飼う
When you want to talk about having a pet or raising an animal in Japanese, the verb you'll use is 飼う (kau). This verb specifically refers to the act of keeping or raising an animal, whether it's a dog, cat, bird, or even livestock. It's an important verb to know if you're talking about pets, as it distinguishes between owning an animal and owning an inanimate object.
For example, you would use 飼う to say you have a dog, but not to say you have a car. Think of it as 'to care for' or 'to nurture' an animal. Knowing this verb will help you accurately express your relationship with your animal companions.
When talking about pets in Japanese, you'll often hear the verb 飼う (kau). This verb specifically means 'to keep or raise an animal' as a pet. It's different from verbs like 育てる (sodateru), which is more general and can apply to raising children or plants. So, if you have a dog or a cat, you would say you 飼っています (katte imasu) them. This verb highlights the act of caring for a pet within your home. It's an essential word for anyone discussing their animal companions.
When discussing pets, 飼う (kau) is the go-to verb. It specifically refers to keeping or raising an animal, distinct from raising children (育てる - sodateru) or growing plants (育てる - sodateru or 栽培する - saibai suru).
You might use it to say you have a dog: 犬を飼っています (Inu o katte imasu - I have a dog). It implies a sense of responsibility and care for the animal.
When discussing pets in Japanese, 飼う (kau) is the essential verb to use. It specifically refers to the act of keeping or raising an animal as a pet, and it implies a sense of responsibility and care for that animal.
For example, if you want to say "I have a dog," you would typically say 「犬を飼っています」 (Inu o katte imasu), which literally means "I am keeping a dog." It's not generally used for raising children or plants, where different verbs like 育てる (sodateru) would be more appropriate.
So, whenever you're talking about having or looking after a pet, remember to use 飼う.
§ What does it mean and when do people use it?
The Japanese verb 飼う (かう - kau) is a really common word if you're talking about pets or animals. At its core, it means 'to keep (a pet)' or 'to raise an animal'. It's specifically for living creatures that you take care of, usually in your home or on a farm. You wouldn't use 飼う for plants or inanimate objects.
Think of it this way: when you decide to bring a cat, dog, or even a hamster into your life, and you're responsible for feeding it, providing shelter, and generally looking after its well-being, you are using the action of 飼う. It implies a long-term commitment and care, not just a temporary interaction.
- DEFINITION
- To keep (a pet); raise an animal.
Let's look at some common scenarios where you'd use 飼う:
- When talking about owning a pet: This is probably the most frequent use. If you have a dog or a cat, you'd say you 'keep' or 'have' them using 飼う.
- When discussing raising livestock: Farmers use 飼う to talk about raising chickens, cows, pigs, etc. for food or other products.
- When mentioning taking care of animals in a zoo or sanctuary: While less personal, the action of providing care and sustenance to animals still falls under 飼う.
It's important to understand that 飼う is not about hunting animals or just observing them in the wild. It's about a relationship of care and responsibility. If you simply see a wild bird, you wouldn't use 飼う. But if you take that bird in because it's injured and you nurse it back to health, then you are 飼うing it.
犬を飼っています。(Inu o katte imasu.)
Hint: "I have a dog." or "I keep a dog."
昔、猫を飼っていました。(Mukashi, neko o katte imashita.)
Hint: "I used to have a cat." or "I used to keep a cat."
牛を飼って、牛乳を作っています。(Ushi o katte, gyuunyuu o tsukutte imasu.)
Hint: "We raise cows and make milk."
When you're trying to describe your pets or someone else's, 飼う is the go-to verb. It's a fundamental word for discussing domestic animals and animal husbandry in Japanese. Mastering this verb will greatly improve your ability to talk about everyday life and common topics.
Alright, let's talk about 飼う (kau). This word means 'to keep a pet' or 'to raise an animal.' It seems straightforward, but there are a few common traps English speakers fall into. Understanding these will help you use 飼う correctly and sound more natural.
§ Mistake 1: Using 飼う for people
This is probably the biggest and most important mistake to avoid. In English, you might say 'raise children.' But in Japanese, you absolutely cannot use 飼う for people. 飼う is exclusively for animals.
If you want to talk about raising children, you should use words like 育てる (sodateru) or 育む (hagukumu). Using 飼う for a person sounds extremely strange and even offensive, as if you're treating a person like an animal.
子供を育てる。(Kodomo o sodateru.)
Hint: To raise children.
§ Mistake 2: Confusing it with 'buying' or 'getting' a pet
飼う specifically means to *keep* or *raise* an animal. It describes the ongoing act of caring for a pet. It doesn't mean 'to buy' or 'to get' a pet. For those actions, you'd use different verbs.
For example, if you just bought a dog, you'd use 買う (kau - to buy). Once you start taking care of it, then you 飼う (kau - to keep/raise) it.
- DEFINITION
- 買う (kau - to buy). This is a different kanji and a different meaning.
犬を買いました。(Inu o kaimashita.)
Hint: I bought a dog.
犬を飼っています。(Inu o katteimasu.)
Hint: I am keeping a dog (I have a dog as a pet).
§ Mistake 3: Overgeneralizing 'raise'
In English, 'raise' can be used in many contexts: raise a flag, raise a question, raise money, raise a glass. 飼う is much more specific. It's almost always about the act of keeping or breeding animals.
Don't try to substitute 飼う for these other meanings of 'raise.' For example:
- To raise a flag: 旗を上げる (hata o ageru)
- To raise a question: 質問を提起する (shitsumon o teiki suru)
- To raise money: お金を集める (okane o atsumeru)
§ Mistake 4: Not using the particle を (o) correctly
When you use 飼う, the animal you are keeping or raising is typically marked with the direct object particle を (o).
猫を飼っています。(Neko o katteimasu.)
Hint: I keep a cat.
Sometimes beginners might mistakenly use other particles or omit を. Always remember that the animal is the direct object of 飼う.
By being mindful of these common mistakes, you'll use 飼う with confidence and accuracy. Keep practicing, and you'll master it in no time!
Alright, let's talk about 飼う (かう - kau) and how it fits with other similar Japanese words. It's important to get this right so you sound natural when talking about pets and animals.
§ 飼う (かう - kau): Keeping Pets and Domestic Animals
As you know, 飼う (かう) means 'to keep a pet' or 'to raise an animal.' This word is specifically for when you take an animal into your home or care, providing for its needs. Think of pets like dogs, cats, hamsters, or even livestock like chickens that you're personally raising.
犬を飼っています。
I keep a dog. (I have a dog as a pet.)
彼らは庭でニワトリを飼っています。
They are raising chickens in their garden.
§ 育てる (そだてる - sodateru): Raising and Nurturing
When you hear 育てる (そだてる), think 'to raise,' 'to bring up,' or 'to cultivate.' This word is much broader than 飼う. You use it for children, plants, and sometimes animals, especially when the focus is on nurturing growth and development.
- Key Difference
- 飼う is about providing shelter and food for an animal you own or care for. 育てる is about facilitating growth and development for anything living.
