A2 verb

يشتاق

yashtaq

When you miss someone or something in Arabic, you use the verb يشتاق. This verb means 'to miss' or 'to long for'. You can use it to talk about missing family, friends, or even a place. It's a common and useful verb to know.

Le savais-tu ?

The root evolved to convey the idea of a strong internal 'pull' or 'urge' towards something or someone absent, hence 'to miss' or 'to long for'.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

short

Écriture 1/5

short

Expression orale 1/5

short

Écoute 1/5

short

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

أنا (ana - I) هو (huwa - he) إلى (ila - to/towards) عائلة ('ā'ilah - family) وطن (waṭan - homeland) قهوة (qahwah - coffee) صباح (ṣabāḥ - morning)

Apprends ensuite

تذكر (tadhakkur - to remember) حب (ḥubb - love) شوق (shawq - longing, yearning)

Avancé

حنين (ḥanīn - nostalgia) غربة (ghurbah - estrangement, being away from home)

Comment l'utiliser

يشتاق is a verb that means 'to miss' or 'to long for'. It's often used when you feel a strong emotional absence of someone or something. It's an A2 level verb, so it's quite common.

Here's how you can use it:

  • أنا أشتاق إليك. (I miss you. - Used when addressing one male or one female)
  • هي تشتاق إلى وطنها. (She misses her homeland.)
  • هل تشتاق إلى عائلتك؟ (Do you miss your family? - Addressing a male)
  • نشتاق إلى أيام الصيف. (We long for the summer days.)
Notice the preposition إلى (ila) often follows يشتاق. It means 'to' or 'towards'.

Erreurs courantes

A common mistake is to confuse يشتاق with verbs that mean 'to lose' or 'to forget'. While 'missing' implies an absence, it's about the emotional feeling of longing, not the physical act of losing something.

Another mistake for English speakers can be forgetting to use the preposition إلى (ila) after يشتاق. For example, you wouldn't say 'أنا أشتاق صديقي' (ana ashtaq sadeeqi) directly. It should be أنا أشتاق إلى صديقي (ana ashtaq ila sadeeqi - I miss my friend).

Origine du mot

Proto-Semitic root *š-w-q

Sens originel : to drive, urge, impel

Semitic

Contexte culturel

In Arab culture, expressing 'missing' someone is very common and often deeply emotional. It's not unusual to hear people say they 'miss' friends or family even after a short separation, highlighting the strong communal and familial bonds. The word is frequently used in songs and poetry to convey profound longing.

Teste-toi 12 questions

listening A1

I miss my family.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : أنا أشتاق إلى عائلتي.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

She misses her homeland.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هي تشتاق إلى وطنها.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

We miss our friends.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : نحن نشتاق إلى الأصدقاء.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

أشتاق إليك.

Focus: أشتاق (ash-taq)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

هل تشتاق إلى منزلك؟

Focus: تشتاق (tash-taq)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

هم يشتاقون إلى الصيف.

Focus: يشتاقون (yash-ta-qoon)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Write a short paragraph about someone you miss and why. Use the verb 'يشتاق'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

أشتاق إلى جدتي كثيرًا لأنها كانت تحكي لي قصصًا جميلة. أتذكر دائمًا ضحكتها الدافئة وحنانها.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Imagine you are writing a postcard to a friend. Tell them you miss your home country. Use 'يشتاق'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

صديقي العزيز، كيف حالك؟ أنا بخير هنا، ولكنني أشتاق إلى بلدي وعائلتي كثيرًا. آمل أن أعود قريبًا.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Describe a time you really missed a particular food or a place. Use 'يشتاق' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

عندما كنت أدرس في الخارج، كنت أشتاق كثيرًا إلى الطعام العربي، خاصة المنسف. وأيضًا كنت أشتاق إلى المسجد الكبير في مدينتي.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

ماذا بدأ أحمد يشعر به بعد بضعة أشهر؟

Read this passage:

سافر أحمد إلى لندن للدراسة. في البداية، كان سعيدًا بالمدينة الجديدة، ولكن بعد بضعة أشهر، بدأ يشتاق إلى عائلته وأصدقائه في وطنه. كان يتحدث معهم كل يوم عبر الهاتف ليشعر بقربهم.

ماذا بدأ أحمد يشعر به بعد بضعة أشهر؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : أنه يشتاق إلى عائلته وأصدقائه

النص يذكر بوضوح أن أحمد بدأ 'يشتاق إلى عائلته وأصدقائه'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : أنه يشتاق إلى عائلته وأصدقائه

النص يذكر بوضوح أن أحمد بدأ 'يشتاق إلى عائلته وأصدقائه'.

reading B1

إلى ماذا كانت ليلى تشتاق؟

Read this passage:

كانت ليلى تعيش في قرية هادئة لكنها انتقلت إلى المدينة الكبيرة للعمل. على الرغم من الفرص الجديدة، كانت دائمًا تشتاق إلى الطبيعة والمساحات الخضراء في قريتها. كانت تتذكر صوت العصافير وهدوء الصباح.

إلى ماذا كانت ليلى تشتاق؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : الطبيعة والمساحات الخضراء في قريتها

النص يقول إنها كانت 'تشتاق إلى الطبيعة والمساحات الخضراء في قريتها'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : الطبيعة والمساحات الخضراء في قريتها

النص يقول إنها كانت 'تشتاق إلى الطبيعة والمساحات الخضراء في قريتها'.

reading B1

متى يشتاق الناس إلى الأجواء العائلية والاحتفالات التقليدية غالبًا؟

Read this passage:

في فترة الأعياد، يشتاق الناس غالبًا إلى الأجواء العائلية والاحتفالات التقليدية. يتجمعون مع أحبائهم ويتبادلون الهدايا والضحكات. هذه اللحظات تخلق ذكريات جميلة تدوم طويلًا.

متى يشتاق الناس إلى الأجواء العائلية والاحتفالات التقليدية غالبًا؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : في فترة الأعياد

الجملة الأولى في النص تقول: 'في فترة الأعياد، يشتاق الناس غالبًا إلى الأجواء العائلية والاحتفالات التقليدية.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : في فترة الأعياد

الجملة الأولى في النص تقول: 'في فترة الأعياد، يشتاق الناس غالبًا إلى الأجواء العائلية والاحتفالات التقليدية.'

/ 12 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !