管理費
管理費 en 30 secondes
- Kanrihi is a monthly management fee for apartment common areas in Japan.
- It is mandatory and usually paid separately from the monthly rent (yachin).
- Covers hallway cleaning, elevator maintenance, building security, and shared utilities.
- Essential for budgeting when renting or buying a 'mansion' in Japanese cities.
The Japanese term 管理費 (kanrihi) is a fundamental concept in the Japanese real estate market, specifically referring to the monthly management or maintenance fees associated with renting or owning an apartment, or what is commonly called a 'mansion' in Japan. This term is composed of three kanji characters: 管 (kan) meaning 'control' or 'manage', 理 (ri) meaning 'logic' or 'reason', and 費 (hi) meaning 'expense' or 'cost'. Together, they represent the financial contribution required from residents to maintain the common areas and structural integrity of a building. When you browse Japanese real estate websites like Suumo or Lifull Home's, you will almost always see the rent (yachin) listed separately from the kanrihi. This is a crucial distinction for English speakers to understand because the total monthly outflow is the sum of these two figures. While the rent goes to the landlord for the use of the private space, the management fee is theoretically allocated to the upkeep of shared facilities such as the entrance hall, elevators, hallways, garbage disposal areas, and security systems. In some contexts, particularly in smaller apartments or older 'apartos', this might be called 共益費 (kyouekihi), which translates to 'common area benefit fee'. While the two terms are often used interchangeably in casual conversation, 管理費 is the more formal and standard term used in legal contracts and for larger condominium complexes. Understanding this word is essential for anyone looking to live in Japan, as it directly impacts your monthly budget and defines the level of service you can expect in your residential building.
- Etymological Breakdown
- The first two characters, 管理 (kanri), mean management or administration in a broad sense, used in business, government, and technical fields. Adding 費 (hi) turns it into a specific financial line item. It is a 'kango' (Sino-Japanese word), which lends it a formal, bureaucratic tone.
- Practical Application
- In a typical rental scenario, the management fee covers electricity for the hallway lights, water for cleaning common areas, and the salary of the building manager (kanrinin). For high-end luxury mansions, this fee can be quite substantial, covering amenities like gyms, lounges, and 24-hour concierge services.
- The 'Kanrihi-Komi' Concept
- You will often see the phrase '管理費込み' (kanrihi-komi), which means the management fee is already included in the advertised rent. This is a marketing tactic used by some landlords to make the price seem simpler, though the total cost remains the same.
このマンションは家賃が安いですが、管理費が月々一万五千円かかります。
— 'This apartment has low rent, but the management fee costs 15,000 yen per month.'
Furthermore, for those looking to purchase property in Japan, the kanrihi is paired with another monthly cost called the 修繕積立金 (shuuzen tsumitatekin), or repair reserve fund. While the management fee covers daily operations, the repair fund is saved for major structural work every 10 to 15 years. For a renter, however, the 管理費 is the only one of these two you typically need to worry about. It is important to note that if you fail to pay your management fee, it is treated with the same severity as failing to pay your rent, and can lead to eviction or legal action. In summary, 管理費 is not just a 'hidden fee' but a vital component of the Japanese housing ecosystem that ensures the high standards of cleanliness and safety that Japanese residential areas are known for globally.
契約書を確認したところ、管理費の中に水道代が含まれていました。
— 'Upon checking the contract, I found that the water bill was included in the management fee.'
Using the word 管理費 (kanrihi) correctly involves understanding its role as a noun that often acts as the subject or object of a sentence related to financial transactions. Because it is a specific financial term, it is frequently paired with verbs like 払う (harau - to pay), 含む (fukumu - to include), かかる (kakaru - to cost), or 設定する (settei suru - to set/establish). When you are inquiring about a property, you might ask, '管理費はいくらですか?' (How much is the management fee?). In a more formal setting, such as a real estate negotiation, you might say, '管理費込みで予算は十万円です' (My budget is 100,000 yen including the management fee). The word is rarely used in casual slang; it remains a professional and technical term regardless of the setting, though its frequency of use increases significantly during the moving season (typically February and March in Japan).
- Grammatical Patterns
- [Amount] + の + 管理費: '5000円の管理費' (A 5000 yen management fee).
管理費 + が + [Adjective]: '管理費が高い' (The management fee is expensive).
管理費 + を + [Verb]: '管理費を滞納する' (To be behind on management fee payments).