- You 育てる children. (子供を育てる)
- You 育てる plants. (植物を育てる)
- You could say 魚を育てる (to raise fish), focusing on their growth for farming or a pond, rather than just keeping them as pets.
彼女は3人の子供を育てました。
She raised three children.
この野菜は有機で育てられました。
These vegetables were grown organically.
§ 飼育する (しいくする - shiiku suru): Breeding/Rearing Animals (More Formal)
飼育する (しいくする) is a more formal and often more technical term. It also means 'to raise' or 'to breed animals,' but it usually implies a more professional or large-scale context, like in a zoo, a farm, or for scientific research.
- Use Cases
- Zoos (動物園 - doubutsuen) often 飼育する animals. Researchers might 飼育する insects. It implies a systematic approach to animal care, often including breeding programs.
この動物園では珍しい鳥を飼育しています。
This zoo is raising rare birds.
§ Key Takeaways for Using 飼う
When in doubt, if you're talking about your personal pet or a small number of farm animals you directly care for, 飼う (かう) is almost always the right choice. If the context is about growth and nurturing something living in general (plants, children, or even animals in a less 'pet-like' way), use 育てる (そだてる). For formal or large-scale animal rearing, go with 飼育する (しいくする).
How Formal Is It?
"動物を飼育することは責任が伴います。 (Keeping/raising animals entails responsibility.)"
"私は犬を飼っています。 (I have a dog. / I keep a dog.)"
"猫飼ってる? (Got a cat? / Are you keeping a cat?)"
"ペットのお世話をしようね。 (Let's take care of our pet.)"
Le savais-tu ?
The kanji 飼 combines 食 (shoku; to eat, food) and 養 (you; to rear, to nourish), highlighting the feeding aspect of raising animals.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'u' like in 'cut' rather than a short 'oo' sound.
Niveau de difficulté
The kanji 飼 is common, but the verb ending う is simple.
The kanji 飼 has a few strokes and might take a little practice to write correctly.
Easy to pronounce 'kau'.
Clear pronunciation and common usage make it easy to hear.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
When expressing who keeps the pet, use the particle が (ga) for the subject.
私は猫を飼っています。(Watashi wa neko o katte imasu.) - I have a cat. (Literally: I am keeping a cat.)
When specifying the type of animal being kept, use the particle を (o) after the animal's name.
犬を飼いたいですか? (Inu o kaitai desu ka?) - Do you want to keep a dog?
To indicate the duration of keeping a pet, use a time phrase followed by 飼う (kau).
彼は2年間ハムスターを飼っています。(Kare wa ninenkan hamusutā o katte imasu.) - He has been keeping a hamster for two years.
To say you don't keep pets, use the negative form of 飼う (kau).
私はペットを飼っていません。(Watashi wa petto o katte imasen.) - I don't keep pets.
When asking about someone's pet, you can use 何 (nani) or どんな (donna) with 飼う (kau).
何を飼っていますか? (Nani o katte imasu ka?) - What are you keeping? (What kind of pet do you have?)
Exemples par niveau
犬を飼っています。
I keep a dog.
猫を飼いたいです。
I want to keep a cat.
魚を飼っていますか?
Do you keep fish?
小さい鳥を飼っています。
I keep a small bird.
ペットを飼うのは楽しいです。
Keeping pets is fun.
彼は馬を飼っています。
He keeps a horse.
動物を飼うのは責任です。
Keeping animals is a responsibility.
いつかハムスターを飼いたいです。
Someday I want to keep a hamster.
猫を飼っています。
I have a cat. (literally: I keep a cat.)
犬を飼いたい。
I want to get a dog.
小さい魚を飼っています。
I'm raising small fish.
ペットを飼うのは大変です。
Keeping a pet is tough.
鳥を飼っていますか?
Do you have a bird?
彼は馬を飼っている。
He owns a horse.
動物を飼うのは責任が伴います。
Raising animals comes with responsibility.
子供の時にハムスターを飼っていました。
When I was a child, I had a hamster.
猫を飼っていますか?
Do you have a cat?
子供の頃、犬を飼っていました。
I had a dog when I was a child.
熱帯魚を飼うのは初めてです。
It's my first time keeping tropical fish.
彼はハムスターを3匹飼っています。
He keeps three hamsters.
ペットを飼うのは責任が必要です。
Keeping a pet requires responsibility.
庭でニワトリを飼っている人もいます。
Some people keep chickens in their yard.
もし引っ越したら、犬を飼いたいです。
If I move, I want to get a dog.
アレルギーがあるので、ペットを飼えません。
I can't keep pets because I have allergies.
日本では多くの家庭で犬や猫を飼っています。
Many households in Japan keep dogs and cats as pets.
子供の頃からずっとハムスターを飼うのが夢でした。
It has been my dream to keep a hamster ever since I was a child.
ペットを飼うことは、大きな責任が伴います。
Keeping a pet comes with great responsibility.
もし庭があったら、ニワトリを飼ってみたいです。
If I had a garden, I'd like to try raising chickens.
彼はアパートで秘密でフェレットを飼っています。
He secretly keeps a ferret in his apartment.
将来、保護された動物を飼いたいと思っています。
In the future, I'd like to adopt and keep a rescued animal.
動物を飼う前に、その動物の習性をよく調べるべきです。
Before keeping an animal, you should thoroughly research its habits.
彼女は長年、たくさんの鳥を飼育してきました。
She has been raising many birds for many years.
Collocations courantes
Phrases Courantes
犬を飼っていますか?
Do you have a dog? (Are you keeping a dog?)
猫を飼いたいです。
I want to keep a cat.
ペットを飼うのは大変です。
Keeping a pet is tough/a lot of work.
動物を飼うのは好きですか?
Do you like keeping animals?
小さい頃、金魚を飼っていました。
When I was little, I kept goldfish.
彼は鳥をたくさん飼っています。
He keeps many birds.
この亀はどこで飼えますか?
Where can I keep this turtle?
何かペットを飼いたいな。
I want to keep some kind of pet.
私は犬を飼い始めました。
I started keeping a dog.
飼う前に準備が必要です。
Preparation is needed before keeping (an animal).
Souvent confondu avec
This is the most common way to say 'to keep a pet' or 'to raise an animal.' It's a direct and practical phrase.
A common phrase meaning 'I have a pet.' It uses the continuous form of 飼う.
This means 'to raise livestock' and is another practical application of 飼う.
