Exemples par niveau

1

人生において、何が私たちを本当に幸せにするのかを見つけることは、深い満足感をもたらす。私は、自分の仕事と家族を心から愛している。

In life, finding what truly makes us happy brings deep satisfaction. I genuinely love my work and my family.

This example uses 'すき' (好き) with '心から' (kokoro kara - from the bottom of my heart) to express a deep, genuine love or affection. It also shows a more complex sentence structure appropriate for C2, combining multiple clauses.

2

彼の芸術への飽くなき探求心は、幼い頃から芽生えていた。彼は、絵を描くこと自体が生きがいだとよく言っていた。

His insatiable curiosity for art blossomed from a young age. He often said that drawing itself was his reason for living.

Here, 'すき' (好き) is used implicitly through '生きがい' (ikigai - reason for living), which stems from a deep passion or liking. The sentence structure is advanced, with '飽くなき探求心' (akinaki tankyūshin - insatiable curiosity) demonstrating higher-level vocabulary.

3

長年の研究を経て、彼女はついに、自分が本当に情熱を傾けられる分野を見つけた。その発見は、彼女のキャリアを大きく変えることになった。

After years of research, she finally found a field she could truly be passionate about. That discovery drastically changed her career.

'情熱を傾けられる' (jōnetsu o katamukerareru - can pour one's passion into) is a more sophisticated way to express a strong liking or dedication, implying a deep 'すき'. The sentence uses complex noun phrases and expresses cause and effect.

4

彼は、どんなに困難な状況に直面しても、その状況から学ぶことを楽しむ。それが彼の成長の原動力となっている。

No matter how difficult the situation he faces, he enjoys learning from it. That has become the driving force behind his growth.

This example uses '楽しむ' (tanoshimu - to enjoy) which is a verb form directly related to 'すき'. It demonstrates a high-level grammatical structure with 'どんなに〜ても' (donnani~temo - no matter how~) and abstract concepts like '成長の原動力' (seichō no gendōryoku - driving force of growth).

5

彼女は、子供の頃からずっと、新しい文化に触れることが何よりも好きだった。その思いが、彼女を世界中を旅するジャーナリストへと導いた。

Since childhood, she has always loved experiencing new cultures more than anything else. That feeling led her to become a journalist who travels the world.

'何よりも好きだった' (nani yori mo suki datta - liked more than anything) emphasizes a strong preference. The sentence connects a long-held passion with a resulting career path, showing complex narrative flow.

6

このプロジェクトを成功させるためには、各メンバーが自分の役割を深く理解し、心から貢献したいと願うことが不可欠だ。

To make this project successful, it is essential that each member deeply understands their role and genuinely desires to contribute.

'心から貢献したいと願う' (kokoro kara kōken shitai to negau - genuinely desires to contribute) implies a strong positive feeling and willingness, akin to 'すき'. The sentence structure is formal and uses '不可欠だ' (fukaketsu da - essential) for a C2 level.

7

彼にとって、音楽を創作することは単なる趣味ではなく、自己表現の最も純粋な形であり、人生そのものだった。

For him, composing music was not merely a hobby, but the purest form of self-expression and life itself.

This example uses a sophisticated comparison ('単なる趣味ではなく...人生そのもの') to convey a deep 'すき' or passion. It involves abstract concepts and a nuanced understanding of '人生そのもの' (jinsei sono mono - life itself).

8

彼女は、困難な問題に直面したときこそ、知的好奇心を満たす機会だと捉え、解決策を探すプロセスを心底楽しんだ。

She saw difficult problems as opportunities to satisfy her intellectual curiosity and genuinely enjoyed the process of seeking solutions.

'心底楽しんだ' (shinsoko tanoshinda - genuinely enjoyed) explicitly states a deep enjoyment. The sentence structure includes a conditional clause ('困難な問題に直面したときこそ') and uses advanced vocabulary like '知的好奇心' (chiteki kōkishin - intellectual curiosity).

Questions fréquentes

10 questions

すき (suki) means 'like,' while だいすき (daisuki) means 'love' or 'really like.' Adding だい (dai), meaning 'big,' intensifies the feeling. So, you can use すき for things you generally like, and だいすき for things you're passionate about or truly love.

Yes, you absolutely can! When you say 「〇〇さんがすきです。」 (○○-san ga suki desu.), it means 'I like ○○.' Depending on context, it can imply a romantic interest, or simply that you enjoy someone's company as a friend.

You almost always use the particle が (ga) before すき to indicate what you like. For example, 「ねこがすきです。」 (Neko ga suki desu.) means 'I like cats.'

While often translated as 'like' (a verb in English), in Japanese, すき functions grammatically as a な-adjective (na-adjective). This means it conjugates like an adjective, not a verb.

To make it negative, you say 「すきじゃないです。」 (suki janai desu.) or the more formal 「すきではありません。」 (suki dewa arimasen.). Both mean 'I don't like it.'

You can ask 「〇〇がすきですか。」 (〇〇 ga suki desu ka?) which means 'Do you like 〇〇?' The か (ka) at the end makes it a question.

You can use modifiers like とても (totemo - very) or すごく (sugoku - very/really). So, 「とてもすきです。」 (Totemo suki desu.) means 'I like it very much.'

Yes. To say you like doing an activity, you would usually change the verb to its plain form and add の (no) or こと (koto) to nominalize it, then add がすきです. For example, 「ほんをよむのがすきです。」 (Hon o yomu no ga suki desu.) means 'I like reading books.'

Casually, you can just say 「すき。」 (suki.) or 「すきだよ。」 (suki da yo.) to friends or family. The です (desu) makes it more polite.

Yes, but they often have different nuances. For example, ほしい (hoshii) means 'want' (desire to possess), whereas すき is about pleasure or enjoyment. 楽しい (tanoshii) means 'fun' or 'enjoyable' (describing the experience itself).

Teste-toi 12 questions

listening A1

What does the speaker like?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は猫が好きです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

What is being asked about?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : コーヒーは好きですか。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

What kind of food does the speaker like?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 日本の食べ物が好きです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

私は犬が好きです。

Focus: すき (suki)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

アニメは好きですか。

Focus: 好き (suki)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

この本が好きです。

Focus: この (kono)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

The actor's performance was flawless, absolutely perfect.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : その俳優の演技には全く隙がなく、完璧だった。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

No matter how busy she is, she always finds time for her hobbies without any gaps.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女はどんなに忙しくても、趣味に費やす時間を隙間なく見つける。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

His story was flawless, almost like a fabrication.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼の話には一分の隙もなく、まるで作り話のようだった。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

この計画にはまだ改善の余地がある。どこかに隙はないだろうか?

Focus: スキ

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

試合中、相手チームに隙を与えず、圧倒的な勝利を収めた。

Focus: アタエズ

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

彼の完璧主義は、何事においても隙を見せないという形で現れる。

Focus: スキヲミセナイ

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 12 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !