Faire faire des choses aux gens : Causatif -시키다
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -시키다 to force or command someone to perform an action, turning a noun or verb stem into a causative verb.
- Attach -시키다 to noun-based verbs (e.g., 공부하다 -> 공부시키다).
- Use it for direct commands or forced actions (e.g., 아이에게 밥을 먹이다 vs 먹게 시키다).
- Distinguish between -게 하다 (permission/letting) and -시키다 (commanding/forcing).
Overview
시키다 (*sikida*). Si tu as un niveau C1, tu sais déjà que le coréen ne se contente pas de traduire les verbes français.faire (faire manger, faire construire) ou laisser (laisser partir) suivis d'un infinitif. C'est ce qu'on appelle une structure causative analytique. En coréen, le suffixe 시키다 est une structure morphologique qui transforme un nom en verbe causatif.시키다 ne signifie pas simplement forcer. Il porte une nuance d'autorité, de délégation, voire d'activation technique.faire + verbe. Or, en coréen, utiliser 시키다 avec n'importe quel verbe est une erreur classique. Il est majoritairement réservé aux verbes sino-coréens en 하다.causatif lexical qui structure la hiérarchie sociale dans la phrase. Si tu dis 공부하다 (étudier), 공부시키다 signifie "faire étudier quelqu'un". Ici, le sujet n'est plus l'apprenant, mais le responsable.시키다 est ton outil pour exprimer que tu es le maître d'œuvre d'une action réalisée par un tiers.시키다 repose sur une modification du rôle des actants dans la phrase. En français, nous dirions "Je fais manger l'enfant (le sujet je" fait agir l'enfant). En coréen, on utilise 시키다 pour transformer un verbe d'action en une instruction.- 1Le causatif dérivé : Tu remplaces le suffixe
하다d'un verbe sino-coréen par시키다. Par exemple,교육하다(éduquer) devient교육시키다(faire éduquer/former quelqu'un). Ici, le sujet (le causer) exerce une autorité sur un agent secondaire (le causé). Cet agent secondaire est marqué par la particule에게ou한테(le datif).
- 1L'usage autonome :
시키다fonctionne comme un verbe à part entière signifiantcommander(au restaurant) ouassigner(une tâche). Ici, l'objet est marqué par을/를. C'est très différent du français où l'on utilisecommanderoupasser commande.
부장님 | 이/가 |직원 | 에게 |보고서 | 을/를 |작성시키다 | 시키다 |Il a mangé vs "Je l'ai fait manger"). Le coréen, lui, crée une nouvelle unité lexicale. C'est cette rigueur qui donne au coréen son aspect formel et structuré.하다.준비하다 | préparer | 준비시키다 | faire préparer청소하다 | nettoyer | 청소시키다 | faire nettoyer훈련하다 | entraîner | 훈련시키다 | faire entraîner가동하다 | activer | 가동시키다 | mettre en marche선생님은 학생에게 숙제를 시키셨어요. (Le professeur a fait faire les devoirs à l'élève).시키다 :- Présent :
시킵니다/시켜요 - Passé :
시켰습니다/시켰어요 - Futur :
시킬 것입니다/시킬 거예요
시키다 dans trois contextes majeurs :- 1Hiérarchie et Instruction : Au travail ou à l'école, quand tu as l'autorité pour ordonner une tâche. C'est très courant dans le milieu professionnel coréen où la délégation est codifiée.
- 2Commandes de services : C'est le quotidien.
피자 시켰어요(J'ai commandé une pizza). Note bien que là, il n'y a pas de notion deforcer, c'est simplement l'usage lexical standard pourpasser commande. - 3Activation technique : Dans un cadre industriel ou informatique, on utilise
시키다pour dire qu'onlanceouactiveun processus.시스템을 재가동시켰어요(J'ai redémarré le système).
먹다 ou 자다). Pour ceux-là, on utilise les causatifs en -이/히/리/기 ou la structure -게 하다. C'est là que beaucoup d'étudiants se trompent.- 1L'erreur de généralisation : Les francophones ont tendance à vouloir ajouter
시키다à tous les verbes. Dire먹시키다(faire manger) est une faute grave. Pourquoi ? Parce que le cerveau francophone cherche une règle unique (faire + verbe). En coréen, le causatif est morphologique. Pour먹다, on utilise먹이다(nourrir). - 2Confusion avec
-게 하다: On utilise시키다quand l'ordre est direct et autoritaire. Si tu veux direlaisser faireoupermettre,시키다est inapproprié. L'interférence vient du français oùfairecouvre tout. Utilise~게 하다pour la permission. - 3Mauvaise particule : Oublier le
에게pour le causé. Les francophones oublient souvent de marquer l'agent qui subit l'action. En français,Je fais travailler Jean
(COD). En coréen,Jeandevient un complément datif (에게). C'est une différence structurelle majeure.
