C2 Passive & Causative 12 min read سخت

واداشتن دیگران به کار: سببی مستقیم در مقابل غیرمستقیم (-이/히/리/기- vs. -게 하다)

فرق اصلی توی «اراده» و «تماس فیزیکیه». برای کارهای فیزیکی و مستقیم از Short Form و برای اجازه دادن یا دستورهای کلامی از Long Form استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -이/히/리/기- for direct physical involvement and -게 하다 for indirect, permitted, or mediated actions.

  • Use morphological (-이/히/리/기-) for direct, physical, or immediate causation: '엄마가 아이에게 옷을 입혔다' (Mom dressed the child).
  • Use periphrastic (-게 하다) for indirect, permitted, or forced actions: '선생님이 학생에게 숙제를 하게 했다' (Teacher made the student do homework).
  • Some verbs have unique causative forms (e.g., 자다 -> 재우다), while -게 하다 works with almost any verb.
Subject + Object + (이/히/리/기) + Verb OR Subject + Object + (게 하다) + Verb

مرور کلی

### Overview
در زبان کره‌ای، درک مفاهیم «سببی» (Causative) در سطح C2 فراتر از ترجمه ساده «وادار کردن کسی به انجام کاری» است. این مفهوم در زبان کره‌ای به دو دسته اصلی تقسیم می‌شود: سببی واژگانی (lexical) و سببی نحوی (syntactic). در زبان فارسی، ما برای بیان این مفهوم از ساختار «بن ماضی + ان» (مثل خنداندن از خندیدن) یا فعل کمکی «کردن» (مثل مجبور کردن) استفاده می‌کنیم.
اما در کره‌ای، انتخاب بین این دو ساختار، تعیین‌کننده میزان دخالت مستقیم فاعل و میزان اراده مفعول (causee) است. در زبان فارسی، ما تمایز ظریفی بین «خنداندن» (سببی واژگانی) و «مجبور کردن به خندیدن» (سببی نحوی) داریم، اما در کره‌ای، این تفاوت بسیار ساختارمندتر و در بافت‌های اجتماعی (مثل سلسله‌مراتب اداری یا خانوادگی) حیاتی‌تر است. تسلط بر این مبحث به شما اجازه می‌دهد تا «لحن» (tone) خود را کنترل کنید؛ اینکه آیا شما با زور و فشار مستقیم کسی را وادار کرده‌اید یا صرفاً شرایطی را فراهم کرده‌اید که او کاری را انجام دهد.
این تفاوت در کره‌ای، مرز بین یک فرد مودب و یک فرد گستاخ را مشخص می‌کند.
### How This Grammar Works
در زبان کره‌ای، سببی واژگانی با افزودن پسوندهای -이/히/리/기- به ریشه فعل ساخته می‌شود. در فارسی، ما معادل‌هایی مانند «-ان» (خواباندن، ترساندن) داریم که کاملاً مشابه این ساختار است. وقتی شما می‌گویید 아기를 재운다 (بچه را می‌خوابانم)، دقیقاً همان حس «خواباندن» در فارسی را دارید؛ یعنی فاعل مستقیماً درگیر عمل است.
در مقابل، سببی نحوی با ساختار -게 하다 ساخته می‌شود که معادل «مجبور کردن به...» یا «اجازه دادن به...» در فارسی است. نکته مهم اینجاست که در سببی واژگانی، «مفعول» (کسی که کار را انجام می‌دهد) اغلب یک مفعول مستقیم (با ذره -를/을) یا غیرمستقیم (با ذره -에게) است و اراده‌اش تحت‌الشعاع فاعل قرار می‌گیرد. اما در سببی نحوی، فاعلِ فعلِ اصلی (مفعولِ جمله سببی) همچنان به عنوان عاملِ عمل باقی می‌ماند و این ساختار به او استقلال بیشتری می‌دهد.
برای مثال، 선생님이 학생을 공부시킨다 (معلم دانش‌آموز را مجبور به درس خواندن می‌کند - واژگانی) در مقابل 선생님이 학생에게 공부하게 한다 (معلم کاری می‌کند که دانش‌آموز درس بخواند - نحوی). در فارسی، ما اغلب از فعل «کردن» استفاده می‌کنیم، اما در کره‌ای، انتخاب بین این دو، سطح «مداخله» شما را در عمل نشان می‌دهد.