Expressions idiomatiques
"犬を飼う"
To own/keep a dog
私は犬を飼っています。 (I have a dog.)
neutral"猫を飼う"
To own/keep a cat
彼女は猫を飼うのが好きです。 (She likes to keep cats.)
neutral"ペットを飼う"
To keep a pet
何かペットを飼いたいですか? (Do you want to keep any pets?)
neutral"動物を飼育する"
To raise/breed animals (more formal/general than 飼う)
この農場では多くの動物を飼育しています。 (This farm raises many animals.)
formal"鳥を飼う"
To keep birds
彼は庭で鳥を飼っています。 (He keeps birds in his garden.)
neutral"魚を飼う"
To keep fish
私は金魚を飼っています。 (I keep goldfish.)
neutral"家畜を飼う"
To raise livestock
祖父は家畜を飼って生計を立てていました。 (My grandfather made a living by raising livestock.)
neutral"〜に飼われている"
To be kept by ~ (passive form)
その猫は隣の家族に飼われています。 (That cat is kept by the family next door.)
neutral"世話をしながら飼う"
To keep while taking care of (emphasizes care)
子犬の世話をしながら飼うのは大変です。 (It's tough to keep a puppy while taking care of it.)
neutral"昔から飼っている"
To have been keeping since a long time ago
この亀は昔から飼っています。 (I've been keeping this turtle since a long time ago.)
neutralFacile à confondre
Both 飼う and 育てる can mean 'to raise,' but 育てる is more general and applies to raising children, plants, or even abstract concepts like a company's reputation.
飼う specifically refers to keeping or raising animals as pets or livestock. 育てる has a broader meaning of nurturing or bringing up.
花を育てています。 (I am raising flowers.)
Similar to 育てる, 育む also means 'to nurture' or 'to foster,' and can apply to both living things and abstract ideas.
育む carries a stronger nuance of fostering growth and development, often with an emotional or protective aspect. 飼う is simply about housing and caring for an animal.
愛を育む。 (To foster love.)
養う can mean 'to support' or 'to provide for,' which might seem related to caring for a pet.
養う focuses on providing sustenance and financial support, often for family members or dependents. While you provide for a pet when you 飼う it, 養う emphasizes the provision aspect.
家族を養う。 (To support one's family.)
This verb combines 飼う with 慣らす (to accustom), so it's directly related.
飼い慣らす specifically means 'to tame' or 'to domesticate' an animal. 飼う is simply the act of keeping it.
野生の動物を飼い慣らす。 (To tame a wild animal.)
This is a noun directly related to feeding animals.
飼料 means 'feed' or 'fodder' – the food given to animals. It's a noun describing what you use when you 飼う an animal, not the verb itself.
飼料を与える。 (To give feed.)
Comment l'utiliser
When talking about having or keeping a pet, the verb 飼う (kau) is commonly used. It specifically refers to raising or keeping animals, particularly pets like dogs, cats, or even fish. It implies providing care and sustenance to the animal. It's often used with the particle を (o) to mark the animal being kept. For example, 犬を飼っています (Inu o katte imasu) means 'I have a dog' or 'I am keeping a dog'.
A common mistake for English speakers is to confuse 飼う (kau) with other verbs like 持っている (motte iru), which means 'to have' or 'to possess' and is used for inanimate objects, or 育てる (sodateru), which means 'to raise' or 'to bring up' and can be used for children or plants, but less commonly for pets in the sense of simply 'having' them. While 育てる (sodateru) can be used for raising animals, 飼う (kau) is more specific to the context of pet ownership. Also, remember that 飼う (kau) focuses on the act of keeping or raising, not just the existence of the pet.
Astuces
Basic Meaning of 飼う
The verb 飼う (kau) directly translates to to keep or to raise an animal. It's specifically used for pets or livestock.
Particle Usage with 飼う
When using 飼う, you'll typically use the particle を (o) to mark the animal being kept. For example, 犬を飼う (inu o kau) means to keep a dog.
Don't Confuse with 育てる
While 育てる (sodateru) also means to raise or to grow, it has a broader meaning and can be used for children, plants, or even abstract concepts. 飼う is strictly for animals.
Common Phrases with 飼う
You'll often hear phrases like ペットを飼っています (petto o katte imasu - I have a pet) or 猫を飼いたいです (neko o kaitai desu - I want to keep a cat).
Past Tense Usage
The past tense of 飼う is 飼った (katta). So, 犬を飼った (inu o katta) means I kept a dog (in the past).
Pets in Japanese Culture
In Japan, it's very common to 飼う (kau) pets, especially dogs and cats. They are often treated like family members.
Distinction from Humans
Remember, 飼う is exclusively for animals. You wouldn't use it for raising a child; for that, you'd use 育てる (sodateru).
Polite Form of 飼う
The polite form of 飼う is 飼います (kaimasu). For example, 魚を飼います (sakana o kaimasu) means I keep fish (polite).
Using in Questions
To ask if someone keeps a pet, you can say ペットを飼っていますか? (petto o katte imasu ka? - Do you have a pet?)
Focus on Animals
Always associate 飼う with the concept of animal care or ownership of an animal. This will help you use it correctly.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of it this way: to **ka-u**tivate an animal means to keep or raise it. The 'ka' sound can remind you of 'cultivate.'
Association visuelle
Imagine a cat (ネコ - neko) that you **飼う** (kau) or keep as a pet. Picture the cat playfully batting at a string, and you're there, watching over it.
Word Web
Défi
Try to use '飼う' in a sentence. For example, how would you say 'I want to keep a dog' or 'Do you have any pets?'
Origine du mot
Native Japanese verb
Sens originel : To feed, to raise (animals)
JaponicContexte culturel
When discussing pets in Japan, 飼う is the standard verb. It encompasses the act of providing care, food, and shelter for an animal. While often translated as 'to keep a pet', it carries a stronger nuance of active raising and nurturing compared to simply owning something. It's not typically used for plants or inanimate objects.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Talking about having pets at home.
- 何かペットを飼っていますか? (Do you keep any pets?)
- 犬を飼っています。 (I have a dog.)
- 猫を飼いたいです。 (I want to keep a cat.)
Discussing pet care and responsibilities.
- ペットを飼うのは大変です。 (Keeping a pet is a lot of work.)
- 毎日散歩に連れて行かなければなりません。 (I have to take it for a walk every day.)
- ペットの世話をしています。 (I'm taking care of my pet.)
Asking if someone has experience with animals.
- 動物を飼ったことがありますか? (Have you ever kept an animal?)
- 子供の頃、金魚を飼っていました。 (When I was a child, I kept goldfish.)
- 動物を飼うのは初めてです。 (It's my first time keeping an animal.)
Talking about farm animals or livestock.
- 牛を飼っています。 (We raise cattle.)
- 鶏を飼うのは楽しいです。 (Raising chickens is fun.)
- 農家では多くの動物を飼っています。 (Farmers raise many animals.)
Discussing the type of pet someone wants.
- どんなペットを飼いたいですか? (What kind of pet do you want to keep?)
- 小さい鳥を飼いたい。 (I want to keep a small bird.)
- 犬か猫、どちらを飼うか迷っています。 (I'm debating whether to get a dog or a cat.)
Amorces de conversation
"あなたは何かペットを飼っていますか?"
"もしペットを飼うなら、何を飼いたいですか?"
"ペットを飼うことのどんなところが一番楽しいですか?"
"今までで一番好きだったペットは何ですか?"
"ペットを飼うことのどんなところが一番大変だと思いますか?"
