C2 Passive & Causative 12 min read むずかしい

使役のニュアンス:直接使役 vs. 間接使役 (-이/히/리/기- vs. -게 하다)

C2レベルの鍵は、相手を「直接動かす」のか「動くように仕向ける」のかの使い分けです。 «이/히/리/기» は直接的、 «게 하다» は間接的と整理しましょう。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -이/히/리/기- for direct physical involvement and -게 하다 for indirect, permitted, or mediated actions.

  • Use morphological (-이/히/리/기-) for direct, physical, or immediate causation: '엄마가 아이에게 옷을 입혔다' (Mom dressed the child).
  • Use periphrastic (-게 하다) for indirect, permitted, or forced actions: '선생님이 학생에게 숙제를 하게 했다' (Teacher made the student do homework).
  • Some verbs have unique causative forms (e.g., 자다 -> 재우다), while -게 하다 works with almost any verb.
Subject + Object + (이/히/리/기) + Verb OR Subject + Object + (게 하다) + Verb

Overview

### Overview
韓国語の使役表現は、単に「誰かに何かをさせる」という翻訳レベルを超えた、非常に繊細な言語的領域です。C2レベルを目指す学習者にとって、この概念を理解することは、韓国社会における「主体性」「責任の所在」「社会的距離感」を把握することと同義です。韓国語には大きく分けて、動詞そのものを変化させる「語彙的使役(-이/히/리/기-)」と、文法構造を利用する「統語的使役(-게 하다)」の二種類があります。日本語の使役形「~させる」は、文脈によって直接的・間接的の両方のニュアンスをカバーできますが、韓国語ではこの二つが厳格に使い分けられます。日本語では「子供に服を着させる」も「部下に仕事をさせる」も同じ「~させる」を使いますが、韓国語では前者は語彙的使役、後者は統語的使役を用いるのが自然です。この使い分けを誤ると、相手の尊厳を傷つけたり、あるいは不自然に冷たい印象を与えたりします。本稿では、ネイティブスピーカーが直感的に使い分けているこの境界線を、日本語の文法知識を架け橋にして徹底的に解説します。
### How This Grammar Works
韓国語の使役を理解するためには「動詞の価数(Valency)」の変化に注目する必要があります。日本語の使役形は動詞の語幹に「~(さ)せる」を付加するだけで成立しますが、韓国語の語彙的使役は、特定の接尾辞を付加することで「全く別の動詞」を生成します。
  1. 1語彙的使役(-이/히/리/기-)
これは「直接使役」とも呼ばれ、主語が対象に対して物理的・直接的に関与する場合に使われます。例えば「座る(앉다)」を「座らせる(앉히다)」にする際、主語は対象を物理的に座らせる動作を行います。ここでは対象(被使役者)は「目的語(-를/을)」になります。
  1. 1統語的使役(-게 하다)
これは「間接使役」です。日本語の「~ようにする」「~させる」に近い感覚ですが、より「状況設定」や「許可・命令」のニュアンスが強まります。構造は「主語+被使役者+に+動詞-게 하다」となります。被使役者の主体性が残るため、目上の人に対する尊敬や、物理的に触れられない事象に対して使われます。
| 日本語の構造 | 韓国語の構造 | 特徴 |
|---|---|---|
