C2 Passive & Causative 12 min read Schwer

Andere zum Handeln bringen: Direkte vs. Indirekte Kausative (-이/히/리/기- vs. -게 하다)

Der Unterschied liegt in der Kontrolle: Nutze Kurzformen für direkten physischen Einfluss und «-게 하다» für Befehle oder Erlaubnisse.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -이/히/리/기- for direct physical involvement and -게 하다 for indirect, permitted, or mediated actions.

  • Use morphological (-이/히/리/기-) for direct, physical, or immediate causation: '엄마가 아이에게 옷을 입혔다' (Mom dressed the child).
  • Use periphrastic (-게 하다) for indirect, permitted, or forced actions: '선생님이 학생에게 숙제를 하게 했다' (Teacher made the student do homework).
  • Some verbs have unique causative forms (e.g., 자다 -> 재우다), while -게 하다 works with almost any verb.
Subject + Object + (이/히/리/기) + Verb OR Subject + Object + (게 하다) + Verb

Overview

### Overview
Wenn du dich auf dem C2-Niveau befindest, hast du bereits ein solides Verständnis für die koreanische Satzstruktur, aber die Kausativ-Konstruktionen bleiben oft eine der letzten Hürden für eine wirklich nuancierte Ausdrucksweise. Im Deutschen haben wir für das Konzept des Veranlassens meist analytische Konstruktionen wie „jemanden dazu bringen, etwas zu tun“, „lassen“ (in seiner kausativen Funktion) oder wir verwenden spezifische Verben wie „füttern“ (statt „essen lassen“). Im Koreanischen hingegen existiert eine faszinierende Zweiteilung: die lexikalischen Kausative (어휘적 사동) und die syntaktischen Kausative (통사적 사동).
Stell dir vor, du bist in einem deutschen Büro. Wenn du sagst: „Ich lasse den Bericht drucken“, ist das eine funktionale Aussage. Im Koreanischen musst du dich entscheiden: Ist es ein direkter, fast körperlicher Vorgang, bei dem du das Objekt manipulierst (-이/히/리/기-), oder ist es eine Anweisung, bei der die andere Person noch eine gewisse Handlungsfreiheit hat (-게 하다)?
Diese Unterscheidung ist für einen deutschen Muttersprachler anfangs ungewohnt, da wir im Deutschen mit dem Modalverb „lassen“ oft beide Nuancen abdecken. Während wir sagen „Ich lasse ihn das Buch lesen“ (kann bedeuten: ich erlaube es ihm ODER ich zwinge ihn dazu), ist das Koreanische hier weitaus präziser. Die Beherrschung dieser Nuance ist der Schlüssel, um nicht nur grammatikalisch korrekt, sondern auch sozial angemessen zu klingen.
Es geht darum, ob du als „Puppenspieler“ agierst oder eher als „Regisseur“, der den Rahmen vorgibt.
### How This Grammar Works
Um die Logik zu verstehen, müssen wir über die „Valenz“ von Verben sprechen – ein Begriff, den du sicher aus der deutschen Linguistik kennst. Die Valenz gibt an, wie viele Mitspieler (Subjekt, Objekt, Dativ-Objekt) ein Verb benötigt.
Die lexikalischen Kausative (-이/히/리/기-) sind morphologische Veränderungen des Verbstamms. Wenn du an ein intransitives Verb wie 앉다 (sitzen) das Suffix -히- anhängst, wird daraus 앉히다 (jemanden hinsetzen). Die Valenz erhöht sich: Aus einem einwertigen Verb (Subjekt sitzt) wird ein zweiwertiges Verb (Subjekt setzt Objekt hin).
Das ist vergleichbar mit deutschen Paaren wie „sinken“ (intransitiv) und „senken“ (transitiv). Im Deutschen haben wir nur wenige solcher Paare (fallen/fällen, sitzen/setzen), während das Koreanische dies durch Suffixe bei fast allen Verben produktiv (wenn auch lexikalisch beschränkt) umsetzt. Die Handlung ist hier „direkt“; es gibt keine zeitliche oder logische Lücke zwischen deiner Handlung und der Reaktion des Objekts.
Die syntaktischen Kausative (-게 하다) hingegen sind eine analytische Struktur. Sie entsprechen eher der deutschen Konstruktion „jemanden dazu bringen, dass...“. Hier bleibt das Verb in seiner Grundform erhalten, und die Kausalität wird durch das Hilfsverb 하다 (tun/machen) ausgedrückt.
Da es sich um eine syntaktische Konstruktion handelt, ist sie hochproduktiv. Während du bei den lexikalischen Formen auswendig lernen musst, welches Suffix passt (es gibt keine universelle Regel!), kannst du -게 하다 an nahezu jedes Verb anhängen. Das ist der „Sicherheitsanker“, den du im Alltag nutzen kannst, wenn du dir unsicher bist.
Es impliziert eine indirekte Kausalität: Du schaffst die Bedingungen, unter denen die andere Person handelt. Die Person behält ihre Identität als Subjekt der Handlung innerhalb des Nebensatzes.
### Formation Pattern
Die Bildung der lexikalischen Kausative erfordert Auswendiglernen, da die Suffixe (-이-, -히-, -리-, -기-, -우-, -구-, -추-) historisch gewachsen sind. Eine feste Regel gibt es nicht, was für uns Deutsche, die wir Logik lieben, anfangs frustrierend ist. Die syntaktische Form ist hingegen völlig regelmäßig.
