C2 Passive & Causative 12 min read Difficile

Faire agir les autres : Causatifs directs vs indirects (-이/히/리/기- vs. -게 하다)

Maîtriser la distinction entre la causalité directe et indirecte, c'est la preuve d'une vraie maîtrise de niveau C2, avec toutes les nuances sociales et physiques. Pense forme courte pour l'action directe et forme longue pour l'influence ou la permission.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -이/히/리/기- for direct physical involvement and -게 하다 for indirect, permitted, or mediated actions.

  • Use morphological (-이/히/리/기-) for direct, physical, or immediate causation: '엄마가 아이에게 옷을 입혔다' (Mom dressed the child).
  • Use periphrastic (-게 하다) for indirect, permitted, or forced actions: '선생님이 학생에게 숙제를 하게 했다' (Teacher made the student do homework).
  • Some verbs have unique causative forms (e.g., 자다 -> 재우다), while -게 하다 works with almost any verb.
Subject + Object + (이/히/리/기) + Verb OR Subject + Object + (게 하다) + Verb

Overview

### Overview
En tant que francophones, nous avons une intuition très particulière pour la causalité. En français, nous utilisons principalement le verbe « faire » suivi d'un infinitif (ex: « Je fais manger l'enfant ») ou des verbes transitifs causatifs comme « nourrir » (pour « faire manger »). En coréen, le système est beaucoup plus complexe et fascinant car il se divise en deux catégories distinctes : le causatif lexical (morphologique) et le causatif syntaxique.
Maîtriser cette distinction est ce qui sépare l'apprenant intermédiaire du locuteur de niveau C2. Pourquoi est-ce crucial ? Parce que le choix de la forme révèle ton intention, ton niveau de contrôle sur l'autre, et ton respect de son autonomie.
En français, dire « Je fais travailler mon employé » est neutre. En coréen, si tu choisis la mauvaise forme, tu peux passer pour quelqu'un de tyrannique ou, pire, de totalement absurde. Le causatif lexical (-이/히/리/기-) est une fusion directe entre le verbe et l'action de causer, tandis que le causatif syntaxique (-게 하다) est une construction analytique qui laisse une distance sémantique entre le sujet et l'action.
C'est ici que réside la finesse de la langue coréenne : elle ne se contente pas de décrire une action, elle décrit la dynamique de pouvoir entre les interlocuteurs.
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre, il faut analyser la valence verbale. Le causatif lexical transforme la structure même du verbe. Si tu prends un verbe intransitif comme 앉다 (s'asseoir), son causatif 앉히다 (faire asseoir) devient transitif.
Le sujet original devient l'objet. C'est ce qu'on appelle en linguistique une augmentation de valence. En français, c'est l'équivalent de transformer « Le chat dort » en « Je fais dormir le chat », mais en coréen, le verbe change de forme morphologique.
C'est une fusion parfaite. Le causatif lexical implique souvent une action directe, physique ou immédiate. Imagine un marionnettiste : le mouvement est indissociable de l'impulsion.
À l'inverse, le causatif syntaxique -게 하다 fonctionne comme notre structure « faire + infinitif ». Il est infiniment plus productif. Alors que le causatif lexical est limité à un groupe restreint de verbes, -게 하다 peut s'appliquer à presque tout.
Il suggère une médiation. Si tu dis 공부하게 했다 (j'ai fait étudier), tu n'as pas forcé l'autre physiquement ; tu as créé les conditions, donné un ordre ou une permission. En français, nous avons une distinction similaire avec « faire faire » (direct) vs « laisser faire » (permission) vs « obliger à » (contrainte), mais le coréen encode tout cela dans la structure verbale.
La distinction entre ces deux formes est une question de « distance agentive ». Plus la forme est courte et fusionnée (lexicale), plus le contrôle est perçu comme direct et immédiat.
### Formation Pattern
La formation du causatif lexical est un défi de mémorisation, car elle ne suit pas une règle unique. Voici un tableau comparatif pour visualiser les structures :
| Type | Structure | Exemple (Coréen) | Traduction française |
|---|---|---|---|
| Lexical | Racine + Suffixe | 먹다 -> 먹이다 | Nourrir (faire manger) |
| Lexical | Racine + Suffixe | 살다 -> 살리다 | Sauver (faire vivre) |
| Syntactique | Verbe + -게 하다 | 가다 -> 가게 하다 | Faire aller (laisser partir) |
| Syntactique | Verbe + -게 하다 | 웃다 -> 웃게 하다 | Faire rire (par une situation) |