Sujets d'écriture
あなたが飼っているペットについて書いてください。名前、種類、性格などを詳しく教えてください。
もし将来ペットを飼うとしたら、どんな種類のペットを選びますか?その理由も書いてください。
ペットを飼うことの喜びと大変さについて考えて、あなたの意見を書いてください。
子供の頃に飼っていたペットとの思い出について書いてください。どんな経験がありましたか?
もし動物園で動物を飼うことができるとしたら、どの動物を選びますか?その理由を詳しく書いてください。
Questions fréquentes
10 questions飼う (kau) specifically means to keep or raise animals, particularly pets. Think of it as providing care for an animal that lives with you or under your care.
育てる (sodateru) is a more general verb meaning 'to raise' or 'to grow.' You can use it for raising children, growing plants, or even fostering talents. While you could say 育てる for animals, 飼う is much more common and natural when talking about pets.
No, you cannot use 飼う (kau) for plants. 飼う is exclusively for animals. For plants, you would use verbs like 育てる (sodateru - to grow/raise) or 栽培する (saibaisuru - to cultivate).
While 飼う (kau) is most commonly used for household pets like dogs and cats, it can also be used for other animals that are kept or raised by humans, such as livestock on a farm or animals in a zoo. The key is that a human is providing care and sustenance.
The 'masu' form of 飼う (kau) is 飼います (kaimasu).
Example:
私は犬を飼います。 (Watashi wa inu o kaimasu.) - I will keep a dog.
The past tense of 飼う (kau) is 飼った (katta) (plain form) or 飼いました (kaimashita) (polite form).
Example:
昨日、猫を飼いました。 (Kinō, neko o kaimashita.) - Yesterday, I got/kept a cat.
Yes, you can. A common way to say 'I have a pet' using 飼う (kau) is to use the 'te-iru' form: 飼っています (katte imasu). This implies an ongoing state of keeping a pet.
Example:
私は犬を飼っています。 (Watashi wa inu o katte imasu.) - I have a dog (literally: I am keeping a dog).
Yes, the direct object particle を (o) is typically used with 飼う (kau) to indicate the animal being kept.
Example:
鳥を飼っています。 (Tori o katte imasu.) - I have a bird.
You can ask 'Do you have pets?' by saying: 何かペットを飼っていますか? (Nanika petto o katte imasu ka?) or simply ペットを飼っていますか? (Petto o katte imasu ka?).
何か (nanika) means 'something' and makes the question a bit more general.
If you want to specifically say you 'bought' a pet, you would use the verb 買う (kau - to buy), which sounds the same but has a different kanji. However, after you've bought it, you would then 'keep' it with 飼う (kau - to keep/raise).
Example:
犬を買いました。 (Inu o kaimashita.) - I bought a dog.
そして、犬を飼っています。 (Soshite, inu o katte imasu.) - And, I am keeping a dog.
A very common phrase is simply using it to state what pet you have:
犬を飼っています。 (Inu o katte imasu.) - I have a dog.
You might also hear about the 'difficulty' of keeping a pet:
ペットを飼うのは大変です。 (Petto o kau no wa taihen desu.) - Keeping a pet is tough/a lot of work.
Teste-toi 162 questions
私は犬を___。
The sentence means 'I keep a dog.' 飼う (kau) means 'to keep (a pet)'.
あなたは猫を___ますか?
The sentence asks 'Do you keep a cat?' 飼います (kaimasu) is the polite form of 'to keep (a pet)'.
私の家族は金魚を___。
The sentence means 'My family keeps goldfish.' 飼っています (katteimasu) is the present continuous form of 'to keep (a pet)'.
弟は鳥を___たいです。
The sentence means 'My younger brother wants to keep a bird.' 飼いたい (kaitaai) means 'want to keep'.
彼はペットを___ことが好きです。
The sentence means 'He likes keeping pets.' 飼う (kau) is used as a noun here meaning 'keeping (pets)'.
私の友達はウサギを___。
The sentence means 'My friend doesn't keep a rabbit.' 飼いません (kaimasen) is the polite negative form of 'to keep (a pet)'.
Which of these means 'to keep a pet'?
飼う (kau) specifically refers to keeping or raising an animal.
If you have a dog, what Japanese verb would you use to say you 'keep' it?
飼う (kau) is the correct verb for keeping a pet like a dog.
Which sentence uses 飼う (kau) correctly?
飼う (kau) is used for keeping animals. The other options are incorrect as they use 飼う for objects or liquids.
You can use 飼う (kau) to say 'I keep a cat.'
飼う (kau) is used for keeping pets, so 'I keep a cat' is a correct usage.
飼う (kau) means 'to eat'.
飼う (kau) means 'to keep (a pet)' or 'raise an animal', not 'to eat'. The verb for 'to eat' is 食べる (taberu).
A fish is an animal you can 飼う (kau).
Yes, fish are animals, and you can keep them as pets, so 飼う (kau) is appropriate.
I have a cat.
Do you want to keep a dog?
Keeping a snake is difficult.
Read this aloud:
犬を飼っています。
Focus: いぬを かっています
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
猫を飼いたいです。
Focus: ねこを かいたいです
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
鳥は飼いやすいですか。
Focus: とりは かいやすいですか
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about keeping a cat. Use "飼う" (kau).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は猫を飼っています。
Write a simple question asking if someone keeps a dog. Use "飼う" (kau).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
犬を飼っていますか。
Imagine you have a small bird. Write a sentence saying you keep a bird. Use "飼う" (kau).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は鳥を飼っています。
この人は何を飼っていますか。
Read this passage:
私は犬を飼っています。とてもかわいいです。毎日散歩に行きます。
この人は何を飼っていますか。
パッセージに「犬を飼っています」とあります。
パッセージに「犬を飼っています」とあります。
彼は何を飼っていますか。
Read this passage:
彼はうさぎを飼っています。名前はぴょんきちです。ぴょんきちはにんじんが好きです。
彼は何を飼っていますか。
パッセージに「うさぎを飼っています」とあります。
パッセージに「うさぎを飼っています」とあります。
この人は何を飼っていますか。
Read this passage:
私は魚を飼っています。たくさんいます。水槽はきれいです。
この人は何を飼っていますか。
パッセージに「魚を飼っています」とあります。
パッセージに「魚を飼っています」とあります。
This sentence means 'I have a dog.' The particles 'を' (o) marks the direct object, and '飼っています' (katteimasu) is the te-form of 飼う (kau) plus います (imasu), indicating a continuous state of owning a pet.
This sentence means 'I want to keep a cat.' '飼いたいです' (kaitaidesu) is the ます (masu) form of 飼う (kau) with たい (tai) meaning 'want to'.
This sentence means 'Do you have fish (as pets)?' The 'か' (ka) at the end makes it a question.
私は犬を___。
The sentence means 'I keep a dog.' 飼う (kau) means to keep (a pet).
彼女は猫を___います。
The sentence means 'She is keeping a cat.' 飼う (kau) means to keep (a pet).
あなたは何かペットを___いますか?
The sentence means 'Do you keep any pets?' 飼う (kau) means to keep (a pet).
小さい鳥を___のは簡単です。
The sentence means 'It's easy to keep a small bird.' 飼う (kau) means to keep (a pet).
私は魚を___たいです。
The sentence means 'I want to keep fish.' 飼う (kau) means to keep (a pet).
彼は馬を___ています。
The sentence means 'He is raising a horse.' 飼う (kau) means to raise (an animal).
Write a short sentence about keeping a cat as a pet using the word '飼う'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は猫を飼っています。 (I keep a cat.)
Describe what kind of animal you would like to keep as a pet, using '飼う'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は犬を飼いたいです。 (I want to keep a dog.)
Write a question asking if someone keeps pets, using '飼う'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ペットを飼っていますか? (Do you keep pets?)
田中さんは何を飼っていますか?
Read this passage:
田中さんは犬を飼っています。彼の犬はとてもかわいいです。毎日、田中さんは犬と散歩に行きます。
田中さんは何を飼っていますか?
The passage states 「田中さんは犬を飼っています。」 which means 'Mr. Tanaka keeps a dog.'
The passage states 「田中さんは犬を飼っています。」 which means 'Mr. Tanaka keeps a dog.'
筆者はどんな動物を飼っていましたか?
Read this passage:
私は小さいときから金魚を飼っていました。金魚は静かで、世話が簡単です。
筆者はどんな動物を飼っていましたか?
The passage says 「私は小さいときから金魚を飼っていました。」 meaning 'I have been keeping goldfish since I was little.'
The passage says 「私は小さいときから金魚を飼っていました。」 meaning 'I have been keeping goldfish since I was little.'
彼らはいつ新しいハムスターを飼う予定ですか?
Read this passage:
彼らは来月、新しいハムスターを飼う予定です。子供たちは楽しみにしています。
彼らはいつ新しいハムスターを飼う予定ですか?
The passage states 「彼らは来月、新しいハムスターを飼う予定です。」 which translates to 'They plan to keep a new hamster next month.'
The passage states 「彼らは来月、新しいハムスターを飼う予定です。」 which translates to 'They plan to keep a new hamster next month.'
This sentence means 'I have a dog' or 'I keep a dog.' '私は' (watashi wa) means 'I', '犬を' (inu o) means 'dog' (object), and '飼っています' (katteimasu) is the te-form of '飼う' (kau - to keep/raise) used to indicate a continuous state.
This means 'Keeping a cat is fun.' '猫を' (neko o) means 'cat' (object), '飼うのは' (kau no wa) turns the verb '飼う' into a noun phrase 'keeping' followed by the topic marker 'は', and '楽しいです' (tanoshii desu) means 'is fun'.
This translates to 'I want to keep a bird.' '鳥を' (tori o) means 'bird' (object), '飼いたい' (kaitai) is the 'want to' form of '飼う' (kau - to keep/raise), and 'です' (desu) makes the sentence polite.
彼女は猫を___。
「飼っています」は「飼う」の進行形であり、「猫を飼っている」はペットとして猫を所有していることを意味します。
多くの人が犬を___。
「飼っています」は「飼う」の進行形であり、「犬を飼っている」はペットとして犬を所有していることを意味します。
子供の頃、金魚を___。
「飼っていました」は「飼う」の過去進行形であり、過去に金魚をペットとして飼っていたことを意味します。
彼は鳥を___たいと思っています。
「飼いたい」は「飼う」の希望形であり、鳥をペットとして飼いたいという願望を表します。
アパートではペットを___ことができません。
「飼う」は「to keep (a pet)」という意味なので、アパートでペットを飼うことができないという文脈に合致します。
将来、馬を___夢があります。
「飼う」は「to raise an animal」という意味なので、将来馬を飼うという夢に合致します。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 私は犬を___います。
「飼う」means to keep or raise an animal. The sentence means 'I am keeping a dog.'
Which sentence correctly uses 「飼う」?
「飼う」is used for raising or keeping animals. '彼女は猫を飼っています。' means 'She is keeping a cat.'
If you want to say 'I want to keep a bird,' which phrase would you use?
「飼う」 (かう) means to keep or raise an animal. 「飼いたいです」 (かいたいです) is the 'want to do' form. The other options mean 'I want to eat a bird', 'I want to see a bird', and 'I want to buy a bird' respectively, which do not fit the context.
You can use 「飼う」 to say 'I keep a book.'
「飼う」 is specifically used for keeping or raising animals, not inanimate objects like books. For a book, you would use a verb like 「持っている」 (motteiru) meaning 'to have' or 'to possess'.
The sentence '彼は魚を飼っています。' means 'He is raising fish.'
「飼う」 (かう) means to keep or raise an animal. 「魚を飼っています」 (さかなをかっています) translates to 'is keeping fish' or 'is raising fish'.
「飼う」 can be used when talking about growing vegetables in a garden.
「飼う」 is exclusively for animals. For growing vegetables, you would use a different verb like 「育てる」 (sodateru) or 「栽培する」 (saibai suru).
What does the speaker want to do with a dog?
What is the speaker asking about keeping a cat?
What kind of pet did the speaker have as a child?
Read this aloud:
あなたはどんなペットを飼いたいですか?
Focus: 飼いたい (kaita-i)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
もし犬を飼うなら、どんな犬がいいですか?
Focus: 飼うなら (kau nara)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
実家では何か動物を飼っていましたか?
Focus: 飼っていましたか (katte imashita ka)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a pet you would like to keep, using the verb 飼う (kau).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は犬を飼いたいです。犬はとてもかわいいし、散歩するのが好きです。毎日一緒に遊びたいです。(I want to keep a dog. Dogs are very cute, and I like to walk them. I want to play with it every day.)
Describe a type of animal that is often kept as a pet in Japan, using 飼う (kau) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本では猫を飼っている人が多いです。猫は静かで、あまり手間がかからないので、人気があります。(Many people in Japan keep cats. Cats are quiet and don't require much effort, so they are popular.)
Imagine you are asking a friend if they have any pets. Write a question using 飼う (kau) and explain why you are asking.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ペットを飼っていますか?私は最近動物を飼うことを考えているので、いろいろなペットについて知りたいです。(Do you keep any pets? I've been thinking about getting a pet recently, so I want to know about different kinds of pets.)
この人は今、ペットを飼っていますか? (Does this person currently keep a pet?)
Read this passage:
アパートではペットを飼うことができません。でも、いつか庭のある家に住んで、犬を飼いたいです。毎朝一緒に散歩に行きたいです。
この人は今、ペットを飼っていますか? (Does this person currently keep a pet?)
passage states 'アパートではペットを飼うことができません。' (They cannot keep pets in their apartment.)
passage states 'アパートではペットを飼うことができません。' (They cannot keep pets in their apartment.)
この人は何の動物を飼っていますか? (What kind of animal does this person keep?)
Read this passage:
私は子供の頃からずっと鳥を飼っています。鳥の世話は大変ですが、毎日歌を聞くのが楽しみです。これからもずっと飼い続けたいです。
この人は何の動物を飼っていますか? (What kind of animal does this person keep?)
The passage clearly states '私は子供の頃からずっと鳥を飼っています。' (I have kept birds since I was a child.)
The passage clearly states '私は子供の頃からずっと鳥を飼っています。' (I have kept birds since I was a child.)
この人は来月何をする予定ですか? (What does this person plan to do next month?)
Read this passage:
来月、新しい子猫を飼うことにしました。子猫の名前は何にしようか、今から考えています。早く会いたいです。
この人は来月何をする予定ですか? (What does this person plan to do next month?)
The passage states '来月、新しい子猫を飼うことにしました。' (I decided to keep a new kitten next month.)
The passage states '来月、新しい子猫を飼うことにしました。' (I decided to keep a new kitten next month.)
The correct order is 'dog (object) keeping (verb) is'.
The correct order is 'fish (object) raising (noun) want to do (verb)'.
The correct order is 'small (adjective) time (noun) bird (object) wanted to keep (verb)'.
彼女は子犬を___。
Context indicates keeping a pet. 飼う (kau) means to keep (a pet), raise an animal. The past tense form is 飼った (katta).
猫を___のは大変ですが、楽しいです。
The sentence discusses the act of keeping a cat, so 飼う (kau) is the correct verb.
小さい頃から犬を___たいと思っていました。
The te-form 飼い (kai) is used here with たい (tai) to express a desire to keep a dog.
彼はペットの魚をとても大切に___います。
The -te form of 飼う (kau) followed by います (imasu) indicates an ongoing state of keeping or raising a pet.
将来、鳥を___ことは考えていますか?
The sentence asks about the future consideration of keeping a bird, making 飼う (kau) the appropriate verb.
動物を___には責任が伴います。
The context implies the responsibility that comes with keeping animals, so 飼う (kau) is the correct choice.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼女は犬を___ことにしました。
The sentence means 'She decided to keep a dog.' '飼う' (kau) means 'to keep (a pet)'. '買う' (kau) means 'to buy'. '会う' (au) means 'to meet'. '合う' (au) means 'to fit/match'.
Which sentence correctly uses '飼う'?
'飼う' is used for keeping animals. The other options use '飼う' incorrectly with inanimate objects or people.
Select the best translation for: 'Many people in Japan keep pets.'
'飼う' is the correct verb for 'to keep (a pet)'. The other options use verbs that mean 'to buy', 'to meet', or 'to fit/match', which are not suitable in this context.
The verb '飼う' can be used to describe owning a car.
'飼う' specifically refers to keeping animals, not inanimate objects like cars.
If you say '鳥を飼っています', it means 'I am raising birds.'
'鳥を飼っています' literally translates to 'I am keeping birds' or 'I am raising birds', which is a correct usage of '飼う'.
You can use '飼う' when talking about buying groceries.
'飼う' is for keeping pets/animals. For buying groceries, you would use '買う' (kau), which means 'to buy'.
The speaker is talking about getting a dog for the first time and reading a book about training.
The speaker is mentioning someone who owns three cats, implying they really like animals.
Someone is asking why a person living alone has such a big dog.
Read this aloud:
将来、どんなペットを飼ってみたいですか?
Focus: どんな (donna), 飼ってみたい (katte mitai)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
忙しい毎日の中で、ペットを飼うことのメリットとデメリットは何だと思いますか?
Focus: 忙しい (isogashii), メリット (meritto), デメリット (demeritto)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
もしあなたが動物を飼うとしたら、何を一番重視しますか?
Focus: 重視しますか (juushi shimasu ka)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are discussing pet ownership with a Japanese friend. Write a short paragraph (3-4 sentences) about what kind of pet you would like to keep and why, using the verb 「飼う」 (kau).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
もしペットを飼うとしたら、犬を飼いたいです。犬はとても賢くて、いつも私を癒してくれるからです。毎日散歩に連れて行ったり、一緒に遊んだりしたいですね。きっと楽しい生活になるでしょう。
You are writing an email to a Japanese colleague explaining that you cannot attend an event because you need to take care of your pet. Write 2-3 sentences explaining your situation, using 「飼う」 (kau) in a polite way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
来週のイベントには残念ながら参加できません。実は、猫を飼っておりまして、その日は動物病院に連れて行く予定なのです。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
You are applying for a rental apartment in Japan and need to mention if you have any pets. Write a short statement (2-3 sentences) indicating whether you keep a pet or not, and if so, what kind.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
現在、ペットは飼っていません。以前は犬を飼っていましたが、今は一人暮らしです。もし可能でしたら、将来的に小さい鳥を飼いたいと思っています。
山田さんはどんなペットを飼っていますか?
Read this passage:
A: 山田さんは何かペットを飼っていますか? B: はい、私は猫を飼っています。名前はミミです。とても可愛くて、毎日癒されています。猫を飼い始めてから、家がもっと賑やかになりました。
山田さんはどんなペットを飼っていますか?
会話の中で、山田さんが「猫を飼っています」と明確に述べています。
会話の中で、山田さんが「猫を飼っています」と明確に述べています。
この友人がハムスターを飼い始めてから、彼はどのようなお世話をしていますか?
Read this passage:
友人が「最近、ハムスターを飼い始めたんだ。」と教えてくれました。私は「それは可愛いね!毎日どんなお世話をしているの?」と聞くと、友人は「餌をあげたり、ケージを掃除したりしているよ。結構大変だけど楽しいよ。」と答えました。
この友人がハムスターを飼い始めてから、彼はどのようなお世話をしていますか?
友人の返答に「餌をあげたり、ケージを掃除したりしているよ」とあります。
友人の返答に「餌をあげたり、ケージを掃除したりしているよ」とあります。
この人はなぜ犬を飼うことができて幸せだと感じていますか?
Read this passage:
子供の頃からずっと犬を飼うのが夢でした。やっと一人暮らしになり、念願の犬を飼うことができました。毎日の散歩は大変ですが、家に帰るといつも元気に出迎えてくれるので、とても幸せです。犬を飼って本当に良かったと思っています。
この人はなぜ犬を飼うことができて幸せだと感じていますか?
「家に帰るといつも元気に出迎えてくれるので、とても幸せです」と明確に書かれています。
「家に帰るといつも元気に出迎えてくれるので、とても幸せです」と明確に書かれています。
This sentence means 'I have a dog.' The particles 'は' (wa) marks the topic and 'を' (o) marks the direct object. The verb '飼う' (kau) means 'to keep/raise (an animal)' in its '-te imasu' form, indicating a continuous state.
This sentence means 'Raising a cat is fun.' Here, '飼うの' (kau no) nominalizes the verb '飼う' (kau), making it a noun phrase. 'は' (wa) marks this phrase as the topic.
This sentence means 'He bought a bird at the pet shop.' 'で' (de) indicates the location of the action. '飼いました' (kaimashita) is the past tense of '飼う' (kau).
彼女は猫を三匹___いる。
To say someone 'keeps' a pet, you use the verb 飼う (kau). The て-form is used here with いる to indicate a continuous state of keeping the pets.
昔、犬を___ことがありましたか?
Here, the past tense of 飼う (kau) is needed to ask if someone has 'kept' a dog in the past. 飼った (katta) is the plain past form.
このアパートではペットを___ことができません。
The phrase 〜することができません (suru koto ga dekimasen) means 'cannot do...'. So, to say 'cannot keep pets', you use the plain form of the verb 飼う (kau).
子供の頃からずっとハムスターを___います。
This sentence indicates an action that has been ongoing since childhood. The て-form + います (te-imasu) is used to express a continuous state or an action that has been happening for a period of time. So, 飼って (katte) is correct.
将来、馬を___のが夢です。
The structure 'verb + のが夢です' means 'it is my dream to verb'. Therefore, the plain form of 飼う (kau) is required here.
彼は珍しい鳥をたくさん___います。
Similar to keeping pets, 'keeping many rare birds' uses the て-form of 飼う (kau) with います (imasu) to show the continuous state of owning and caring for them.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼は犬を___います。毎日散歩に連れて行きます。
The sentence talks about having a dog and taking it for walks daily, so '飼う' (to keep/raise a pet) is the most suitable verb. '使って' means 'using', '持って' means 'holding/having (an object)', and '作って' means 'making'.
Which sentence correctly uses '飼う' in the context of raising animals?
Option A correctly uses '飼う' to express the desire to keep a panda, which is an animal. Options B, C, and D incorrectly use '飼う' for inanimate objects like a car, a house, and a book; for these, '買う' (to buy) would be appropriate.
Choose the best option to complete the conversation: A: あなたは何かペットを飼っていますか? B: はい、私は金魚を___います。
The conversation is about having pets. '飼って' is the correct verb for keeping or raising pets like goldfish. '植えて' means 'planting', '育てて' means 'raising (children, plants, etc.)' but '飼う' is specific to animals, and '集めて' means 'collecting'.
猫を飼うことは、責任を伴う行為である。
Keeping a cat (or any pet) generally involves responsibility, so this statement is true. '飼う' implies the care and responsibility associated with pet ownership.
公園で野生の鳥に餌をやる行為は、「鳥を飼う」と表現するのが適切である。
'飼う' implies domesticating and taking responsibility for an animal's well-being over time. Feeding wild birds in a park is generally not considered '飼う' because you are not keeping them as pets or taking ongoing responsibility for them.
将来、アパートで犬を飼うことは、大家さんの許可が必要な場合がある。
In many apartments, keeping pets like dogs requires permission from the landlord (大家さん). This statement is true and reflects a common practical consideration when '飼う' an animal in rented accommodation.
Many people find joy in keeping pets in the city. Listen for the verb related to 'keeping a pet'.
She has had a dog since she was a child. Pay attention to the verb describing having a pet over a long period.
Because of allergies, I cannot keep animals at home. Focus on the negative form of the verb for keeping animals.
Read this aloud:
将来、どんなペットを飼いたいですか?
Focus: かいたい
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
マンションで大型犬を飼うのは難しいと言われています。
Focus: マンションで
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ペットを飼う責任は重大です。
Focus: じゅうだい
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are discussing endangered species and conservation efforts in Japan. Write a short paragraph about the importance of protecting wild animals, using the verb "飼う" in a metaphorical sense (e.g., 'to foster/nurture a species').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の絶滅危惧種を「飼う」ことは、単に動物を保護するだけでなく、私たちの未来の環境と生態系のバランスを守るという大きな責任を伴います。次世代のために、多様な生命を育むことが不可欠です。
You are writing a blog post about responsible pet ownership in a high-density urban environment. Discuss the challenges and considerations when deciding to "飼う" a pet in a city apartment, focusing on how owners can ensure a good quality of life for their animals.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
都市の集合住宅でペットを「飼う」ことは、田舎で飼うのとは異なる多くの課題があります。十分な運動、適切な社会化、そして定期的な獣医の診察など、動物のQOL(生活の質)を確保するためには、飼い主の深い理解と責任感が求められます。
You are a volunteer at an animal shelter. Write a short appeal to potential adopters, explaining the commitment involved in "飼う" a rescued animal and the rewards of providing a forever home.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
保護動物を「飼う」ということは、単なる一時的な世話ではなく、彼らが生涯を終えるまで家族の一員として愛情と責任を持って接することを意味します。一度は捨てられた命に温かい家と愛情を与えることは、何物にも代えがたい喜びと感動を与えてくれます。
この文章から、エキゾチックアニマルの飼育に関してどのような問題が指摘されていますか?
Read this passage:
近年、日本においてエキゾチックアニマルを飼う人が増加している。しかし、適切な飼育知識を持たずに飼い始めるケースも少なくなく、結果として動物の健康問題や環境への影響が懸念されている。これらの問題に対処するため、政府は特定動物の飼育に関する規制を強化する動きを見せている。
この文章から、エキゾチックアニマルの飼育に関してどのような問題が指摘されていますか?
文章中には「適切な飼育知識を持たずに飼い始めるケースも少なくなく、結果として動物の健康問題や環境への影響が懸念されている」と明記されています。
文章中には「適切な飼育知識を持たずに飼い始めるケースも少なくなく、結果として動物の健康問題や環境への影響が懸念されている」と明記されています。
この地域活性化の取り組みが目指している「新たな『飼う』文化」とはどのようなものだと考えられますか?
Read this passage:
地方の過疎化が進む中で、地域活性化の一環として、捨てられた犬猫を保護し、里親を探す取り組みが注目を集めている。これは、単に動物の命を救うだけでなく、人と動物が共生する社会を築き、地域の魅力を高める可能性を秘めている。多くのボランティアがこの活動を支え、新たな「飼う」文化を創造しようとしている。
この地域活性化の取り組みが目指している「新たな『飼う』文化」とはどのようなものだと考えられますか?
文章には「人と動物が共生する社会を築き、地域の魅力を高める可能性を秘めている」とあり、地域全体での保護動物への関わりが示唆されています。
文章には「人と動物が共生する社会を築き、地域の魅力を高める可能性を秘めている」とあり、地域全体での保護動物への関わりが示唆されています。
パンデミック後のペットの飼育に関して、筆者が最も懸念していることは何ですか?
Read this passage:
パンデミック中、多くの人々が孤独を癒すためにペットを飼い始めた。しかし、パンデミックが収束するにつれて、ペットの世話に十分な時間を割けなくなり、結果として手放される動物が増加するという問題が発生している。ペットを「飼う」という行為は、一時的な感情に流されず、長期的な視点と責任を持って検討されるべきである。
パンデミック後のペットの飼育に関して、筆者が最も懸念していることは何ですか?