| させる(接尾辞) | -이/히/리/기- (語彙的) | 直接的、物理的、短縮形 |
| させる(文法構造) | -게 하다 (統語的) | 間接的、状況的、生産性が高い |
### Formation Pattern
語彙的使役は、動詞ごとにどの接尾辞が付くか決まっており、予測が困難です。これらは語彙として暗記する必要があります。
| 接尾辞 | 元の動詞 | 使役形 | 例文 |
|---|---|---|---|
| -이- | 먹다 (食べる) | 먹이다 (食べさせる) | 아이에게 밥을 먹이다 |
| -히- | 앉다 (座る) | 앉히다 (座らせる) | 손님을 자리에 앉히다 |
| -리- | 살다 (生きる) | 살리다 (生かす) | 환자를 살리다 |
| -기- | 웃다 (笑う) | 웃기다 (笑わせる) | 사람들을 웃기다 |
| -우- | 자다 (寝る) | 재우다 (寝かせる) | 아기를 재우다 |
一方、「-게 하다」はすべての動詞(形容詞含む)に接続可能な「万能型」です。
  • 構成:動詞語幹 + -게 하다
  • 例:공부하다(勉強する)→ 공부하게 하다(勉強させる)
  • 例:행복하다(幸せだ)→ 행복하게 하다(幸せにする)
### When To Use It
語彙的使役は「直接的な関与」や「自然な反応」に使います。例えば「水を沸かす(물을 끓이다)」は水の温度を上げるという物理的行為です。また「笑わせる(웃기다)」は、冗談を聞いた瞬間の反射的な反応を指します。
対して「-게 하다」は「間接的な働きかけ」に使います。例えば「教授が学生に課題を提出させる(교수님이 학생들에게 과제를 제출하게 했다)」という場合、教授は学生の横に張り付いて提出させるわけではなく、期限を設定するという状況を作っているだけです。この「距離感」が重要です。また、形容詞の使役(例:悲しませる=슬프게 하다)は、語彙的使役では表現できないため、必ず「-게 하다」を使います。ビジネスシーンでは、相手を直接操作するような「語彙的使役」は失礼にあたるため、「-게 하다」や他の謙譲表現を組み合わせるのがマナーです。
### Common Mistakes
  1. 1「食べさせる」の誤用:日本語話者は「友達に夕飯を食べさせる」を「친구에게 저녁을 먹이다」と言いがちですが、これは「(親が子供に)口に運んで食べさせる」というニュアンスになります。友達には「사주다(おごる)」が正解です。
  2. 2受動態との混同:-이/히/리/기-は受動態(~される)の接尾辞と形が同じです。「보이다」は「見せる(使役)」と「見える(受動)」の両方の意味を持ちます。文脈で判断する必要があります。
  3. 3「-하다」動詞への無理な接尾辞付加:例えば「공부히다」のように、すべての動詞に接尾辞をつけようとするミスです。-하다動詞は必ず「-게 하다」を使います。
### Contrast With Similar Patterns
「-게 하다」と「-게 만들다」の違いも重要です。「-게 만들다」は「~の状態を作り出す」というニュアンスが強く、より因果関係が強調されます。
| 表現 | ニュアンス | 日本語の感覚 |
|---|---|---|
| -게 하다 | 許可、命令、状況の提供 | ~させる、~ようにする |
| -게 만들다 | 強制、結果の創出 | ~にさせる(強制力が強い) |
### Quick FAQ
Q1: 「-게 하다」と「-도록 하다」はどう違いますか?
A1: 「-도록 하다」は「~するようにしなさい」という命令や勧誘のニュアンスが強く、よりフォーマルな指示に使われます。
Q2: 語彙的使役は全部でいくつありますか?
A2: 数百個ありますが、日常的に使われるのは約50~100個程度です。基本動詞から優先的に覚えましょう。
Q3: 目上の人に対して使役形は使えますか?
A3: 原則として避けるべきです。「~してください(-아/어 주십시오)」などの依頼形を使うのが韓国語の敬語の鉄則です。

Morphological Causative Suffixes

Base Verb Causative Form Meaning Type
먹다
먹이다
to feed
읽다
읽히다
to make read
살다
살리다
to save/revive
남다
남기다
to leave behind
자다
재우다
to put to sleep
타다
태우다
to give a ride

Meanings

These structures express that a subject causes an object to perform an action or enter a state. The choice depends on the degree of directness and physical involvement.

1

Direct Causation

The subject is physically involved in the action.

“아이가 강아지에게 물을 먹였다.”

“엄마가 아기에게 옷을 입혔다.”

2

Indirect Causation

The subject causes the action through command, permission, or arrangement.

“부장님이 직원에게 보고서를 쓰게 했다.”

“엄마가 아이에게 채소를 먹게 했다.”

Reference Table

Reference table for 使役のニュアンス:直接使役 vs. 間接使役 (-이/히/리/기- vs. -게 하다)
特徴 短縮形 (-이/히/리/기-) 長形 (-게 하다)
直接性
直接的・物理的な動作
間接的・社会的な働きかけ
相手の主体性
ほとんどない(主語が主導)
ある程度維持される
適用範囲
特定の動詞に限定される
ほぼ全ての動詞に可能
主な文脈
食事、着替え、物理的な移動
命令、許可、原因の誘発
例文
아이를 앉히다 (座らせる)
아이를 앉게 하다 (座るようにさせる)
漢字語(하다動詞)
接尾辞は付かない
完璧に機能する

フォーマル度スペクトル

フォーマル
그에게 식사를 하게 하십시오.

그에게 식사를 하게 하십시오. (Giving instructions)

ニュートラル
그에게 식사를 하게 하세요.

그에게 식사를 하게 하세요. (Giving instructions)

カジュアル
그에게 밥 먹여.

그에게 밥 먹여. (Giving instructions)

スラング
밥 좀 먹여라.

밥 좀 먹여라. (Giving instructions)

韓国語の使役ロジック

사동 (使役)

直接 (短縮形)

  • 먹이다 食べさせる (直接口へ)
  • 입히다 着せる (手伝って)

間接 (長形)

  • 먹게 하다 食べさせる (指示・許可)
  • 입게 하다 着るようにする (命令)

短縮形 vs 長形のニュアンス

短縮形 (-이/히/리/기-)
物理的接触 直接手を下す
高い支配力 対象に選択肢がない
長形 (-게 하다)
社会的・言語的 命令や影響
低い支配力 対象が自ら動く

使役表現の選び方

1

物理的、直接的な動作ですか?

YES
短縮形を試す (-이/히/리/기-)
NO
長形を使う (-게 하다)
2

誰かに許可を与えていますか?

YES
長形を使う (-게 하다)
NO ↓

よく使われる接尾辞カテゴリー

🍼

-이-

  • 먹이다 (食べさせる)
  • 죽이다 (殺す)
  • 보이다 (見せる)
🪑

-히-

  • 앉히다 (座らせる)
  • 입히다 (着せる)
  • 읽히다 (読ませる)
📢

-리-

  • 알리다 (知らせる)
  • 살리다 (助ける)
  • 돌리다 (回す)

レベル別の例文

1

엄마가 아기에게 우유를 먹여요.

Mom feeds the baby milk.

2

선생님이 학생을 앉게 했어요.

The teacher made the student sit.

3

옷을 입히세요.

Please dress him/her.

4

친구를 기다리게 하지 마세요.

Don't make your friend wait.

1

경찰이 범인을 세웠어요.

The police made the criminal stand.

2

그 영화는 나를 울게 했어요.

That movie made me cry.

3

아이에게 책을 읽혔어요.

I made the child read a book.

4

문을 열게 해 주세요.

Please let me open the door.

1

사장님이 직원을 야근하게 했어요.

The boss made the employee work overtime.

2

얼음을 녹이려면 열을 가하세요.

To melt the ice, apply heat.

3

그 소식은 모두를 놀라게 했어요.

That news surprised everyone.

4

동생에게 방을 청소하게 시켰어요.

I made my brother clean the room.

1

정부는 물가를 안정시키기 위해 노력하고 있다.

The government is trying to stabilize prices.

2

그는 자신의 생각을 모두에게 이해하게 만들었다.

He made everyone understand his thoughts.

3

아이를 재우고 나서야 쉴 수 있었다.

I could only rest after putting the child to sleep.

4

그의 행동은 나를 화나게 만들었다.

His behavior made me angry.

1

그 사건은 그를 평생 죄책감에 시달리게 했다.

That event made him suffer from guilt for his whole life.

2

그는 청중을 감동시키기 위해 최선을 다했다.

He did his best to move the audience.

3

이 약은 통증을 완화시키는 효과가 있다.

This medicine has the effect of alleviating pain.

4

그는 자신의 주장을 관철시키기 위해 노력했다.

He tried to push through his argument.

1

그는 자신의 야망을 실현시키기 위해 모든 것을 희생했다.

He sacrificed everything to realize his ambition.

2

이 정책은 지역 경제를 활성화시키는 데 기여할 것이다.

This policy will contribute to revitalizing the local economy.

3

그는 상대방을 설득시켜 자신의 편으로 만들었다.

He persuaded the other party and made them his ally.

4

그의 연설은 국민들을 단결하게 하는 힘이 있었다.

His speech had the power to unite the people.

間違えやすい

Making Others Act: Direct vs. Indirect Causatives (-이/히/리/기- vs. -게 하다) Passive vs. Causative

Both use the same suffixes.

Making Others Act: Direct vs. Indirect Causatives (-이/히/리/기- vs. -게 하다) Morphological vs. Periphrastic

Both mean 'to make do'.

Making Others Act: Direct vs. Indirect Causatives (-이/히/리/기- vs. -게 하다) Specific vs. General

Some verbs have unique forms.

よくある間違い

먹게 했다 (for feeding)

먹였다

Direct feeding is better with the suffix.

자게 했다 (for putting to sleep)

재웠다

Some verbs have specific forms.

입게 했다 (for dressing someone)

입혔다

Physical action requires suffix.

읽게 했다 (for reading to someone)

읽혔다

Direct action.

앉게 했다 (for forcing to sit)

앉혔다

Direct physical action.

죽게 했다 (for killing)

죽였다

Direct causation.

타게 했다 (for giving a ride)

태웠다

Specific form.

보게 했다 (for showing)

보였다

Direct action.

울게 했다 (for making cry)

울렸다

Direct causation.

살게 했다 (for saving)

살렸다

Direct action.

녹게 했다 (for melting)

녹였다

Direct causation.

남게 했다 (for leaving behind)

남겼다

Direct action.

깨게 했다 (for waking up)

깨웠다

Specific form.

익게 했다 (for cooking)

익혔다

Direct action.

文型パターン

___을/를 ___게 하다

___에게 ___을/를 먹이다

___이/가 나를 ___게 만들다

___을/를 ___시키다

Real World Usage

Workplace very common

보고서를 작성하게 하세요.

Parenting constant

아이를 재우고 올게요.

Social Media common

이 영화 진짜 웃게 만드네!

Travel occasional

이것을 보게 해 주세요.

Food Delivery common

따뜻하게 해 주세요.

Job Interview common

팀원들을 협력하게 했습니다.

🎯

「意志」があるかどうかのテスト

相手が自分の筋肉を使って動く、あるいは「嫌だ」と言える余地があるなら «-게 하다» を使います。相手を物のように扱うなら短縮形です。 «아이에게 옷을 입혔어요.»
⚠️

上司を「殺さない」で!

目上の人に対して «죽이다»(殺す)を使うと、直接的な殺人という意味が強すぎて危険です。比喩的でも «죽게 하다»(死ぬようにさせる)の方がまだ和らぎますが、慎重に使いましょう。 «그 소식이 나를 죽게 했다.»
💬

現代的な配慮のニュアンス

現代の韓国社会では、長形の «-게 하다» を使う方が、相手の主体性を尊重していると感じられ、より丁寧で洗練された印象を与えることが多いですよ。 «그가 나를 웃게 했어요.»

Smart Tips

Use -게 하다 if you are unsure of the specific suffix.

아이를 먹이다 (if you mean 'make eat' indirectly) 아이를 먹게 하다

Use -게 하다 for clarity and professional tone.

직원을 일하게 시켰다 직원을 일하게 했습니다

Use the suffix for direct physical involvement.

아이를 앉게 했다 아이를 앉혔다

Check if it's passive or causative.

책이 읽혔다 (passive) 아이에게 책을 읽혔다 (causative)

発音

먹이다 [머기다]

Suffix assimilation

Suffixes often cause sound changes in the base verb.

Commanding

먹여! ↗

Firm instruction

暗記しよう

記憶術

If you touch it, use the suffix; if you just say it, use -게 하다.

視覚的連想

Imagine a puppet master. If he pulls the strings directly (suffix), the puppet moves. If he just gives an order (게 하다), the puppet moves itself.

Rhyme

Suffixes for touch, -게 하다 for command, keep them separate, go as planned.

Story

I wanted my dog to eat. I fed him (먹였다 - direct). Then I wanted him to wait. I made him wait (기다리게 했다 - indirect).

Word Web

먹이다읽히다살리다남기다재우다시키다

チャレンジ

Write 5 sentences about your day using both causative types.

文化メモ

Using -게 하다 is often more polite than direct commands.