시키다 | Autorité/Ordre | Verbes sino-coréens seulement |~게 하다 | Permission/Causation neutre | Tous les verbes |~이/히/리/기 | Causatif direct | Verbes natifs (ex: 먹다 -> 먹이다) | (en déléguant), tu diras 수리시키다. Si tu veux dire J'ai laissé mon frère jouer", utilise 놀게 했어요.- 1Puis-je utiliser
시키다avec n'importe quel verbe ? Non, seulement avec les verbes en하다d'origine sino-coréenne. Sinon, c'est une erreur de débutant. - 2Est-ce impoli ? Cela dépend du contexte. Dire à un supérieur
시키세요est très impoli. Utilisez plutôt요청하다(demander). C'est un verbe d'autorité. - 3Quelle est la différence entre
주문하다et주문시키다?주문하다est le verbecommander.주문시키다est très rare, voire redondant. On dit simplement주문했어요.
Causative Conjugation with -시키다
| Base Verb | Causative Form | Meaning |
|---|---|---|
|
공부하다
|
공부시키다
|
To make study
|
|
운동하다
|
운동시키다
|
To make exercise
|
|
청소하다
|
청소시키다
|
To make clean
|
|
요리하다
|
요리시키다
|
To make cook
|
|
준비하다
|
준비시키다
|
To make prepare
|
|
연습하다
|
연습시키다
|
To make practice
|
Meanings
The suffix -시키다 is used to express that the subject causes another person to perform an action. It carries a stronger sense of command or requirement compared to other causative forms.
Command/Order
Directing someone to perform a task.
“청소를 시켰어요.”
“심부름을 시켰어요.”
Service Request
Ordering food or services.
“피자를 시켰어요.”
“택시를 시켰어요.”
Reference Table
| Verbe Original | Forme Causative | Signification Exemple |
|---|---|---|
|
공부하다 (étudier)
|
공부시키다
|
Faire étudier quelqu'un
|
|
일하다 (travailler)
|
일시키다
|
Faire travailler quelqu'un
|
|
연습하다 (pratiquer)
|
연습시키다
|
Faire pratiquer quelqu'un
|
|
이해하다 (comprendre)
|
이해시키다
|
Faire comprendre (expliquer) à quelqu'un
|
|
입원하다 (être hospitalisé)
|
입원시키다
|
Hospitaliser (un patient)
|
|
등록하다 (s'inscrire)
|
등록시키다
|
Faire inscrire quelqu'un
|
Spectre de formalité
그에게 청소를 시키십시오. (General)
그에게 청소를 시켰어요. (General)
그한테 청소 시켰어. (General)
청소 좀 시켜. (General)
Le monde de -시키다
Hiérarchie sociale
- Commander Chef -> Employé
- Éduquer Professeur -> Élève
Services
- Nourriture Commander à livrer
Actif vs. Causatif
Dois-je utiliser -시키다 ?
Est-ce un verbe Nom + 하다 ?
Est-ce une action (pas une émotion) ?
Est-ce un ordre/une tâche ?
Verbes courants avec -시키다
Travail
- • 일시키다
- • 야근시키다
- • 출장시키다
Quotidien
- • 청소시키다
- • 심부름시키다
- • 배달시키다
Exemples par niveau
피자를 시켰어요.
I ordered pizza.
커피를 시켰어요.
I ordered coffee.
치킨을 시켰어요.
I ordered chicken.
물을 시켰어요.
I ordered water.
선생님이 공부를 시켰어요.
The teacher made me study.
엄마가 청소를 시켰어요.
Mom made me clean.
운동을 시켰어요.
I made him exercise.
일을 시켰어요.
I made him work.
부장님이 보고서를 쓰게 시켰어요.
The boss made me write the report.
아이에게 심부름을 시켰어요.
I made the child run an errand.
그는 나에게 노래를 시켰어요.
He made me sing.
숙제를 시키지 마세요.
Don't make me do homework.
상사는 직원에게 야근을 시켰습니다.
The boss made the employee work overtime.
그는 동생에게 방 청소를 시켰어요.
He made his younger sibling clean the room.
선생님은 학생들에게 발표를 시켰어요.
The teacher made the students give a presentation.
그는 나에게 춤을 시켰어요.
He made me dance.
그는 부하 직원들에게 무리한 업무를 시켰다.
He made his subordinates do unreasonable tasks.
어머니는 아이에게 피아노 연습을 시켰다.
The mother made the child practice piano.
그는 나에게 억지로 사과를 시켰다.
He forced me to apologize.
그는 나에게 모든 책임을 지게 시켰다.
He made me take all the responsibility.
그는 권력을 이용해 사람들에게 복종을 시켰다.
He used his power to make people obey.
그는 나에게 불가능한 임무를 완수하게 시켰다.
He made me complete an impossible mission.