| Typ | Struktur | Beispiel (Koreanisch) | Deutsch (Äquivalent)
|---|---|---|---|
| Lexikalisch | Verb + Suffix | 먹다 -> 먹이다 | essen -> füttern
| Syntaktisch | Verb-게 + 하다 | 공부하다 -> 공부하게 하다 | lernen -> zum Lernen bringen
Beispiele für die lexikalische Bildung:
  • -이-: 죽다 (sterben) -> 죽이다 (töten)
  • -히-: 읽다 (lesen) -> 읽히다 (vorlesen lassen / zum Lesen bringen)
  • -리-: 울다 (weinen) -> 울리다 (zum Weinen bringen)
  • -기-: 웃다 (lachen) -> 웃기다 (zum Lachen bringen)
### When To Use It
Die Wahl zwischen beiden Formen ist eine Frage der „Agency“ (Handlungsmacht). Wenn du im Restaurant bist und den Kellner bittest, das Fenster zu schließen, würdest du niemals ein lexikalisches Kausativ verwenden, da dies eine physische Kontrolle über den Kellner implizieren würde, was extrem unhöflich wäre. Du nutzt 닫게 해주세요 (bitte lassen Sie es schließen).
Nutze die lexikalische Form (-이/히/리/기-) für:
  1. 1Physische Einwirkung: 아기를 재우다 (das Baby in den Schlaf bringen/hinlegen).
  2. 2Unmittelbare, instinktive Reaktionen: 그의 말은 나를 웃겼다 (Seine Worte haben mich zum Lachen gebracht – ein unwillkürlicher Reflex).
  3. 3Standardisierte Kausative: 물을 끓이다 (Wasser kochen – hier ist das Suffix so fest mit dem Wort verwachsen, dass man es nicht als „jemanden dazu bringen“ wahrnimmt, sondern als das Verb selbst).
Nutze -게 하다 für:
  1. 1Anweisungen und Befehle: 선생님이 학생에게 숙제를 하게 했다 (Der Lehrer hat den Schüler die Hausaufgaben machen lassen).
  2. 2Erlaubnis: 엄마가 나를 밖에 나가게 했다 (Meine Mutter hat mich rausgehen lassen).
  3. 3Komplexe Zustände: 그 소식은 나를 슬프게 했다 (Die Nachricht hat mich traurig gemacht – hier ist keine physische Manipulation möglich).
### Common Mistakes
  1. 1Der „Fütterungs“-Fehler: Deutsche Lernende sagen oft 친구에게 밥을 먹였어요 (Ich habe meinem Freund Essen eingeflößt/gefüttert). Da 먹이다 eine Abhängigkeit impliziert, klingt das, als hättest du deinen Freund wie ein Kleinkind oder ein Haustier gefüttert. Wenn du jemanden zum Essen einlädst, benutze 사주다 (kaufen für) oder 대접하다 (bewirten).
  1. 1Verwechslung von Passiv und Kausativ: Da die Suffixe -이/히/리/기- auch für das Passiv verwendet werden, entstehen oft Missverständnisse. 읽히다 kann „gelesen werden“ (Passiv) oder „zum Lesen bringen“ (Kausativ) bedeuten. Der Kontext ist entscheidend: Wenn das Subjekt eine Sache ist (책이 잘 읽힌다), ist es Passiv. Wenn eine Person eine andere Person zum Lesen bringt (엄마가 아이에게 책을 읽힌다), ist es Kausativ.
  1. 1Übermäßige Anwendung der lexikalischen Form: Viele Lernende versuchen, bei 하다-Verben ein Suffix anzuhängen (z.B. 공부히다). Das ist falsch. 하다-Verben sind fast immer auf die syntaktische Konstruktion -게 하다 angewiesen. Versuche niemals, bei einem Verb, das du nicht genau kennst, ein Suffix zu erzwingen – das führt zu „Kauderwelsch“, das kein Koreaner versteht.
### Contrast With Similar Patterns
| Merkmal | -이/히/리/기- (Lexikalisch) | -게 하다 (Syntaktisch) | -게 만들다 (Kausativ-Variante)
|---|---|---|---|
| Produktivität | Niedrig (nur bestimmte Verben) | Sehr hoch (fast alle Verben) | Hoch
| Nuance | Direkt, physisch, natürlich | Indirekt, Befehl, Erlaubnis | Starker Fokus auf das Resultat
| Agency | Objekt ist passiv | Objekt hat eigene Rolle | Objekt ist ein Werkzeug
Wie du siehst, ist -게 만들다 eine interessante Alternative. Es ist dem -게 하다 sehr ähnlich, betont aber stärker das „Herstellen“ eines Zustands. Wenn du sagst 나를 화나게 만들었어, betonst du, dass die Person den Zustand „Wut“ bei dir regelrecht konstruiert hat.
Es wirkt oft etwas dramatischer oder „gemachter“ als das schlichte -게 하다.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich -게 하다 immer benutzen, wenn ich mir unsicher bin?
Ja, absolut. Als C2-Lernender ist es kein Fehler, -게 하다 zu verwenden, auch wenn es ein lexikalisches Pendant gibt. Es klingt vielleicht etwas weniger „idiomatisch“ oder „direkt“, aber es ist niemals grammatikalisch falsch.
  1. 1Warum gibt es so viele verschiedene Suffixe (-이, -히, -리, -기)?
Das ist ein historisches Erbe. Im Mittelkoreanischen gab es noch mehr Varianten. Heute ist es für uns wie das deutsche „starke“ vs. „schwache“ Verb – es gibt keine logische Regel, warum wir „laufen“ -> „lief“ sagen, aber „kaufen“ -> „kaufte“. Man muss es als Teil des Wortschatzes lernen.
  1. 1Ist -게 하다 immer höflich?
Es kommt auf den Kontext an. Wenn du zu deinem Chef sagst 그렇게 하게 하세요, klingt das sehr befehlend. In der Höflichkeitssprache benutzt man oft Konstruktionen wie ~아/어 주시기 바랍니다 oder ~게 해 주십시오 (bitte lassen Sie es zu, dass...), um die eigene Forderung abzumildern.