Morphological forms are used for daily care.

Some causative forms have historical roots.

The morphological causative suffixes are ancient, dating back to Middle Korean.

会話のきっかけ

어떻게 아이를 재우나요?

직원에게 일을 어떻게 시키나요?

영화를 보고 울어본 적 있나요?

요즘 무엇이 당신을 웃게 하나요?

日記のテーマ

오늘 누군가를 무엇을 하게 했나요?
직접 누군가를 돌본 경험을 쓰세요.
한국어 학습이 당신을 어떻게 변화시켰나요?
성공적인 리더십에 대해 쓰세요.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

物理的な接触を伴う文はどれですか?

お母さんが子供に直接服を着せている状況を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마가 아이에게 옷을 입혔어요.
'입히다' は直接的な身体動作を伴う短縮形の使役動詞です。
最も自然な使役の形を空欄に入れてください。

부장님이 나를 10시까지 ____ (work).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 일하게 했어요
職場での指示や間接的な影響には、長形の '-게 하다' が適切です。
文章の間違いを直してください。

내가 동생을 우유를 먹게 했어요. (状況: 赤ちゃんの弟に直接ミルクを飲ませた)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 동생에게 우유를 먹였어요.
哺乳瓶などで直接食べさせる場合は、短縮形の '먹이다' が最も自然です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the correct causative form.

엄마가 아이에게 밥을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Direct feeding uses the suffix.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Periphrastic causative.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

아이를 자게 했다 (for putting to sleep).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Unique form.
Transform to causative. Sentence Transformation

그가 웃었다 -> 그가 나를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Direct causative.
Match the verb to its causative. Match Pairs

살다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Suffix -리-.
Choose the best fit. 選択問題

정부는 물가를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard causative.
Fill in the blank.

그는 자신의 야망을 ___ 위해 노력했다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard causative.
Build a sentence. Sentence Building

나 / 친구 / 기다리다 / 하게 했다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
間接使役を使って韓国語に訳してください。 翻訳

映画が私を泣かせました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 영화가 나를 울게 했어요.
正しい文章になるように並べ替えてください。 Sentence Reorder

있나요? / 웃게 / 무엇이 / 당신을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 무엇이 당신을 웃게 있나요?
基本動詞とその短縮形使役をマッチさせてください。 Match Pairs

次の動詞と使役形を組み合わせてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly
「許可」のニュアンスが含まれる形はどれですか? 選択問題

「友達に私のスマホを使わせてあげました」に最適な文は?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구에게 내 폰을 쓰게 했어요.
'앉다' (座る) の使役形を空欄に入れてください。 穴埋め問題

할머니를 소파에 ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 앉혔어요
ニュアンスの間違いを修正してください。 Error Correction

경찰이 범인을 죽였어요. (状況: 警察が道路を封鎖したことで、犯人が事故で死ぬ原因を作った)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 경찰이 범인을 죽게 했어요.
韓国語に訳してください。 翻訳

マネージャーに知らせてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 매니저에게 알리세요.
SNSのキャプションとして最も自然なものを選んでください。 選択問題

キャプション: 「このフィルターはあなたを綺麗に見せてくれます」

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 필터는 당신을 예쁘게 보이게 해요.
「本を読ませる」という意味で空欄を埋めてください。 穴埋め問題

아이들에게 책을 ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: both
単語を並べ替えてください。 Sentence Reorder

자게 / 아기를 / 했어요 / 엄마가

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마가 아기를 자게 했어요.

Score: /10

よくある質問 (8)

To distinguish between direct and indirect causation.

You must memorize them as they are lexicalized.

Yes, it is highly productive.

No, choose based on directness.

Passive is different; it removes the agent.

Yes, you can add honorific markers.

Yes, especially -게 하다.

Start with -게 하다.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Hacer + infinitive

Korean has morphological suffixes.

French moderate

Faire + infinitive

Korean has morphological suffixes.

German moderate

Lassen + infinitive

Korean has morphological suffixes.

Japanese high

Seru/saseru

Korean suffixes are more varied.

Arabic partial

Form IV/II verbs

Korean uses suffixes.

Chinese low

Shi/rang

Korean is agglutinative.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!