La règle d'or pour le causatif lexical est qu'il n'y a pas de règle rigide : il faut apprendre chaque paire par cœur. En revanche, le causatif syntaxique -게 하다 est ton filet de sécurité : il est régulier et s'applique à tous les verbes, y compris les verbes descriptifs (adjectifs) que le causatif lexical ne peut pas traiter.
### When To Use It
Le choix entre les deux dépend de ton intention sociale. Utilise le causatif lexical pour les actions physiques, les résultats immédiats ou les processus naturels. Par exemple, si tu dis 아이를 재우다 (coucher l'enfant), c'est une action de soin standard.
Si tu dis 아이를 자게 하다, cela sonne comme une expérience scientifique ou une contrainte inhabituelle.
Utilise -게 하다 quand tu veux exprimer une influence indirecte, une permission ou une contrainte morale. Si tu es au bureau, ne dis jamais à ton supérieur 사장님을 앉혔어요 (j'ai assis le patron) car cela implique que tu l'as physiquement manipulé. Utilise des formes de politesse.
En revanche, pour un subordonné ou un enfant, le causatif lexical est approprié pour donner des instructions claires. C'est une question de hiérarchie : le causatif lexical est descendant, le causatif syntaxique est plus neutre et analytique. En français, nous utilisons souvent des verbes différents (ex: « faire » vs « amener à » vs « obliger »), tandis que le coréen joue sur la structure de la phrase pour marquer cette nuance.
### Common Mistakes
  1. 1L'erreur du « soigneur » : Utiliser 먹이다 pour un ami. En français, on dit « Je lui ai donné à manger » ou « Je l'ai invité à manger ». Dire 친구를 먹였어요 en coréen sonne comme si tu avais donné la becquée à ton ami, ce qui est très infantilisant. L'interférence vient du fait qu'en français, « nourrir » est un verbe transitif simple, alors qu'en coréen, 먹이다 implique une relation de dépendance.
  1. 1Confusion entre passif et causatif : Les suffixes -이/히/리/기- servent aussi pour le passif. 보이다 peut signifier « être vu » (passif) ou « montrer » (causatif). Les francophones oublient souvent de vérifier les particules. Si le sujet est l'objet de l'action, c'est du passif. Si le sujet est l'agent qui fait agir, c'est du causatif. L'interférence vient de notre habitude d'utiliser des formes pronominales (« se voir ») pour le passif, alors que le coréen utilise le même suffixe pour deux fonctions opposées.
  1. 1Surexploitation du causatif lexical : Essayer de créer des causatifs pour des verbes en -하다 (ex: *공부히다). C'est impossible. Les francophones, habitués à la productivité des suffixes en français, tentent d'appliquer la règle à tous les verbes. Il faut accepter que le causatif lexical est un vestige historique limité et se reposer sur -게 하다.
### Contrast With Similar Patterns
Il est crucial de comparer le causatif avec d'autres structures de contrôle.
| Structure | Nuance | Équivalent français |
|---|---|---|
| -게 하다 | Influence, ordre, permission | Faire + infinitif |
| -게 만들다 | Création d'un état, souvent forcé | Rendre + adjectif / Forcer à |
| -도록 하다 | Instruction formelle, recommandation | Faire en sorte que |
Alors que -게 하다 est neutre, -게 만들다 insiste sur le résultat (souvent émotionnel ou physique). Si tu dis 나를 슬프게 했어, c'est une conséquence. Si tu dis 나를 슬프게 만들었어, c'est comme si l'autre avait délibérément fabriqué ta tristesse.
### Quick FAQ
  1. 1Puis-je utiliser -게 하다 pour tout ? Oui, c'est la forme la plus sûre. Si tu as un doute, utilise-la. C'est grammaticalement correct et jamais offensant.
  1. 1Pourquoi 웃기다 est-il si courant ? Parce que c'est un causatif lexical figé qui est devenu un mot courant pour « drôle ». Il ne nécessite plus de réflexion sur la causalité.
  1. 1Quelle est la différence avec -도록 하다 ? -도록 하다 est une forme plus formelle, souvent utilisée dans les manuels ou les ordres professionnels pour dire « veuillez faire en sorte de... ».

Morphological Causative Suffixes

Base Verb Causative Form Meaning Type
먹다
먹이다
to feed
읽다
읽히다
to make read
살다
살리다
to save/revive
남다
남기다
to leave behind
자다
재우다
to put to sleep
타다
태우다
to give a ride

Meanings

These structures express that a subject causes an object to perform an action or enter a state. The choice depends on the degree of directness and physical involvement.

1

Direct Causation

The subject is physically involved in the action.

“아이가 강아지에게 물을 먹였다.”

“엄마가 아기에게 옷을 입혔다.”

2

Indirect Causation

The subject causes the action through command, permission, or arrangement.

“부장님이 직원에게 보고서를 쓰게 했다.”

“엄마가 아이에게 채소를 먹게 했다.”

Reference Table

Reference table for Faire agir les autres : Causatifs directs vs indirects (-이/히/리/기- vs. -게 하다)
Caractéristique Forme courte (-이/히/리/기-) Forme longue (-게 하다)
Directivité
Action directe/physique
Action indirecte/sociale
Agence
Le 'causé' a peu d'autonomie
Le 'causé' conserve une certaine autonomie
Gamme de verbes
Limitée à des verbes spécifiques
Universelle (presque tous les verbes)
Contexte
Nourrir, habiller, déplacer
Ordonner, permettre, causer
Exemple
아이를 앉히다 (Asseoir un enfant)
아이를 앉게 하다 (Faire asseoir un enfant)
Racines Hanja
Se fixe rarement aux noms en '하다'
Fonctionne parfaitement avec les noms en '하다'

Spectre de formalité

Formel
그에게 식사를 하게 하십시오.

그에게 식사를 하게 하십시오. (Giving instructions)

Neutre
그에게 식사를 하게 하세요.

그에게 식사를 하게 하세요. (Giving instructions)

Informel
그에게 밥 먹여.

그에게 밥 먹여. (Giving instructions)

Argot
밥 좀 먹여라.

밥 좀 먹여라. (Giving instructions)

Logique Causative Coréenne

사동 (Causatif)

Direct (Court)

  • 먹이다 Nourrir (cuillère à la bouche)
  • 입히다 Habiller (mains sur les vêtements)

Indirect (Long)

  • 먹게 하다 Faire/Laisser manger (ordonner/permettre)
  • 입게 하다 Faire/Laisser porter (instruire)

Nuance Forme Courte vs. Longue

Forme Courte (-이/히/리/기-)
Contact Physique Action manuelle
Contrôle Élevé La cible n'a pas le choix
Forme Longue (-게 하다)
Verbal Social Commandes/Influence
Contrôle Inférieur La cible agit d'elle-même

Choisir ton Causatif

1

Est-ce une action physique et directe ?

YES
Essaie la Forme Courte (-이/히/리/기-)
NO
Utilise la Forme Longue (-게 하다)
2

Permets-tu à quelqu'un de le faire ?

YES
Utilise la Forme Longue (-게 하다)
NO ↓

Catégories de Suffixes Courants

🍼

-이-

  • 먹이다 (nourrir)
  • 죽이다 (tuer)
  • 보이다 (montrer)
🪑

-히-

  • 앉히다 (asseoir)
  • 입히다 (habiller)
  • 읽히다 (faire lire)
📢

-리-

  • 알리다 (informer)
  • 살리다 (sauver)
  • 돌리다 (tourner)

Exemples par niveau

1

엄마가 아기에게 우유를 먹여요.

Mom feeds the baby milk.

2

선생님이 학생을 앉게 했어요.

The teacher made the student sit.

3

옷을 입히세요.

Please dress him/her.

4

친구를 기다리게 하지 마세요.

Don't make your friend wait.

1

경찰이 범인을 세웠어요.

The police made the criminal stand.

2

그 영화는 나를 울게 했어요.

That movie made me cry.

3

아이에게 책을 읽혔어요.

I made the child read a book.

4

문을 열게 해 주세요.

Please let me open the door.

1

사장님이 직원을 야근하게 했어요.

The boss made the employee work overtime.

2

얼음을 녹이려면 열을 가하세요.

To melt the ice, apply heat.

3

그 소식은 모두를 놀라게 했어요.

That news surprised everyone.

4

동생에게 방을 청소하게 시켰어요.

I made my brother clean the room.

1

정부는 물가를 안정시키기 위해 노력하고 있다.

The government is trying to stabilize prices.

2

그는 자신의 생각을 모두에게 이해하게 만들었다.

He made everyone understand his thoughts.

3

아이를 재우고 나서야 쉴 수 있었다.

I could only rest after putting the child to sleep.

4

그의 행동은 나를 화나게 만들었다.

His behavior made me angry.

1

그 사건은 그를 평생 죄책감에 시달리게 했다.

That event made him suffer from guilt for his whole life.

2

그는 청중을 감동시키기 위해 최선을 다했다.

He did his best to move the audience.

3

이 약은 통증을 완화시키는 효과가 있다.

This medicine has the effect of alleviating pain.

4

그는 자신의 주장을 관철시키기 위해 노력했다.

He tried to push through his argument.

1

그는 자신의 야망을 실현시키기 위해 모든 것을 희생했다.

He sacrificed everything to realize his ambition.

2

이 정책은 지역 경제를 활성화시키는 데 기여할 것이다.

This policy will contribute to revitalizing the local economy.

3

그는 상대방을 설득시켜 자신의 편으로 만들었다.

He persuaded the other party and made them his ally.

4

그의 연설은 국민들을 단결하게 하는 힘이 있었다.

His speech had the power to unite the people.

Facile à confondre

Making Others Act: Direct vs. Indirect Causatives (-이/히/리/기- vs. -게 하다) vs Passive vs. Causative

Both use the same suffixes.

Making Others Act: Direct vs. Indirect Causatives (-이/히/리/기- vs. -게 하다) vs Morphological vs. Periphrastic

Both mean 'to make do'.

Making Others Act: Direct vs. Indirect Causatives (-이/히/리/기- vs. -게 하다) vs Specific vs. General

Some verbs have unique forms.

Erreurs courantes

먹게 했다 (for feeding)

먹였다

Direct feeding is better with the suffix.

자게 했다 (for putting to sleep)

재웠다

Some verbs have specific forms.

입게 했다 (for dressing someone)

입혔다

Physical action requires suffix.

읽게 했다 (for reading to someone)

읽혔다

Direct action.

앉게 했다 (for forcing to sit)

앉혔다

Direct physical action.

죽게 했다 (for killing)

죽였다

Direct causation.

타게 했다 (for giving a ride)

태웠다

Specific form.

보게 했다 (for showing)

보였다

Direct action.

울게 했다 (for making cry)

울렸다

Direct causation.

살게 했다 (for saving)

살렸다

Direct action.

녹게 했다 (for melting)

녹였다

Direct causation.

남게 했다 (for leaving behind)

남겼다

Direct action.

깨게 했다 (for waking up)

깨웠다

Specific form.

익게 했다 (for cooking)

익혔다

Direct action.

Structures de phrases

___을/를 ___게 하다

___에게 ___을/를 먹이다

___이/가 나를 ___게 만들다

___을/를 ___시키다

Real World Usage

Workplace very common

보고서를 작성하게 하세요.

Parenting constant

아이를 재우고 올게요.

Social Media common

이 영화 진짜 웃게 만드네!

Travel occasional

이것을 보게 해 주세요.

Food Delivery common

따뜻하게 해 주세요.

Job Interview common

팀원들을 협력하게 했습니다.

🎯

Le test de l'« Agence »

Imagine que la personne à qui tu fais faire l'action peut dire 'Non' ou doit bouger ses propres muscles. Dans ce cas, utilise -게 하다. Si elle est comme un mannequin que tu manipules, alors c'est la forme courte. «엄마가 아이에게 옷을 입게 했어요.» (laisse l'enfant s'habiller) vs «엄마가 아이에게 옷을 입혔어요.» (habille l'enfant).
⚠️

Attention à ne pas « tuer » ton patron

N'utilise jamais 죽이다 (tuer) pour des personnes de haut rang, sauf si c'est une blague. 죽게 하다 (faire mourir) est un peu plus doux, mais sois quand même super prudent avec les verbes causatifs dans des contextes formels. «폭풍이 많은 사람을 죽게 했다.» (une tempête a causé la mort de).
💬

Respecter l'espace de l'autre

Dans la société coréenne moderne, utiliser la forme longue -게 하다 est souvent perçu comme plus poli. Ça montre que tu reconnais la volonté de l'autre personne. «선생님이 학생들을 일찍 집에 가게 하셨어요.» (le professeur a permis aux élèves de partir).

Smart Tips

Use -게 하다 if you are unsure of the specific suffix.

아이를 먹이다 (if you mean 'make eat' indirectly) 아이를 먹게 하다

Use -게 하다 for clarity and professional tone.

직원을 일하게 시켰다 직원을 일하게 했습니다

Use the suffix for direct physical involvement.

아이를 앉게 했다 아이를 앉혔다

Check if it's passive or causative.

책이 읽혔다 (passive) 아이에게 책을 읽혔다 (causative)

Prononciation

먹이다 [머기다]

Suffix assimilation

Suffixes often cause sound changes in the base verb.

Commanding

먹여! ↗

Firm instruction

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

If you touch it, use the suffix; if you just say it, use -게 하다.

Association visuelle

Imagine a puppet master. If he pulls the strings directly (suffix), the puppet moves. If he just gives an order (게 하다), the puppet moves itself.

Rhyme

Suffixes for touch, -게 하다 for command, keep them separate, go as planned.

Story

I wanted my dog to eat. I fed him (먹였다 - direct). Then I wanted him to wait. I made him wait (기다리게 했다 - indirect).

Word Web

먹이다읽히다살리다남기다재우다시키다

Défi

Write 5 sentences about your day using both causative types.

Notes culturelles

Using -게 하다 is often more polite than direct commands.

Morphological forms are used for daily care.

Some causative forms have historical roots.

The morphological causative suffixes are ancient, dating back to Middle Korean.

Amorces de conversation

어떻게 아이를 재우나요?

직원에게 일을 어떻게 시키나요?

영화를 보고 울어본 적 있나요?

요즘 무엇이 당신을 웃게 하나요?

Sujets d'écriture

오늘 누군가를 무엇을 하게 했나요?
직접 누군가를 돌본 경험을 쓰세요.
한국어 학습이 당신을 어떻게 변화시켰나요?
성공적인 리더십에 대해 쓰세요.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Quelle phrase implique un contact physique ? Choix multiple

Choose the sentence where the mother is physically dressing the child:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마가 아이에게 옷을 입혔어요.
'입히다' est la forme causative courte qui implique une action physique directe. La maman met les vêtements sur l'enfant.
Remplis le blanc avec la forme causative la plus naturelle.

부장님이 나를 10시까지 ____ (work).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 일하게 했어요
Pour les ordres au travail ou une influence indirecte, la forme longue '-게 하다' est la plus appropriée. Le chef ne te force pas physiquement à travailler.
Corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

내가 동생을 우유를 먹게 했어요. (Context: I physically fed the baby brother with a bottle)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 동생에게 우유를 먹였어요.
Quand tu nourris physiquement quelqu'un, la forme courte '먹이다' est le choix le plus naturel. C'est une action directe, tu tiens le biberon !

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the correct causative form.

엄마가 아이에게 밥을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Direct feeding uses the suffix.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Periphrastic causative.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

아이를 자게 했다 (for putting to sleep).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Unique form.
Transform to causative. Sentence Transformation

그가 웃었다 -> 그가 나를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Direct causative.
Match the verb to its causative. Match Pairs

살다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Suffix -리-.
Choose the best fit. Choix multiple

정부는 물가를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard causative.
Fill in the blank.

그는 자신의 야망을 ___ 위해 노력했다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard causative.
Build a sentence. Sentence Building

나 / 친구 / 기다리다 / 하게 했다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduis en coréen en utilisant la forme causative indirecte. Traduction

The movie made me cry.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 영화가 나를 울게 했어요.
Réorganise les mots pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

있나요? / 웃게 / 무엇이 / 당신을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 무엇이 당신을 웃게 있나요?
Associe le verbe de base à sa forme causative courte. Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly
Quelle forme suggère la 'permission' ? Choix multiple

Choose the best sentence for: 'I let my friend use my phone.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구에게 내 폰을 쓰게 했어요.
Remplis le blanc avec la forme causative de '앉다' (s'asseoir). Texte trous

할머니를 소파에 ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 앉혔어요
Corrige l'erreur de nuance. Error Correction

경찰이 범인을 죽였어요. (Context: The police caused the suspect to die accidentally by blocking the road)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 경찰이 범인을 죽게 했어요.
Traduis : 'Inform the manager.' Traduction

Inform the manager.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 매니저에게 알리세요.
Sélectionne la phrase la plus naturelle pour une légende de réseau social. Choix multiple

Caption: 'This filter makes you look pretty.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 필터는 당신을 예쁘게 보이게 해요.
Remplis le blanc avec 'faire lire à quelqu'un'. Texte trous

아이들에게 책을 ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: both
Réorganise les mots. Sentence Reorder

자게 / 아기를 / 했어요 / 엄마가

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마가 아기를 자게 했어요.

Score: /10

FAQ (8)

To distinguish between direct and indirect causation.

You must memorize them as they are lexicalized.

Yes, it is highly productive.

No, choose based on directness.

Passive is different; it removes the agent.

Yes, you can add honorific markers.

Yes, especially -게 하다.

Start with -게 하다.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Hacer + infinitive

Korean has morphological suffixes.

French moderate

Faire + infinitive

Korean has morphological suffixes.

German moderate

Lassen + infinitive

Korean has morphological suffixes.

Japanese high

Seru/saseru

Korean suffixes are more varied.

Arabic partial

Form IV/II verbs

Korean uses suffixes.

Chinese low

Shi/rang

Korean is agglutinative.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !