Andere zum Handeln bringen: Direkte vs. Indirekte Kausative (-이/히/리/기- vs. -게 하다)
Kurzformen für direkten physischen Einfluss und «-게 하다» für Befehle oder Erlaubnisse.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -이/히/리/기- for direct physical involvement and -게 하다 for indirect, permitted, or mediated actions.
- Use morphological (-이/히/리/기-) for direct, physical, or immediate causation: '엄마가 아이에게 옷을 입혔다' (Mom dressed the child).
- Use periphrastic (-게 하다) for indirect, permitted, or forced actions: '선생님이 학생에게 숙제를 하게 했다' (Teacher made the student do homework).
- Some verbs have unique causative forms (e.g., 자다 -> 재우다), while -게 하다 works with almost any verb.
Overview
-이/히/리/기-), oder ist es eine Anweisung, bei der die andere Person noch eine gewisse Handlungsfreiheit hat (-게 하다)?-이/히/리/기-) sind morphologische Veränderungen des Verbstamms. Wenn du an ein intransitives Verb wie 앉다 (sitzen) das Suffix -히- anhängst, wird daraus 앉히다 (jemanden hinsetzen). Die Valenz erhöht sich: Aus einem einwertigen Verb (Subjekt sitzt) wird ein zweiwertiges Verb (Subjekt setzt Objekt hin).-게 하다) hingegen sind eine analytische Struktur. Sie entsprechen eher der deutschen Konstruktion „jemanden dazu bringen, dass...“. Hier bleibt das Verb in seiner Grundform erhalten, und die Kausalität wird durch das Hilfsverb 하다 (tun/machen) ausgedrückt.-게 하다 an nahezu jedes Verb anhängen. Das ist der „Sicherheitsanker“, den du im Alltag nutzen kannst, wenn du dir unsicher bist.-이-, -히-, -리-, -기-, -우-, -구-, -추-) historisch gewachsen sind. Eine feste Regel gibt es nicht, was für uns Deutsche, die wir Logik lieben, anfangs frustrierend ist. Die syntaktische Form ist hingegen völlig regelmäßig.먹다 -> 먹이다 | essen -> füttern공부하다 -> 공부하게 하다 | lernen -> zum Lernen bringen-이-:죽다(sterben) ->죽이다(töten)-히-:읽다(lesen) ->읽히다(vorlesen lassen / zum Lesen bringen)-리-:울다(weinen) ->울리다(zum Weinen bringen)-기-:웃다(lachen) ->웃기다(zum Lachen bringen)
닫게 해주세요 (bitte lassen Sie es schließen).-이/히/리/기-) für:- 1Physische Einwirkung:
아기를 재우다(das Baby in den Schlaf bringen/hinlegen). - 2Unmittelbare, instinktive Reaktionen:
그의 말은 나를 웃겼다(Seine Worte haben mich zum Lachen gebracht – ein unwillkürlicher Reflex). - 3Standardisierte Kausative:
물을 끓이다(Wasser kochen – hier ist das Suffix so fest mit dem Wort verwachsen, dass man es nicht als „jemanden dazu bringen“ wahrnimmt, sondern als das Verb selbst).
-게 하다 für:- 1Anweisungen und Befehle:
선생님이 학생에게 숙제를 하게 했다(Der Lehrer hat den Schüler die Hausaufgaben machen lassen). - 2Erlaubnis:
엄마가 나를 밖에 나가게 했다(Meine Mutter hat mich rausgehen lassen). - 3Komplexe Zustände:
그 소식은 나를 슬프게 했다(Die Nachricht hat mich traurig gemacht – hier ist keine physische Manipulation möglich).
- 1Der „Fütterungs“-Fehler: Deutsche Lernende sagen oft
친구에게 밥을 먹였어요(Ich habe meinem Freund Essen eingeflößt/gefüttert). Da먹이다eine Abhängigkeit impliziert, klingt das, als hättest du deinen Freund wie ein Kleinkind oder ein Haustier gefüttert. Wenn du jemanden zum Essen einlädst, benutze사주다(kaufen für) oder대접하다(bewirten).
