부시키다
나를 시키다
나에게 시키다
청소 시키다
청소시키다
그를 시키다
그에게 시키다
숙제 시키다
숙제를 시키다
먹게 시키다
먹이다
가게 시키다
가게 하다
오게 시키다
오게 하다
울게 시키다
울리다
웃게 시키다
웃기다
죽게 시키다
죽이다
입게 시키다
입히다
자게 시키다
재우다
الگوهای جملهسازی
___을/를 시켰어요.
___에게 ___을/를 시켰어요.
___을/를 시키지 마세요.
___을/를 시키는 것은 ___입니다.
Real World Usage
피자를 시켰어요.
보고서를 작성시키겠습니다.
숙제를 시켰어요.
친구한테 춤을 시켰다.
팀원들에게 업무를 시켰습니다.
택시를 시켰어요.
معنای دوگانه 'سفارش دادن'
مواظب باش بیادب نشی!
ترفند مجهول-سببی
Smart Tips
Use [Food] + 시켰어요.
Use [Task] + 시켰습니다.
Use -요청하다 instead of -시키다.
Try replacing -하다 with -시키다.
تلفظ
Suffixation
The '시' in 시키다 is pronounced with a sharp 's' sound.
Command
청소를 시켰어요! (Falling)
Assertive command.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of '시키다' as 'She-key-da'—she keys the car for you because you made her do it.
تداعی تصویری
Imagine a boss pointing at a desk, saying '시키다!' (Do it!). The employee is frantically typing.
Rhyme
When you want to order or make someone do, add 시키다 to the noun, it's true.
Story
The king wanted a new palace. He called his architect. 'Build it!' he commanded. He made the architect build it. The king used the causative -시키다.
شبکه واژگان
چالش
Write 5 sentences using -시키다 for things you want your friends to do today.
نکات فرهنگی
Using -시키다 towards superiors is extremely rude. Use -요청하다 instead.
Derived from the verb 하다 (to do) + causative suffix.
شروعکنندههای مکالمه
오늘 뭐 시켰어요?
누구한테 일을 시켰어요?
왜 그에게 공부를 시켰어요?
직원들에게 어떤 업무를 시키는 편인가요?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
선생님이 학생들에게 숙제를 ___ (معلم دانشآموزان رو مجبور به انجام تکلیف کرد).
숙제시키다 استفاده کنیم.Choose the correct sentence:
운동하다 به 운동시키다 تبدیل میشه و شخصی که کار رو انجام میده با 한테 مشخص میشه.친구를 행복시켰어요. (دوستم رو خوشحال کردم.)
시키다 برای انجام کارهاست، نه برای تغییر احساسات. برای احساسات باید از ساختار -게 하다 استفاده کنی.Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises나는 동생에게 공부를 ___.
엄마가 아이에게 밥을 ___.
Find and fix the mistake:
그에게 청소를 시키지 마세요.
피자를 / 시켰어요 / 나는
운동하다 -> ?
공부하다 -> ?
상사는 직원에게 야근을 ___.
그는 나에게 모든 책임을 ___.
Score: /8
Practice Bank
12 exercises아빠가 아이들에게 방을 ___.
사장님이 직원들___ 일을 시켰어요.
배고픈데 피자 시킬까?
동생을 울시켰어요. (برادرم رو به گریه انداختم.)
책을 / 학생들에게 / 읽게 / 저는 / 했어요
فعل رو به معنی سببی مناسبش وصل کن.
کدوم جمله لحن دستوری و ریاستانهتری داره؟
오늘 밤에 배달 ___?
기계를 일시켰어요.
این جمله رو به کرهای محاورهای ترجمه کن.
코치님이 선수들을 ___ (مربی بازیکنها رو تمرین داد).
کدوم کلمه معمولاً با '시키다' ترکیب نمیشه؟
Score: /12
سوالات متداول (8)
Mostly, but it is also used for ordering services.
No, it is primarily for Sino-Korean verbs ending in -하다.
-시키다 is a command; -게 하다 is permission or persuasion.
It can be if used towards superiors; use -요청하다 instead.
Use -지 않다 before the verb.
Yes, -시켰다.
Because '먹이다' is the standard lexical causative.
Yes, especially for food delivery.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
させる
Japanese causative is more widely applicable to all verbs.
hacer + infinitive
Spanish uses a separate verb, while Korean uses a suffix.
faire + infinitive
French structure is periphrastic.
lassen
German 'lassen' is closer to 'let' than 'make'.
让
Chinese is a pre-verbal particle, not a suffix.
Form IV verbs
Arabic changes the internal structure of the verb root.