### Formation Pattern
ساختار سببی واژگانی به دلیل غیرقابل پیش‌بینی بودن پسوندها، نیاز به حفظ کردن دارد (مشابه افعال گذرا و ناگذرا در فارسی). در مقابل، سببی نحوی بسیار قاعده‌مند است.
| ساختار | نوع فعل | مثال | معادل فارسی |
|---|---|---|---|
| ریشه + -이/히/리/기- | سببی واژگانی | 먹이다 | خوراندن |
| ریشه + -게 하다 | سببی نحوی | 먹게 하다 | وادار به خوردن کردن |
مثال‌های کاربردی:
  1. 1웃다 (خندیدن) -> 웃기다 (خنداندن)
  2. 2앉다 (نشستن) -> 앉히다 (نشاندن)
  3. 3공부하다 (درس خواندن) -> 공부하게 하다 (وادار به درس خواندن کردن)
### When To Use It
از سببی واژگانی زمانی استفاده کنید که عمل، فیزیکی و مستقیم است. مثلاً وقتی می‌گویید 머리를 낮추다 (سر را پایین آوردن)، شما مستقیماً درگیر حرکت هستید. اما -게 하다 را برای دستورات، اجازه دادن یا ایجاد شرایط به کار ببرید.
اگر به زیردست خود در محیط کار می‌گویید 보고서를 읽게 하세요 (بگویید گزارش را بخوانند)، شما از سببی نحوی استفاده می‌کنید چون به او دستور می‌دهید تا خودش عمل خواندن را انجام دهد. اگر بگویید 읽히세요 (که البته در این مورد خاص رایج نیست)، لحن شما بسیار تهاجمی و غیرطبیعی خواهد بود. در فارسی هم ما وقتی می‌گوییم «بگذارید او برود» (اجازه دادن) از ساختار متفاوتی نسبت به «او را فرستادم» (سببی) استفاده می‌کنیم.
در کره‌ای، این تمایز در استفاده از -게 하다 برای اجازه دادن یا وادار کردن بسیار ظریف است و بافت جمله (context) تعیین‌کننده معنای آن است.
### Common Mistakes
  1. 1اشتباه در استفاده از 먹이다: فارسی‌زبانان گاهی فکر می‌کنند 먹이다 یعنی «غذا دادن به کسی» به معنای مهمان‌نوازی. اما در کره‌ای، این واژه حس «تغذیه کردن» (مثل حیوان یا نوزاد) می‌دهد. برای مهمان، باید از 대접하다 یا 사주다 استفاده کرد.
  2. 2تداخل سببی و مجهول: پسوندهای -이/히/리/기- هم برای سببی و هم برای مجهول استفاده می‌شوند. فارسی‌زبانان ممکن است 보이다 را به اشتباه «نشان دادن» (سببی) ترجمه کنند در حالی که می‌تواند «دیده شدن» (مجهول) باشد. همیشه به ذره همراه (مثل -에게 یا -를) دقت کنید.
  3. 3سببی کردن افعال 하다: فارسی‌زبانان به دلیل عادت به ساختارهای «کردن» در فارسی، سعی می‌کنند به همه افعال 하다 پسوند سببی اضافه کنند (مثل 공부히다 که غلط است). همیشه برای افعال 하다 از -게 하다 استفاده کنید.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | سببی واژگانی | سببی نحوی |
|---|---|---|
| ساختار | پسوند (-이/히...) | -게 하다 |
| فاعل | دخالت مستقیم | دخالت غیرمستقیم |
| اراده مفعول | بسیار کم | بیشتر |
| کاربرد | محدود به افعال خاص | برای همه افعال |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم برای هر فعلی از -게 하다 استفاده کنم؟ بله، این ساختار بسیار بهره‌ور (productive) است و برای هر فعلی، حتی افعال توصیفی، قابل استفاده است.
  2. 2چرا نباید از سببی واژگانی برای مافوق استفاده کرد؟ چون سببی واژگانی حس کنترل مستقیم و فیزیکی می‌دهد که برای فردی با مقام بالاتر، بی‌ادبی تلقی می‌شود.
  3. 3تفاوت 게 하다 با 게 만들다 چیست؟ 만들다 (ساختن) کمی قوی‌تر است و حس «مجبور کردن» یا «تغییر وضعیت دادن» را بیشتر القا می‌کند، در حالی که 하다 خنثی‌تر است.