毎月の家賃に加えて、五千円の管理費を支払う必要があります。
— 'In addition to the monthly rent, you need to pay a 5,000 yen management fee.'
In professional real estate documentation, you will see 管理費 listed in a specific box on the 'Bukkenshoukai' (property information sheet). It is often abbreviated as '管理' in very cramped tables, but the full word is always used in verbal explanations. Another important nuance is the difference between 管理費 and 共益費. While a real estate agent might tell you they are the same, 管理費 implies a more comprehensive management service, often involving a professional management company (kanri kaisha). If you are speaking with a neighbor about building issues, you might say, '管理費を払っているのに、エントランスが掃除されていません' (Even though we pay a management fee, the entrance isn't being cleaned). This highlights the expectation of service that comes with the payment.
When discussing property investments or business operations, 管理費 can also refer to the 'overhead' or 'administrative expenses' of a company. However, for a B1 level learner, the residential meaning is 90% of what you will encounter. In an academic or business report, you might see it used as '一般管理費' (General and Administrative Expenses - G&A). If you are living in a shared house, the 管理費 might cover communal supplies like toilet paper and detergent. Always clarify what is included to avoid 'double-paying' for utilities. For instance, 'この管理費にはインターネット代が含まれていますか?' (Does this management fee include internet costs?). This is a very common and practical question for foreigners living in Japan.
不動産屋は、管理費の改定について住民に通知しました。
— 'The real estate company notified the residents about the revision of the management fee.'
The most common place an English speaker will encounter 管理費 (kanrihi) is inside a Fudousan-ya (real estate agency). If you walk into an agency in Shinjuku or Osaka looking for an apartment, the agent will slide a 'Zumen' (floor plan/info sheet) across the table. Your eyes will naturally go to the large numbers for 'Yachin' (Rent), but the agent will quickly point to a smaller number next to it, saying, 'こちら、管理費が別途五千円かかります' (A separate management fee of 5,000 yen applies here). This is a 'rite of passage' for anyone moving to Japan. You will also hear it in the context of 'Mansion' association meetings (kanri kumiai). If you own your apartment, you will receive a monthly invoice or see a bank withdrawal labeled カンリヒ or 管理費. In these meetings, residents might debate whether the 管理費 should be raised to cover new security cameras or a better garbage collection service.
- Television and Media
- In Japanese 'wide shows' (daytime variety news), there are often segments about 'troublesome mansions' where residents refuse to pay their kanrihi, leading to the building falling into disrepair. This is a common social issue discussed when talking about Japan's aging infrastructure.
- Digital Contexts
- On apps like Suumo, there is a filter option: '管理費・共益費込み' (Include management/common area fees). Checking this box ensures that the search results show the total price, preventing the 'sticker shock' of finding a cheap room that has a massive hidden management fee.
「今月の管理費、まだ振り込んでないでしょ?」と妻に言われた。
— 'My wife said to me, "You haven't transferred this month's management fee yet, have you?"'
Another place you hear it is in corporate settings. If you are working in the accounting department of a Japanese firm, 管理費 will appear in the 'P&L' (Profit and Loss statement). Here, it refers to the costs of running the office—rent, utilities, and administrative salaries. However, for most people, the word is synonymous with 'housing costs'. In the anime 'Crayon Shin-chan' or 'Sazae-san', while they live in houses (ikkedate) and don't pay 管理費, modern dramas set in Tokyo often feature characters complaining about high 管理費 in 'Tower Mansions'. Hearing this word immediately evokes a sense of monthly financial responsibility and the 'hidden' costs of urban living. It's also common to see it on the bulletin board (keijiban) of an apartment building: '管理費の未払いについて' (Regarding unpaid management fees), which is a stern warning to residents.
Finally, if you are a student living in a 'Gakusei Kaikan' (student dormitory), the 管理費 might be quite high but include meals. In this case, the word takes on a more 'all-inclusive' meaning. Regardless of the specific living situation, 管理費 is the word that bridges the gap between 'just rent' and 'the cost of living in a managed environment'. Understanding it helps you navigate the complexities of Japanese society, where shared responsibility for communal spaces is a deeply ingrained value. When an agent says '管理費がゼロ' (zero management fee), it's usually a red flag that the building might be older or that the rent is inflated to cover the lack of a separate fee.