그는 나에게 침묵을 시켰다.
He made me stay silent.
그는 나에게 굴욕적인 행동을 시켰다.
He made me do humiliating things.
Facile à confondre
Both imply causation but differ in force.
Learners use -시키다 for everything.
Confusing 'being made to do' with 'doing to someone'.
Erreurs courantes
밥을 먹시키다
밥을 먹이다
공부하다 시키다
공부시키다
나를 시키다
나에게 시키다
청소 시키다
청소시키다
그를 시키다
그에게 시키다
숙제 시키다
숙제를 시키다
먹게 시키다
먹이다
가게 시키다
가게 하다
오게 시키다
오게 하다
울게 시키다
울리다
웃게 시키다
웃기다
죽게 시키다
죽이다
입게 시키다
입히다
자게 시키다
재우다
Structures de phrases
___을/를 시켰어요.
___에게 ___을/를 시켰어요.
___을/를 시키지 마세요.
___을/를 시키는 것은 ___입니다.
Real World Usage
피자를 시켰어요.
보고서를 작성시키겠습니다.
숙제를 시켰어요.
친구한테 춤을 시켰다.
팀원들에게 업무를 시켰습니다.
택시를 시켰어요.
Le double sens de 'commander'
Attention à la politesse !
L'astuce passif-causatif
Smart Tips
Use [Food] + 시켰어요.
Use [Task] + 시켰습니다.
Use -요청하다 instead of -시키다.
Try replacing -하다 with -시키다.
Prononciation
Suffixation
The '시' in 시키다 is pronounced with a sharp 's' sound.
Command
청소를 시켰어요! (Falling)
Assertive command.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '시키다' as 'She-key-da'—she keys the car for you because you made her do it.
Association visuelle
Imagine a boss pointing at a desk, saying '시키다!' (Do it!). The employee is frantically typing.
Rhyme
When you want to order or make someone do, add 시키다 to the noun, it's true.
Story
The king wanted a new palace. He called his architect. 'Build it!' he commanded. He made the architect build it. The king used the causative -시키다.
Word Web
Défi
Write 5 sentences using -시키다 for things you want your friends to do today.
Notes culturelles
Using -시키다 towards superiors is extremely rude. Use -요청하다 instead.
Derived from the verb 하다 (to do) + causative suffix.
Amorces de conversation
오늘 뭐 시켰어요?
누구한테 일을 시켰어요?
왜 그에게 공부를 시켰어요?
직원들에게 어떤 업무를 시키는 편인가요?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
선생님이 학생들에게 숙제를 ___ (Le professeur a fait faire les devoirs aux élèves).
Choisis la phrase correcte pour : 'Ma mère m'a fait faire de l'exercice.'
Find and fix the mistake:
친구를 행복시켰어요. (J'ai rendu mon ami heureux.)
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises나는 동생에게 공부를 ___.
엄마가 아이에게 밥을 ___.
Find and fix the mistake:
그에게 청소를 시키지 마세요.
피자를 / 시켰어요 / 나는
운동하다 -> ?
공부하다 -> ?
상사는 직원에게 야근을 ___.
그는 나에게 모든 책임을 ___.
Score: /8
Practice Bank
12 exercises아빠가 아이들에게 방을 ___. (Papa a fait nettoyer la chambre aux enfants.)
사장님이 직원들___ 일을 시켰어요. (Le chef a fait travailler les employés.)
배고픈데 피자 시킬까? (J'ai faim, on commande une pizza ?)
동생을 울시켰어요. (J'ai fait pleurer mon petit frère.)
책을 / 학생들에게 / 읽게 / 저는 / 했어요
Associe l'action à la signification causative.
Sélectionne la phrase la plus autoritaire.
오늘 밤에 배달 ___? (On commande à livrer ce soir ?)
기계를 일시켰어요. (J'ai fait travailler la machine.)
Traduis la phrase en coréen informel.
코치님이 선수들을 ___ (L'entraîneur a fait s'entraîner les joueurs).
Quel mot ne se combine généralement PAS avec '시키다' ?
Score: /12
FAQ (8)
Mostly, but it is also used for ordering services.
No, it is primarily for Sino-Korean verbs ending in -하다.
-시키다 is a command; -게 하다 is permission or persuasion.
It can be if used towards superiors; use -요청하다 instead.
Use -지 않다 before the verb.
Yes, -시켰다.
Because '먹이다' is the standard lexical causative.
Yes, especially for food delivery.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
させる
Japanese causative is more widely applicable to all verbs.
hacer + infinitive
Spanish uses a separate verb, while Korean uses a suffix.
faire + infinitive
French structure is periphrastic.
lassen
German 'lassen' is closer to 'let' than 'make'.
让
Chinese is a pre-verbal particle, not a suffix.
Form IV verbs
Arabic changes the internal structure of the verb root.