Morphological Causative Suffixes

Base Verb Causative Form Meaning Type
먹다
먹이다
to feed
읽다
읽히다
to make read
살다
살리다
to save/revive
남다
남기다
to leave behind
자다
재우다
to put to sleep
타다
태우다
to give a ride

Meanings

These structures express that a subject causes an object to perform an action or enter a state. The choice depends on the degree of directness and physical involvement.

1

Direct Causation

The subject is physically involved in the action.

“아이가 강아지에게 물을 먹였다.”

“엄마가 아기에게 옷을 입혔다.”

2

Indirect Causation

The subject causes the action through command, permission, or arrangement.

“부장님이 직원에게 보고서를 쓰게 했다.”

“엄마가 아이에게 채소를 먹게 했다.”

Reference Table

Reference table for واداشتن دیگران به کار: سببی مستقیم در مقابل غیرمستقیم (-이/히/리/기- vs. -게 하다)
ویژگی فرم کوتاه (-이/히/리/기-) فرم بلند (-게 하다)
میزان مستقیم بودن
عمل فیزیکی و مستقیم
تاثیر اجتماعی و غیرمستقیم
اختیار فرد
فرد مقابل اختیار کمی دارد
فرد مقابل اراده‌اش را حفظ می‌کند
دامنه افعال
محدود به افعال خاص
تقریباً برای همه افعال
زمینه استفاده
غذا دادن، لباس پوشاندن، جابجا کردن
دستور دادن، اجازه دادن، باعث شدن
مثال
"아이를 앉히다" (نشاندن بچه)
"아이를 앉게 하다" (واداشتن بچه به نشستن)
ریشه‌های هانجا
به ندرت به افعال '하다' می‌چسبد
با افعال '하다' عالی کار می‌کند

طیف رسمیت

رسمی
그에게 식사를 하게 하십시오.

그에게 식사를 하게 하십시오. (Giving instructions)

خنثی
그에게 식사를 하게 하세요.

그에게 식사를 하게 하세요. (Giving instructions)

غیر رسمی
그에게 밥 먹여.

그에게 밥 먹여. (Giving instructions)

عامیانه
밥 좀 먹여라.

밥 좀 먹여라. (Giving instructions)

منطق وجه سببی در کره‌ای

사동 (وجه سببی)

مستقیم (کوتاه)

  • 먹이다 غذا دادن (قاشق در دهان)
  • 입히다 لباس پوشاندن (با دست)

غیرمستقیم (بلند)

  • 먹게 하다 اجازه/دستور به خوردن
  • 입게 하다 دستور به پوشیدن

تفاوت‌های ظریف فرم کوتاه و بلند

فرم کوتاه (-이/히/리/기-)
تماس فیزیکی کار با دست
کنترل بالا هدف انتخابی ندارد
فرم بلند (-게 하다)
کلامی/اجتماعی دستور/تاثیر
کنترل کمتر هدف خودش عمل می‌کند