One of the most frequent mistakes English speakers make with 管理費 (kanrihi) is assuming it is an optional service fee, similar to a 'valet' or 'cleaning service' in some Western countries. In Japan, if a building has a 管理費, it is a mandatory part of the contract. You cannot opt-out by saying, 'I will clean the hallway myself.' Another common error is confusing 管理費 with Shuuzen Tsumitatekin (Repair Reserve Fund). While both are monthly payments for owners, the 管理費 is for now (cleaning, light bulbs), while the repair fund is for later (painting the building, fixing the roof). Renters often mistakenly think the 管理費 covers repairs inside their own room, like a broken air conditioner. This is incorrect; the 管理費 is strictly for common areas. Internal repairs are usually covered by the landlord or your fire insurance (kasai hoken).
- Confusion with 'Kyouekihi'
- Many learners ask what the difference is between 管理費 and 共益費 (kyouekihi). Technically, kyouekihi is for the 'benefit of the common areas' (electricity, cleaning), while kanrihi is for the 'management of the building' (insurance, manager's salary). However, for a tenant, they function identically. The mistake is thinking you have to pay both; you will almost always pay one or the other, or a combined single fee.
- The 'Zero' Trap
- Assuming 'Management Fee: 0 Yen' means the building is not managed. It usually just means the landlord has bundled the cost into the 'Yachin' (Rent) to make the listing look more attractive. The mistake is not calculating the total monthly cost when comparing apartments.
❌ 誤:管理費を払いたくないので、自分で掃除します。
— 'Wrong: I don't want to pay the management fee, so I'll clean it myself. Right: The management fee is set by contract, so you must pay it.'
✅ 正:管理費は契約で決まっているので、支払わなければなりません。
Another linguistic mistake is using 管理費 to refer to personal 'management' of money or time. For managing your own budget, the word is 管理 (kanri), but the 'fee' suffix 費 (hi) only applies to external costs paid to a third party. For example, you wouldn't say 'My personal kanrihi is tight this month.' You would say 'Kozukai' (allowance) or 'Seikatsuhi' (living expenses). Furthermore, some learners use the wrong counter. Management fees are always treated as a 'kingaku' (money amount), so you use en (yen). Using dai (fee/price) like 'Kanri-dai' is occasionally heard but 管理費 is the standard term. Finally, when translating from English, don't use 'Maintenance Fee' for everything. If you are paying for a car's maintenance, it's Ijihi (maintenance cost), not 管理費.
Lastly, there is a mistake in understanding the 'Kanrihi' in business vs. real estate. In business, 管理費 is often part of 'SGA' (Selling, General, and Administrative expenses). If you are a business student, you might confuse this with the residential fee. In a business context, it refers to the salaries of the HR and accounting departments. In a residential context, it refers to the person who mops the lobby. Context is key! Always look at whether the conversation is about a 'Mansion' or a 'Company'. Avoiding these mistakes will make you sound much more like a native speaker and ensure you don't run into financial surprises when living in Japan.
In the world of Japanese fees and expenses, 管理費 (kanrihi) has several close relatives that can be confusing for learners. The most common alternative is 共益費 (kyouekihi). As mentioned before, kyouekihi (Common Area Benefit Fee) is typically used for smaller buildings or apartments (aparto), whereas 管理費 is used for larger complexes (mansion). From a tenant's perspective, they serve the same purpose: paying for the electricity in the hallway and the cleaning of the stairs. However, 管理費 usually implies a more formal management structure, including a third-party management company and perhaps a dedicated building manager who sits in a small office by the entrance. If you see both listed (which is rare), kyouekihi is the 'utility' part and kanrihi is the 'labor/admin' part.
- Comparison: 管理費 vs. 維持費 (Ijihi)
- 管理費: Monthly fee for administrative and daily upkeep of a building.
維持費: General 'maintenance cost' for anything (car, website, health). It is a broader term and not usually used as a specific line item in a rental contract. - Comparison: 管理費 vs. 手数料 (Tesuuryou)
- 管理費: Recurring cost for ongoing service.
手数料: A one-time 'service fee' or 'commission' (e.g., ATM fee, agent commission). You pay a tesuuryou to the real estate agent once, but you pay kanrihi every month.
この物件は共益費という名目で、実質的には管理費と同じ役割を果たしています。
— 'This property uses the name "common area fee," but it essentially plays the same role as a management fee.'