- 1Verwechslung von Passiv und Kausativ: Da die Suffixe
-이/히/리/기-auch für das Passiv verwendet werden, entstehen oft Missverständnisse.읽히다kann „gelesen werden“ (Passiv) oder „zum Lesen bringen“ (Kausativ) bedeuten. Der Kontext ist entscheidend: Wenn das Subjekt eine Sache ist (책이 잘 읽힌다), ist es Passiv. Wenn eine Person eine andere Person zum Lesen bringt (엄마가 아이에게 책을 읽힌다), ist es Kausativ.
- 1Übermäßige Anwendung der lexikalischen Form: Viele Lernende versuchen, bei
하다-Verben ein Suffix anzuhängen (z.B.공부히다). Das ist falsch.하다-Verben sind fast immer auf die syntaktische Konstruktion-게 하다angewiesen. Versuche niemals, bei einem Verb, das du nicht genau kennst, ein Suffix zu erzwingen – das führt zu „Kauderwelsch“, das kein Koreaner versteht.
-이/히/리/기- (Lexikalisch) | -게 하다 (Syntaktisch) | -게 만들다 (Kausativ-Variante)-게 만들다 eine interessante Alternative. Es ist dem -게 하다 sehr ähnlich, betont aber stärker das „Herstellen“ eines Zustands. Wenn du sagst 나를 화나게 만들었어, betonst du, dass die Person den Zustand „Wut“ bei dir regelrecht konstruiert hat.-게 하다.- 1Kann ich
-게 하다immer benutzen, wenn ich mir unsicher bin?
-게 하다 zu verwenden, auch wenn es ein lexikalisches Pendant gibt. Es klingt vielleicht etwas weniger „idiomatisch“ oder „direkt“, aber es ist niemals grammatikalisch falsch.- 1Warum gibt es so viele verschiedene Suffixe (-이, -히, -리, -기)?
- 1Ist
-게 하다immer höflich?
그렇게 하게 하세요, klingt das sehr befehlend. In der Höflichkeitssprache benutzt man oft Konstruktionen wie ~아/어 주시기 바랍니다 oder ~게 해 주십시오 (bitte lassen Sie es zu, dass...), um die eigene Forderung abzumildern.Morphological Causative Suffixes
| Base Verb | Causative Form | Meaning | Type |
|---|---|---|---|
|
먹다
|
먹이다
|
to feed
|
이
|
|
읽다
|
읽히다
|
to make read
|
히
|
|
살다
|
살리다
|
to save/revive
|
리
|
|
남다
|
남기다
|
to leave behind
|
기
|
|
자다
|
재우다
|
to put to sleep
|
우
|
|
타다
|
태우다
|
to give a ride
|
우
|
Meanings
These structures express that a subject causes an object to perform an action or enter a state. The choice depends on the degree of directness and physical involvement.
Direct Causation
The subject is physically involved in the action.
“아이가 강아지에게 물을 먹였다.”
“엄마가 아기에게 옷을 입혔다.”
Indirect Causation
The subject causes the action through command, permission, or arrangement.
“부장님이 직원에게 보고서를 쓰게 했다.”
“엄마가 아이에게 채소를 먹게 했다.”
Reference Table
| Merkmal | Kurzform (-이/히/리/기-) | Langform (-게 하다) |
|---|---|---|
|
Direktheit
|
Direkte/Physische Aktion
|
Indirekte/Soziale Aktion
|
|
Eigenständigkeit
|
Objekt hat kaum Kontrolle
|
Objekt behält Eigenständigkeit
|
|
Verbbereich
|
Nur spezifische Verben
|
Universell einsetzbar
|
|
Kontext
|
Füttern, Anziehen, Bewegen
|
Anweisen, Erlauben, Verursachen
|
|
Beispiel
|
아이를 앉히다 (Kind hinsetzen)
|
아이를 앉게 하다 (Kind sich setzen lassen)
|
|
Hanja-Wurzeln
|
Selten bei '하다'-Nomen
|
Perfekt für '하다'-Nomen
|
Formalitätsspektrum
그에게 식사를 하게 하십시오. (Giving instructions)
그에게 식사를 하게 하세요. (Giving instructions)
그에게 밥 먹여. (Giving instructions)
밥 좀 먹여라. (Giving instructions)
Koreanische Kausativ-Logik
Direkt (Kurz)
- 먹이다 Füttern (Löffel-zu-Mund)
- 입히다 Anziehen (Hand anlegen)
Indirekt (Lang)
- 먹게 하다 Essen lassen (Befehl/Erlaubnis)
- 입게 하다 Anziehen lassen (Anweisung)
Nuancen: Kurz- vs. Langform
Wähle dein Kausativ
Ist es eine physische, direkte Aktion?