انتخاب وجه سببی مناسب

1

آیا یک عمل فیزیکی و مستقیم است؟

YES
فرم کوتاه را امتحان کن (-이/히/리/기-)
NO
از فرم بلند استفاده کن (-게 하다)
2

آیا داری به کسی اجازه می‌دهی؟

YES
از فرم بلند استفاده کن (-게 하다)
NO ↓

دسته‌بندی پسوندهای رایج

🍼

-이-

  • 먹이다 (غذا دادن)
  • 죽이다 (کشتن)
  • 보이다 (نشان دادن)
🪑

-히-

  • 앉히다 (نشاندن)
  • 입히다 (پوشاندن)
  • 읽히다 (واداشتن به خواندن)
📢

-리-

  • 알리다 (خبر دادن)
  • 살리다 (نجات دادن)
  • 돌리다 (چرخاندن)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

엄마가 아기에게 우유를 먹여요.

Mom feeds the baby milk.

2

선생님이 학생을 앉게 했어요.

The teacher made the student sit.

3

옷을 입히세요.

Please dress him/her.

4

친구를 기다리게 하지 마세요.

Don't make your friend wait.

1

경찰이 범인을 세웠어요.

The police made the criminal stand.

2

그 영화는 나를 울게 했어요.

That movie made me cry.

3

아이에게 책을 읽혔어요.

I made the child read a book.

4

문을 열게 해 주세요.

Please let me open the door.

1

사장님이 직원을 야근하게 했어요.

The boss made the employee work overtime.

2

얼음을 녹이려면 열을 가하세요.

To melt the ice, apply heat.

3

그 소식은 모두를 놀라게 했어요.

That news surprised everyone.

4

동생에게 방을 청소하게 시켰어요.

I made my brother clean the room.

1

정부는 물가를 안정시키기 위해 노력하고 있다.

The government is trying to stabilize prices.

2

그는 자신의 생각을 모두에게 이해하게 만들었다.

He made everyone understand his thoughts.

3

아이를 재우고 나서야 쉴 수 있었다.

I could only rest after putting the child to sleep.

4

그의 행동은 나를 화나게 만들었다.

His behavior made me angry.

1

그 사건은 그를 평생 죄책감에 시달리게 했다.

That event made him suffer from guilt for his whole life.

2

그는 청중을 감동시키기 위해 최선을 다했다.

He did his best to move the audience.

3

이 약은 통증을 완화시키는 효과가 있다.

This medicine has the effect of alleviating pain.

4

그는 자신의 주장을 관철시키기 위해 노력했다.

He tried to push through his argument.

1

그는 자신의 야망을 실현시키기 위해 모든 것을 희생했다.

He sacrificed everything to realize his ambition.

2

이 정책은 지역 경제를 활성화시키는 데 기여할 것이다.

This policy will contribute to revitalizing the local economy.

3

그는 상대방을 설득시켜 자신의 편으로 만들었다.

He persuaded the other party and made them his ally.

4

그의 연설은 국민들을 단결하게 하는 힘이 있었다.

His speech had the power to unite the people.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Making Others Act: Direct vs. Indirect Causatives (-이/히/리/기- vs. -게 하다) در مقابل Passive vs. Causative

Both use the same suffixes.

Making Others Act: Direct vs. Indirect Causatives (-이/히/리/기- vs. -게 하다) در مقابل Morphological vs. Periphrastic

Both mean 'to make do'.

Making Others Act: Direct vs. Indirect Causatives (-이/히/리/기- vs. -게 하다) در مقابل Specific vs. General

Some verbs have unique forms.

اشتباهات رایج

먹게 했다 (for feeding)

먹였다

Direct feeding is better with the suffix.

자게 했다 (for putting to sleep)

재웠다

Some verbs have specific forms.

입게 했다 (for dressing someone)

입혔다

Physical action requires suffix.

읽게 했다 (for reading to someone)

읽혔다

Direct action.

앉게 했다 (for forcing to sit)

앉혔다

Direct physical action.

죽게 했다 (for killing)

죽였다

Direct causation.

타게 했다 (for giving a ride)

태웠다

Specific form.

보게 했다 (for showing)

보였다

Direct action.