Morphological Causative Suffixes

Base Verb Causative Form Meaning Type
먹다
먹이다
to feed
읽다
읽히다
to make read
살다
살리다
to save/revive
남다
남기다
to leave behind
자다
재우다
to put to sleep
타다
태우다
to give a ride

Meanings

These structures express that a subject causes an object to perform an action or enter a state. The choice depends on the degree of directness and physical involvement.

1

Direct Causation

The subject is physically involved in the action.

“아이가 강아지에게 물을 먹였다.”

“엄마가 아기에게 옷을 입혔다.”

2

Indirect Causation

The subject causes the action through command, permission, or arrangement.

“부장님이 직원에게 보고서를 쓰게 했다.”

“엄마가 아이에게 채소를 먹게 했다.”

Reference Table

Reference table for Andere zum Handeln bringen: Direkte vs. Indirekte Kausative (-이/히/리/기- vs. -게 하다)
Merkmal Kurzform (-이/히/리/기-) Langform (-게 하다)
Direktheit
Direkte/Physische Aktion
Indirekte/Soziale Aktion
Eigenständigkeit
Objekt hat kaum Kontrolle
Objekt behält Eigenständigkeit
Verbbereich
Nur spezifische Verben
Universell einsetzbar
Kontext
Füttern, Anziehen, Bewegen
Anweisen, Erlauben, Verursachen
Beispiel
아이를 앉히다 (Kind hinsetzen)
아이를 앉게 하다 (Kind sich setzen lassen)
Hanja-Wurzeln
Selten bei '하다'-Nomen
Perfekt für '하다'-Nomen

Formalitätsspektrum

Formell
그에게 식사를 하게 하십시오.