「パンデミックが収束するにつれて、ペットの世話に十分な時間を割けなくなり、結果として手放される動物が増加するという問題が発生している」という記述から、この点が最大の懸念事項であることがわかります。
「パンデミックが収束するにつれて、ペットの世話に十分な時間を割けなくなり、結果として手放される動物が増加するという問題が発生している」という記述から、この点が最大の懸念事項であることがわかります。
彼女は猫を___のが好きだ。
「飼う」はペットを育てるという意味です。
将来は犬を___たいと考えています。
犬や猫などのペットには「飼う」を使います。
動物を___のは責任が伴います。
動物の世話をするという意味で「飼う」が適切です。
彼は鳥を___のが趣味です。
鳥をペットとして育てるという意味で「飼う」を使います。
あなたはどんなペットを___いますか?
「飼う」のて形は「飼って」です。進行形でペットを飼っているか尋ねています。
昔、金魚を___ことがありました。
過去に金魚をペットとして育てた経験を話しているので、「飼った」が正しいです。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼は犬を___ことにした。
The sentence means 'He decided to keep a dog.' '飼う' (kau) means 'to keep (a pet)'.
Which of the following sentences correctly uses '飼う'?
'飼う' is used for keeping animals. '私は魚を飼っています。' means 'I keep fish.'
A friend asks you, 'ペットを飼っていますか?' How would you respond if you keep a cat?
To respond affirmatively that you keep a cat, you would use '飼っています'.
「鳥を飼う」 means 'to buy a bird.'
「鳥を飼う」 means 'to keep a bird', not 'to buy a bird'. '買う' (kau) means 'to buy'.
You can use '飼う' to talk about raising children.
'飼う' is specifically for animals. For raising children, you would use verbs like '育てる' (sodateru).
If someone says '私は犬を飼っています', it means they own a dog and care for it.
Correct. '飼う' implies owning and caring for a pet or animal.
What do many people consider their pets?
What kind of house is he looking for and why?
What kind of pet has the speaker had since childhood, and what effect do they have?
Read this aloud:
もしあなたが動物を飼うとしたら、何を飼いたいですか?
Focus: 飼う (kau)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ペットを飼うことの責任についてどう思いますか?
Focus: 責任 (sekinin)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
日本では、どんな動物が一般的にペットとして飼われていますか?
Focus: 一般的に (ippan-teki ni)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are discussing the ethical implications of exotic pet ownership in Japan. Write a short paragraph expressing your views, using 飼う (kau) at least once. Consider the welfare of the animals and the responsibilities of owners.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
エキゾチックなペットを日本で飼うことには、多くの倫理的な問題が伴います。動物福祉の観点から、その動物が本来生息する環境とは異なる場所で飼われることのストレスや健康問題は無視できません。飼い主は、彼らの特殊なニーズを理解し、適切な環境を提供し、生涯にわたる責任を負う必要があります。安易に飼い始めるのではなく、深く考えて決断すべきです。
You are writing a blog post about the increasing trend of pet ownership among the elderly in Japan. Discuss the benefits and challenges for both the elderly and the pets, using 飼う (kau) appropriately.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
近年、日本で高齢者がペットを飼うという傾向が増加しています。これは孤独感の解消や生活の質の向上といった多くのメリットをもたらす一方で、高齢者の体力的な負担やペットの終生飼育に関する課題も浮上しています。ペットを飼うことで活動的になり、精神的な支えを得られるのは素晴らしいことですが、もし飼い主が入院したり、介護が必要になった場合のペットの世話について、事前に計画を立てておくことが不可欠です。
Write an email to a friend, advising them on the commitment required to 飼う (kau) a dog, especially in an urban Japanese apartment. Emphasize the long-term responsibility and potential difficulties.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
やあ、元気?犬を飼うことを考えているって聞いたけど、都会のマンションで犬を飼うのは想像以上に大変だよ。散歩の頻度やしつけ、そして病気になった時の費用など、本当に長い目で見て責任が伴うことだからね。安易に「可愛いから」という理由だけで飼い始めるのではなく、犬の生涯をしっかりと支え続ける覚悟が必要だよ。よく考えて決めてね。
この文章が最も伝えたいことは何ですか?
Read this passage:
日本の動物愛護団体は、安易なペットの購入を避けるよう呼びかけています。特に、衝動的に動物を飼うことは、後に飼い主と動物の双方に不幸をもたらすことが多いと指摘されています。動物を飼うとは、その命に責任を持つことであり、単なる可愛がりだけでは済まされない問題が多々あります。
この文章が最も伝えたいことは何ですか?
文章全体が、動物を飼うことの責任と、安易な飼育がもたらす問題に焦点を当てています。
文章全体が、動物を飼うことの責任と、安易な飼育がもたらす問題に焦点を当てています。
この文章から読み取れる内容として最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
近年の研究では、ペットを飼うことが人間の精神的な健康に良い影響を与えることが示されています。しかし、ペットの種類や飼育環境によっては、ストレスが増大する可能性も指摘されています。特に、社会性の高い動物を狭い空間で飼うことは、動物自身にとって大きな負担となり得ます。
この文章から読み取れる内容として最も適切なものはどれですか?
研究で良い影響が示される一方で、種類や環境によってはストレスが増大する可能性も指摘されているため、一概には言えないという結論が導かれます。
研究で良い影響が示される一方で、種類や環境によってはストレスが増大する可能性も指摘されているため、一概には言えないという結論が導かれます。
この文章で言及されている、犬を飼う際の義務または推奨事項は何ですか?
Read this passage:
日本国内で犬を飼う場合、狂犬病予防接種が義務付けられています。また、自治体によってはマイクロチップの装着も推奨されており、迷子になった際の身元確認に役立ちます。これらの義務や推奨事項は、飼い主が動物を適切に管理し、公衆衛生を守る上で非常に重要です。
この文章で言及されている、犬を飼う際の義務または推奨事項は何ですか?
文章中に「狂犬病予防接種が義務付けられています」と「マイクロチップの装着も推奨されており」と明記されています。
文章中に「狂犬病予防接種が義務付けられています」と「マイクロチップの装着も推奨されており」と明記されています。
This sentence translates to 'He keeps a rare bird.' The particles and word order follow standard Japanese sentence structure.
This sentence means 'What kind of pet do you want to keep?' The interrogative 'どんな' (donna) comes before the noun it modifies, 'ペット' (petto).
This translates to 'I heard she used to keep a dog.' The phrase '〜そうです' (sou desu) indicates reported speech.
/ 162 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 飼う
The verb 飼う (kau) directly translates to to keep or to raise an animal. It's specifically used for pets or livestock.
Particle Usage with 飼う
When using 飼う, you'll typically use the particle を (o) to mark the animal being kept. For example, 犬を飼う (inu o kau) means to keep a dog.
Don't Confuse with 育てる
While 育てる (sodateru) also means to raise or to grow, it has a broader meaning and can be used for children, plants, or even abstract concepts. 飼う is strictly for animals.
Common Phrases with 飼う
You'll often hear phrases like ペットを飼っています (petto o katte imasu - I have a pet) or 猫を飼いたいです (neko o kaitai desu - I want to keep a cat).
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur home
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".