울게 했다 (for making cry)

울렸다

Direct causation.

살게 했다 (for saving)

살렸다

Direct action.

녹게 했다 (for melting)

녹였다

Direct causation.

남게 했다 (for leaving behind)

남겼다

Direct action.

깨게 했다 (for waking up)

깨웠다

Specific form.

익게 했다 (for cooking)

익혔다

Direct action.

الگوهای جمله‌سازی

___을/를 ___게 하다

___에게 ___을/를 먹이다

___이/가 나를 ___게 만들다

___을/를 ___시키다

Real World Usage

Workplace very common

보고서를 작성하게 하세요.

Parenting constant

아이를 재우고 올게요.

Social Media common

이 영화 진짜 웃게 만드네!

Travel occasional

이것을 보게 해 주세요.

Food Delivery common

따뜻하게 해 주세요.

Job Interview common

팀원들을 협력하게 했습니다.

🎯

تستِ اراده

اگه اون شخصی که داری «مجبورش می‌کنی» کاری رو انجام بده، خودش می‌تونه تصمیم بگیره یا عضلاتش رو تکون بده، از -게 하다 استفاده کن. اگه مثل یه عروسک بی‌اختیاره، فرم کوتاه بهتره: «아이를 의자에 앉혔어요.»
⚠️

مواظب باش رئیس رو «نکشی»!

هیچ‌وقت برای آدم‌های بزرگتر یا مافوق از 죽이다 استفاده نکن مگر اینکه شوخی باشه. 죽게 하다 کمی نرم‌تره ولی کلاً توی محیط‌های رسمی با افعال سببی احتیاط کن: «폭풍이 많은 사람을 죽게 했다.»
💬

احترام به حریم شخصی

توی جامعه مدرن کره، استفاده از فرم بلند -게 하다 مودبانه‌تره چون نشون میده تو برای اراده‌ی طرف مقابل ارزش قائلی: «부장님이 김 대리를 야근하게 했어요.»

Smart Tips

Use -게 하다 if you are unsure of the specific suffix.

아이를 먹이다 (if you mean 'make eat' indirectly) 아이를 먹게 하다

Use -게 하다 for clarity and professional tone.

직원을 일하게 시켰다 직원을 일하게 했습니다

Use the suffix for direct physical involvement.

아이를 앉게 했다 아이를 앉혔다

Check if it's passive or causative.

책이 읽혔다 (passive) 아이에게 책을 읽혔다 (causative)

تلفظ

먹이다 [머기다]

Suffix assimilation

Suffixes often cause sound changes in the base verb.

Commanding

먹여! ↗

Firm instruction

حفظ کنید

روش یادسپاری

If you touch it, use the suffix; if you just say it, use -게 하다.

تداعی تصویری

Imagine a puppet master. If he pulls the strings directly (suffix), the puppet moves. If he just gives an order (게 하다), the puppet moves itself.

Rhyme

Suffixes for touch, -게 하다 for command, keep them separate, go as planned.

Story

I wanted my dog to eat. I fed him (먹였다 - direct). Then I wanted him to wait. I made him wait (기다리게 했다 - indirect).

شبکه واژگان

먹이다읽히다살리다남기다재우다시키다

چالش

Write 5 sentences about your day using both causative types.

نکات فرهنگی

Using -게 하다 is often more polite than direct commands.

Morphological forms are used for daily care.

Some causative forms have historical roots.

The morphological causative suffixes are ancient, dating back to Middle Korean.

شروع‌کننده‌های مکالمه

어떻게 아이를 재우나요?

직원에게 일을 어떻게 시키나요?

영화를 보고 울어본 적 있나요?

요즘 무엇이 당신을 웃게 하나요?