Erlaubst du jemandem etwas?
Häufige Suffix-Kategorien
-이-
- • 먹이다 (füttern)
- • 죽이다 (töten)
- • 보이다 (zeigen)
-히-
- • 앉히다 (hinsetzen)
- • 입히다 (anziehen)
- • 읽히다 (lesen lassen)
-리-
- • 알리다 (informieren)
- • 살리다 (retten)
- • 돌리다 (drehen)
Beispiele nach Niveau
엄마가 아기에게 우유를 먹여요.
Mom feeds the baby milk.
선생님이 학생을 앉게 했어요.
The teacher made the student sit.
옷을 입히세요.
Please dress him/her.
친구를 기다리게 하지 마세요.
Don't make your friend wait.
경찰이 범인을 세웠어요.
The police made the criminal stand.
그 영화는 나를 울게 했어요.
That movie made me cry.
아이에게 책을 읽혔어요.
I made the child read a book.
문을 열게 해 주세요.
Please let me open the door.
사장님이 직원을 야근하게 했어요.
The boss made the employee work overtime.
얼음을 녹이려면 열을 가하세요.
To melt the ice, apply heat.
그 소식은 모두를 놀라게 했어요.
That news surprised everyone.
동생에게 방을 청소하게 시켰어요.
I made my brother clean the room.
정부는 물가를 안정시키기 위해 노력하고 있다.
The government is trying to stabilize prices.
그는 자신의 생각을 모두에게 이해하게 만들었다.
He made everyone understand his thoughts.
아이를 재우고 나서야 쉴 수 있었다.
I could only rest after putting the child to sleep.
그의 행동은 나를 화나게 만들었다.
His behavior made me angry.
그 사건은 그를 평생 죄책감에 시달리게 했다.
That event made him suffer from guilt for his whole life.
그는 청중을 감동시키기 위해 최선을 다했다.
He did his best to move the audience.
이 약은 통증을 완화시키는 효과가 있다.
This medicine has the effect of alleviating pain.
그는 자신의 주장을 관철시키기 위해 노력했다.
He tried to push through his argument.
그는 자신의 야망을 실현시키기 위해 모든 것을 희생했다.
He sacrificed everything to realize his ambition.
이 정책은 지역 경제를 활성화시키는 데 기여할 것이다.
This policy will contribute to revitalizing the local economy.
그는 상대방을 설득시켜 자신의 편으로 만들었다.
He persuaded the other party and made them his ally.
그의 연설은 국민들을 단결하게 하는 힘이 있었다.
His speech had the power to unite the people.
Leicht verwechselbar
Both use the same suffixes.
Both mean 'to make do'.
Some verbs have unique forms.
Häufige Fehler
먹게 했다 (for feeding)
먹였다
자게 했다 (for putting to sleep)
재웠다
입게 했다 (for dressing someone)
입혔다
읽게 했다 (for reading to someone)
읽혔다
앉게 했다 (for forcing to sit)
앉혔다
죽게 했다 (for killing)
죽였다
타게 했다 (for giving a ride)
태웠다
보게 했다 (for showing)
보였다
울게 했다 (for making cry)
울렸다
살게 했다 (for saving)
살렸다
녹게 했다 (for melting)
녹였다
남게 했다 (for leaving behind)
남겼다
깨게 했다 (for waking up)
깨웠다
익게 했다 (for cooking)
익혔다
Satzmuster
___을/를 ___게 하다
___에게 ___을/를 먹이다
___이/가 나를 ___게 만들다
___을/를 ___시키다
Real World Usage
보고서를 작성하게 하세요.