Another term you might encounter, especially if you are involved in the management side, is 運営費 (uneihi). While 管理費 is about 'keeping things as they are' (maintenance), uneihi (Operating Expenses) is about 'making things happen' (activities, events, operations). For a homeowner, you will also hear 修繕積立金 (shuuzen tsumitatekin). It is vital not to mix these up. If a real estate agent asks if you can afford the 'monthly costs', they are referring to the Yachin + Kanrihi. If you are buying, it is Loan + Kanrihi + Shuuzen Tsumitatekin. There is also Shokeihi (Miscellaneous Expenses), which is a 'catch-all' term for small fees that don't fit elsewhere, often appearing in business budgets rather than rental contracts.
For students of Japanese, mastering these distinctions is a sign of moving from 'classroom Japanese' to 'real-world Japanese'. When you can look at a contract and distinguish between 管理費, kyouekihi, and tesuuryou, you are truly prepared for life in Japan. To summarize: 管理費 is for the building's heart and skin (administration and maintenance), kyouekihi is for its breath (utilities and cleaning), and ijihi is for anything that needs to be kept in working order. Choose your words carefully depending on whether you are talking to a landlord, a mechanic, or a business partner.
車の維持費とマンションの管理費を合わせると、かなりの出費になります。
— 'Combining the maintenance costs of a car and the management fees of an apartment results in a significant expense.'
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The kanji '管' originally meant a flute or a tube, implying 'to control the flow' of something, much like a pipe controls water.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'hi' as 'high'. It should always be 'hee'.
- Stressing the first syllable too hard like English.
- Confusing 'ri' with 'li'. The Japanese 'r' is a tap.
- Mumbling the 'n' in 'Kan'. It should be a clear nasal sound.
- Elongating the 'i' in 'hi' too much.
Niveau de difficulté
Kanji are common but require N3 level knowledge to read fluently.
Writing 'Kan' (管) and 'Ri' (理) correctly from memory takes practice.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Clearly enunciated in most professional contexts.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Noun + 込み (Komi)
管理費込みで八万円です。(80,000 yen including management fee.)
Noun + 別 (Betsu)
家賃とは別に管理費が必要です。(Management fee is required separately from rent.)
Noun + に含まれる (Ni fukumareru)
水道代は管理費に含まれています。(Water bill is included in the management fee.)
Noun + によって異なる (Ni yotte kotonaru)
管理費は物件によって異なります。(Management fees vary depending on the property.)
Noun + の滞納 (No tainou)
管理費の滞納は避けるべきです。(One should avoid delinquency of management fees.)
Exemples par niveau
管理費は五千円です。
The management fee is 5,000 yen.
Simple A is B structure.
家賃と管理費を払います。
I pay the rent and the management fee.
Using the particle 'to' to connect two nouns.
管理費はいくらですか?
How much is the management fee?
Standard question format for price.
この部屋は管理費が安いです。
This room's management fee is cheap.
Topic marker 'wa' followed by subject 'ga' for attributes.
管理費は高いですか?
Is the management fee expensive?
Adjective question.
毎月、管理費がかかります。
It costs a management fee every month.
The verb 'kakaru' is used for costs.
管理費はありません。
There is no management fee.
Negative existence 'arimasen'.
ここは管理費込みです。
Here, the management fee is included.
'Komi' means included.
管理費の中に水道代が入っていますか?
Is the water bill included in the management fee?
Using 'no naka ni' for inclusion.
管理費を銀行で払いました。
I paid the management fee at the bank.
Past tense verb 'haraimashita'.
古いアパートなので、管理費が安いです。
Because it's an old apartment, the management fee is cheap.
Using 'node' to show reason.
新しいマンションは管理費が高いです。
New mansions have high management fees.
Contrast between old and new.
管理費の支払い方法を教えてください。
Please tell me the payment method for the management fee.
'Shiharai houhou' means payment method.
管理費を忘れないでください。
Please don't forget the management fee.
Negative request 'naide kudasai'.
来月から管理費が上がります。
The management fee will go up starting next month.
The verb 'agaru' means to rise.
管理費を払うのは普通のことです。
Paying a management fee is a normal thing.
Nominalizing a verb with 'no wa'.
管理費にはエレベーターの点検費用も含まれています。
The management fee includes the cost of elevator inspections.
Passive-like structure 'fukumarete imasu'.
予算は管理費込みで八万円以内に抑えたいです。
I want to keep my budget within 80,000 yen including the management fee.
Using 'inai ni osaetai' for keeping within limits.
管理費の領収書を保管しておいてください。
Please keep the receipts for the management fees.