그에게 식사를 하게 하십시오. (Giving instructions)

Neutral
그에게 식사를 하게 하세요.

그에게 식사를 하게 하세요. (Giving instructions)

Informell
그에게 밥 먹여.

그에게 밥 먹여. (Giving instructions)

Umgangssprache
밥 좀 먹여라.

밥 좀 먹여라. (Giving instructions)

Koreanische Kausativ-Logik

사동 (Kausativ)

Direkt (Kurz)

  • 먹이다 Füttern (Löffel-zu-Mund)
  • 입히다 Anziehen (Hand anlegen)

Indirekt (Lang)

  • 먹게 하다 Essen lassen (Befehl/Erlaubnis)
  • 입게 하다 Anziehen lassen (Anweisung)

Nuancen: Kurz- vs. Langform

Kurzform (-이/히/리/기-)
Physischer Kontakt Direktes Handeln
Hohe Kontrolle Ziel hat keine Wahl
Langform (-게 하다)
Sozial/Verbal Befehle/Einfluss
Geringere Kontrolle Ziel handelt selbst

Wähle dein Kausativ

1

Ist es eine physische, direkte Aktion?

YES
Versuche die Kurzform (-이/히/리/기-)
NO
Nutze die Langform (-게 하다)
2

Erlaubst du jemandem etwas?

YES
Nutze die Langform (-게 하다)
NO ↓

Häufige Suffix-Kategorien

🍼

-이-

  • 먹이다 (füttern)
  • 죽이다 (töten)
  • 보이다 (zeigen)
🪑

-히-

  • 앉히다 (hinsetzen)
  • 입히다 (anziehen)
  • 읽히다 (lesen lassen)
📢

-리-

  • 알리다 (informieren)
  • 살리다 (retten)
  • 돌리다 (drehen)

Beispiele nach Niveau

1

엄마가 아기에게 우유를 먹여요.

Mom feeds the baby milk.

2

선생님이 학생을 앉게 했어요.

The teacher made the student sit.

3

옷을 입히세요.

Please dress him/her.

4

친구를 기다리게 하지 마세요.

Don't make your friend wait.

1

경찰이 범인을 세웠어요.

The police made the criminal stand.

2

그 영화는 나를 울게 했어요.

That movie made me cry.

3

아이에게 책을 읽혔어요.

I made the child read a book.

4

문을 열게 해 주세요.

Please let me open the door.

1

사장님이 직원을 야근하게 했어요.

The boss made the employee work overtime.

2

얼음을 녹이려면 열을 가하세요.

To melt the ice, apply heat.

3

그 소식은 모두를 놀라게 했어요.

That news surprised everyone.

4

동생에게 방을 청소하게 시켰어요.

I made my brother clean the room.

1

정부는 물가를 안정시키기 위해 노력하고 있다.

The government is trying to stabilize prices.

2

그는 자신의 생각을 모두에게 이해하게 만들었다.

He made everyone understand his thoughts.

3

아이를 재우고 나서야 쉴 수 있었다.

I could only rest after putting the child to sleep.

4

그의 행동은 나를 화나게 만들었다.

His behavior made me angry.

1

그 사건은 그를 평생 죄책감에 시달리게 했다.

That event made him suffer from guilt for his whole life.

2

그는 청중을 감동시키기 위해 최선을 다했다.

He did his best to move the audience.

3

이 약은 통증을 완화시키는 효과가 있다.

This medicine has the effect of alleviating pain.

4

그는 자신의 주장을 관철시키기 위해 노력했다.

He tried to push through his argument.

1

그는 자신의 야망을 실현시키기 위해 모든 것을 희생했다.

He sacrificed everything to realize his ambition.

2

이 정책은 지역 경제를 활성화시키는 데 기여할 것이다.

This policy will contribute to revitalizing the local economy.

3

그는 상대방을 설득시켜 자신의 편으로 만들었다.

He persuaded the other party and made them his ally.

4

그의 연설은 국민들을 단결하게 하는 힘이 있었다.

His speech had the power to unite the people.

Leicht verwechselbar

Making Others Act: Direct vs. Indirect Causatives (-이/히/리/기- vs. -게 하다) vs. Passive vs. Causative

Both use the same suffixes.

Making Others Act: Direct vs. Indirect Causatives (-이/히/리/기- vs. -게 하다) vs. Morphological vs. Periphrastic

Both mean 'to make do'.

Making Others Act: Direct vs. Indirect Causatives (-이/히/리/기- vs. -게 하다) vs. Specific vs. General

Some verbs have unique forms.

Häufige Fehler

먹게 했다 (for feeding)

먹였다

Direct feeding is better with the suffix.

자게 했다 (for putting to sleep)

재웠다

Some verbs have specific forms.

입게 했다 (for dressing someone)

입혔다

Physical action requires suffix.

읽게 했다 (for reading to someone)

읽혔다

Direct action.

앉게 했다 (for forcing to sit)

앉혔다

Direct physical action.

죽게 했다 (for killing)

죽였다

Direct causation.

타게 했다 (for giving a ride)

태웠다

Specific form.

보게 했다 (for showing)

보였다

Direct action.

울게 했다 (for making cry)

울렸다

Direct causation.

살게 했다 (for saving)

살렸다

Direct action.

녹게 했다 (for melting)

녹였다

Direct causation.

남게 했다 (for leaving behind)

남겼다

Direct action.

깨게 했다 (for waking up)

깨웠다

Specific form.

익게 했다 (for cooking)

익혔다

Direct action.

Satzmuster

___을/를 ___게 하다

___에게 ___을/를 먹이다

___이/가 나를 ___게 만들다

___을/를 ___시키다

Real World Usage

Workplace very common

보고서를 작성하게 하세요.

Parenting constant

아이를 재우고 올게요.

Social Media common

이 영화 진짜 웃게 만드네!

Travel occasional

이것을 보게 해 주세요.

Food Delivery common

따뜻하게 해 주세요.

Job Interview common

팀원들을 협력하게 했습니다.

🎯

Der 'Agency'-Test

Wenn die Person, die etwas tun soll, theoretisch 'Nein' sagen könnte, nimm -게 하다. Wenn du sie wie eine Puppe bewegst, ist die Kurzform besser: «아이를 침대에 눕혔어요.»
⚠️

Vorsicht beim 'Töten'

Benutze 죽이다 niemals für Respektspersonen, es sei denn, es ist ein Krimi. 죽게 하다 klingt indirekter und etwas 'weicher': «폭풍이 많은 사람을 죽게 했다.»
💬

Respekt und Freiraum

In der modernen koreanischen Gesellschaft gilt die Langform -게 하다 oft als höflicher, da sie den eigenen Willen des Gegenübers anerkennt: «동생이 게임을 하게 했어요.»

Smart Tips

Use -게 하다 if you are unsure of the specific suffix.

아이를 먹이다 (if you mean 'make eat' indirectly) 아이를 먹게 하다

Use -게 하다 for clarity and professional tone.

직원을 일하게 시켰다 직원을 일하게 했습니다

Use the suffix for direct physical involvement.

아이를 앉게 했다 아이를 앉혔다

Check if it's passive or causative.

책이 읽혔다 (passive) 아이에게 책을 읽혔다 (causative)

Aussprache

먹이다 [머기다]

Suffix assimilation

Suffixes often cause sound changes in the base verb.

Commanding

먹여! ↗

Firm instruction

Einprägen

Eselsbrücke

If you touch it, use the suffix; if you just say it, use -게 하다.

Visuelle Assoziation

Imagine a puppet master. If he pulls the strings directly (suffix), the puppet moves. If he just gives an order (게 하다), the puppet moves itself.

Rhyme

Suffixes for touch, -게 하다 for command, keep them separate, go as planned.

Story

I wanted my dog to eat. I fed him (먹였다 - direct). Then I wanted him to wait. I made him wait (기다리게 했다 - indirect).

Word Web

먹이다읽히다살리다남기다재우다시키다

Herausforderung

Write 5 sentences about your day using both causative types.

Kulturelle Hinweise

Using -게 하다 is often more polite than direct commands.

Morphological forms are used for daily care.