아이를 재우고 올게요.
이 영화 진짜 웃게 만드네!
이것을 보게 해 주세요.
따뜻하게 해 주세요.
팀원들을 협력하게 했습니다.
Der 'Agency'-Test
-게 하다. Wenn du sie wie eine Puppe bewegst, ist die Kurzform besser: «아이를 침대에 눕혔어요.»Vorsicht beim 'Töten'
죽이다 niemals für Respektspersonen, es sei denn, es ist ein Krimi. 죽게 하다 klingt indirekter und etwas 'weicher': «폭풍이 많은 사람을 죽게 했다.»Respekt und Freiraum
-게 하다 oft als höflicher, da sie den eigenen Willen des Gegenübers anerkennt: «동생이 게임을 하게 했어요.»Smart Tips
Use -게 하다 if you are unsure of the specific suffix.
Use -게 하다 for clarity and professional tone.
Use the suffix for direct physical involvement.
Check if it's passive or causative.
Aussprache
Suffix assimilation
Suffixes often cause sound changes in the base verb.
Commanding
먹여! ↗
Firm instruction
Einprägen
Eselsbrücke
If you touch it, use the suffix; if you just say it, use -게 하다.
Visuelle Assoziation
Imagine a puppet master. If he pulls the strings directly (suffix), the puppet moves. If he just gives an order (게 하다), the puppet moves itself.
Rhyme
Suffixes for touch, -게 하다 for command, keep them separate, go as planned.
Story
I wanted my dog to eat. I fed him (먹였다 - direct). Then I wanted him to wait. I made him wait (기다리게 했다 - indirect).
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences about your day using both causative types.
Kulturelle Hinweise
Using -게 하다 is often more polite than direct commands.
Morphological forms are used for daily care.
Some causative forms have historical roots.
The morphological causative suffixes are ancient, dating back to Middle Korean.
Gesprächseinstiege
어떻게 아이를 재우나요?
직원에게 일을 어떻게 시키나요?
영화를 보고 울어본 적 있나요?
요즘 무엇이 당신을 웃게 하나요?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Wähle den Satz, in dem die Mutter das Kind aktiv anzieht:
부장님이 나를 10시까지 ____ (work).
내가 동생을 우유를 먹게 했어요. (Kontext: Ich habe das Baby-Brüderchen direkt mit der Flasche gefüttert)
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises엄마가 아이에게 밥을 ___.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
아이를 자게 했다 (for putting to sleep).
그가 웃었다 -> 그가 나를 ___.
살다 -> ?
정부는 물가를 ___.
그는 자신의 야망을 ___ 위해 노력했다.
나 / 친구 / 기다리다 / 하게 했다
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesDer Film hat mich zum Weinen gebracht.
있나요? / 웃게 / 무엇이 / 당신을
Ordne zu:
Wähle den besten Satz für: 'Ich habe meinen Freund mein Handy benutzen lassen.'
할머니를 소파에 ____.
경찰이 범인을 죽였어요. (Kontext: Die Polizei verursachte den Tod des Verdächtigen versehentlich durch eine Straßensperre)
Informieren Sie den Manager.
Caption: 'Dieser Filter lässt dich hübsch aussehen.'
아이들에게 책을 ____.
자게 / 아기를 / 했어요 / 엄마가
Score: /10
FAQ (8)
To distinguish between direct and indirect causation.
You must memorize them as they are lexicalized.
Yes, it is highly productive.
No, choose based on directness.
Passive is different; it removes the agent.
Yes, you can add honorific markers.
Yes, especially -게 하다.
Start with -게 하다.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Hacer + infinitive
Korean has morphological suffixes.
Faire + infinitive
Korean has morphological suffixes.
Lassen + infinitive
Korean has morphological suffixes.
Seru/saseru
Korean suffixes are more varied.
Form IV/II verbs
Korean uses suffixes.
Shi/rang
Korean is agglutinative.