موضوعات نگارش

오늘 누군가를 무엇을 하게 했나요?
직접 누군가를 돌본 경험을 쓰세요.
한국어 학습이 당신을 어떻게 변화시켰나요?
성공적인 리더십에 대해 쓰세요.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کدوم جمله نشون‌دهنده تماس فیزیکیه؟

جمله‌ای رو انتخاب کن که در اون مادر مستقیماً داره تنِ بچه لباس می‌پوشونه:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마가 아이에게 옷을 입혔어요.
'입히다' فرم کوتاه سببی هست که به عمل فیزیکی مستقیم اشاره داره.
جای خالی رو با طبیعی‌ترین فرم سببی پر کن.

부장님이 나를 10시까지 ____ (work).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 일하게 했어요
برای دستورات محیط کار یا تاثیر غیرمستقیم، فرم بلند '-게 하다' مناسب‌تره.
اشتباه جمله رو اصلاح کن.

내가 동생을 우유를 먹게 했어요. (Context: با شیشه شیر به برادر کوچیکم غذا دادم)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 동생에게 우유를 먹였어요.
وقتی فیزیکی به کسی غذا میدی، فرم کوتاه '먹이다' طبیعی‌ترین انتخابه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the correct causative form.

엄마가 아이에게 밥을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Direct feeding uses the suffix.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Periphrastic causative.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

아이를 자게 했다 (for putting to sleep).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Unique form.
Transform to causative. Sentence Transformation

그가 웃었다 -> 그가 나를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Direct causative.
Match the verb to its causative. جفت کردن

살다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Suffix -리-.
Choose the best fit. چند گزینه‌ای

정부는 물가를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard causative.
Fill in the blank.

그는 자신의 야망을 ___ 위해 노력했다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard causative.
Build a sentence. Sentence Building

나 / 친구 / 기다리다 / 하게 했다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
با استفاده از فرم سببی غیرمستقیم به کره‌ای ترجمه کن. ترجمه

فیلم منو به گریه انداخت.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 영화가 나를 울게 했어요.
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست ساخته بشه. Sentence Reorder

있나요? / 웃게 / 무엇이 / 당신을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 무엇이 당신을 웃게 있나요?
فعل پایه رو به فرم سببی کوتاهش وصل کن. جفت کردن

این‌ها رو با هم ست کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly
کدوم فرم معنی «اجازه» میده؟ چند گزینه‌ای

بهترین جمله برای این موقعیت رو انتخاب کن: 'گذاشتم دوستم از گوشیم استفاده کنه.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구에게 내 폰을 쓰게 했어요.
جای خالی رو با فرم سببی '앉다' (نشستن) پر کن. پر کردن جای خالی

할머니를 소파에 ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 앉혔어요
اشتباه معنایی رو اصلاح کن. Error Correction

경찰이 범인을 죽였어요. (Context: پلیس با بستن جاده باعث شد مظنون تصادف کنه و بمیره)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 경찰이 범인을 죽게 했어요.
ترجمه کن: 'به مدیر اطلاع دهید.' ترجمه

به مدیر خبر بدید.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 매니저에게 알리세요.
طبیعی‌ترین جمله رو برای کپشن اینستاگرام انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کپشن: 'این فیلتر تو رو زیبا نشون میده.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 필터는 당신을 예쁘게 보이게 해요.
جای خالی رو با «مجبور کردن به خواندن» پر کن. پر کردن جای خالی

아이들에게 책을 ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: both
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

자게 / 아기를 / 했어요 / 엄마가

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마가 아기를 자게 했어요.

Score: /10

سوالات متداول (8)

To distinguish between direct and indirect causation.

You must memorize them as they are lexicalized.

Yes, it is highly productive.

No, choose based on directness.

Passive is different; it removes the agent.

Yes, you can add honorific markers.

Yes, especially -게 하다.

Start with -게 하다.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Hacer + infinitive

Korean has morphological suffixes.

French moderate

Faire + infinitive

Korean has morphological suffixes.

German moderate

Lassen + infinitive

Korean has morphological suffixes.

Japanese high

Seru/saseru

Korean suffixes are more varied.

Arabic partial

Form IV/II verbs

Korean uses suffixes.

Chinese low

Shi/rang

Korean is agglutinative.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!