Some causative forms have historical roots.

The morphological causative suffixes are ancient, dating back to Middle Korean.

Gesprächseinstiege

어떻게 아이를 재우나요?

직원에게 일을 어떻게 시키나요?

영화를 보고 울어본 적 있나요?

요즘 무엇이 당신을 웃게 하나요?

Tagebuch-Impulse

오늘 누군가를 무엇을 하게 했나요?
직접 누군가를 돌본 경험을 쓰세요.
한국어 학습이 당신을 어떻게 변화시켰나요?
성공적인 리더십에 대해 쓰세요.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Welcher Satz impliziert physischen Kontakt?

Wähle den Satz, in dem die Mutter das Kind aktiv anzieht:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마가 아이에게 옷을 입혔어요.
'입히다' ist die kurze Kausativform, die eine direkte physische Handlung beschreibt.
Fülle die Lücke mit der natürlichsten Kausativform aus.

부장님이 나를 10시까지 ____ (work).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 일하게 했어요
Für Anweisungen am Arbeitsplatz oder indirekten Einfluss ist die Langform '-게 하다' angemessen.
Korrigiere den Fehler im Satz.

내가 동생을 우유를 먹게 했어요. (Kontext: Ich habe das Baby-Brüderchen direkt mit der Flasche gefüttert)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 동생에게 우유를 먹였어요.
Beim direkten Füttern (z.B. ein Baby) ist die Kurzform '먹이다' die natürlichste Wahl.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct causative form.

엄마가 아이에게 밥을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Direct feeding uses the suffix.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Periphrastic causative.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

아이를 자게 했다 (for putting to sleep).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Unique form.
Transform to causative. Sentence Transformation

그가 웃었다 -> 그가 나를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Direct causative.
Match the verb to its causative. Match Pairs

살다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Suffix -리-.
Choose the best fit. Multiple Choice

정부는 물가를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard causative.
Fill in the blank.

그는 자신의 야망을 ___ 위해 노력했다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard causative.
Build a sentence. Sentence Building

나 / 친구 / 기다리다 / 하게 했다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Koreanische mit der indirekten Kausativform. Übersetzung

Der Film hat mich zum Weinen gebracht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 영화가 나를 울게 했어요.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

있나요? / 웃게 / 무엇이 / 당신을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 무엇이 당신을 웃게 있나요?
Verbinde das Basisverb mit seiner kurzen Kausativform. Match Pairs

Ordne zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly
Welche Form drückt 'Erlaubnis' aus? Multiple Choice

Wähle den besten Satz für: 'Ich habe meinen Freund mein Handy benutzen lassen.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구에게 내 폰을 쓰게 했어요.
Fülle die Lücke mit der Kausativform von '앉다' (sitzen). Lückentext

할머니를 소파에 ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 앉혔어요
Korrigiere den Nuancen-Fehler. Error Correction

경찰이 범인을 죽였어요. (Kontext: Die Polizei verursachte den Tod des Verdächtigen versehentlich durch eine Straßensperre)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 경찰이 범인을 죽게 했어요.
Übersetze: 'Informieren Sie den Manager.' Übersetzung

Informieren Sie den Manager.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 매니저에게 알리세요.
Wähle den natürlichsten Satz für eine Social-Media-Caption. Multiple Choice

Caption: 'Dieser Filter lässt dich hübsch aussehen.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 필터는 당신을 예쁘게 보이게 해요.
Fülle die Lücke mit 'jemanden lesen lassen'. Lückentext

아이들에게 책을 ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: both
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

자게 / 아기를 / 했어요 / 엄마가

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마가 아기를 자게 했어요.

Score: /10

FAQ (8)

To distinguish between direct and indirect causation.

You must memorize them as they are lexicalized.

Yes, it is highly productive.

No, choose based on directness.

Passive is different; it removes the agent.

Yes, you can add honorific markers.

Yes, especially -게 하다.

Start with -게 하다.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Hacer + infinitive

Korean has morphological suffixes.

French moderate

Faire + infinitive

Korean has morphological suffixes.

German moderate

Lassen + infinitive

Korean has morphological suffixes.

Japanese high

Seru/saseru

Korean suffixes are more varied.

Arabic partial

Form IV/II verbs

Korean uses suffixes.

Chinese low

Shi/rang

Korean is agglutinative.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!