'Hokan shite oku' means to keep/store for future use.
管理費が未払いのままだと、督促状が届きます。
If the management fee remains unpaid, you will receive a demand letter.
'Mama da to' indicates a continuous state leading to a result.
この物件は共益費ではなく管理費として徴収されます。
This property collects it as a management fee, not a common area fee.
'Dewa naku' for contrast.
管理費の金額は建物の規模によって異なります。
The amount of the management fee varies depending on the size of the building.
'Yotte kotonaru' means to vary depending on.
管理費を節約するために、清掃の回数を減らしました。
In order to save on management fees, we reduced the frequency of cleaning.
'Tame ni' to show purpose.
管理費の改定案が総会で承認されました。
The proposal to revise the management fee was approved at the general meeting.
Passive voice 'shounin saremashita'.
管理費の滞納が続くと、法的措置を取られる可能性があります。
If the delinquency of management fees continues, legal action may be taken.
'Kanossei ga aru' for possibility.
中古マンションを購入する際は、管理費の積立状況を確認すべきです。
When purchasing a pre-owned mansion, you should check the status of management fee reserves.
'Bekki desu' for strong recommendation.
一般管理費を削減することで、企業の利益率を向上させることができます。
By reducing general administrative expenses, a company can improve its profit margin.
Business context usage of kanrihi.
管理費の使途が不透明であるとして、住民から不満が出ています。
Complaints are arising from residents because the use of management fees is opaque.
'To shite' marking the reason or basis.
豪華な共用施設がある分、このマンションの管理費は割高です。
Because there are luxurious common facilities, this mansion's management fee is relatively high.
'Bun' used to show proportionality.
管理費の算出根拠を明確にするよう、管理会社に求めました。
I asked the management company to clarify the basis for calculating the management fee.
'Yuu motometa' for requesting an action.
空室であっても、所有者は管理費を支払う義務があります。
Even if the room is vacant, the owner has an obligation to pay the management fee.
'De atte mo' meaning 'even if'.
管理費の適正化を図るため、複数の業者から見積もりを取りました。
In order to optimize the management fee, we obtained estimates from multiple contractors.
'Hakaru tame' meaning 'to aim for/to achieve'.
マンションの資産価値を維持するためには、適切な管理費の設定が不可欠です。
Setting an appropriate management fee is essential for maintaining the asset value of a condominium.
'Fukaketsu desu' meaning indispensable.
管理費の滞納問題は、マンション管理組合が直面する最も深刻な課題の一つです。
The issue of management fee delinquency is one of the most serious challenges facing homeowners' associations.
Complex noun phrases and relative clauses.
管理委託契約を見直すことで、管理費の大幅なコストダウンに成功しました。
By reviewing the management contract, we succeeded in significantly reducing management fees.
Using 'ni seikou shimashita' for success in an action.
物価高騰の影響を受け、管理費を値上げせざるを得ない状況に追い込まれています。
Due to the impact of rising prices, we are being forced into a situation where we have no choice but to raise management fees.
'Zaru wo enai' meaning 'cannot help but/have no choice but'.
管理費の収支報告書を精査したところ、不適切な支出がいくつか見つかりました。
Upon scrutinizing the management fee income and expenditure report, several inappropriate expenses were found.
'Seisa shita tokoro' meaning 'upon close inspection'.
タワーマンションにおける管理費の格差は、階数や専有面積によって大きく異なります。
The disparity in management fees in tower mansions varies greatly depending on the floor level and private area size.
Academic/Professional tone.
自主管理を行っているマンションでは、管理費を低く抑えることが可能です。
In condominiums that are self-managed, it is possible to keep management fees low.
'Jishu kanri' (self-management) as a compound noun.
管理費の滞納者に対しては、最終的に競売の手続きを進めることも辞さない構えです。
We are prepared to eventually proceed with auction procedures against those who are delinquent on management fees.
'Jisanai kamae' meaning 'not hesitating to/prepared to'.
区分所有法に基づき、管理費の負担割合は規約で定められた共用部分の持分に応じるものとされます。
Based on the Sectional Ownership Act, the ratio of management fee burden shall correspond to the share of common areas stipulated in the bylaws.
Legalistic 'mono to sareru' structure.
管理費の適正化法が施行されて以来、管理委託費の透明性は飛躍的に向上しました。
Since the Act on Advancement of Proper Condominium Management came into force, the transparency of management fees has improved dramatically.
'Shikou sarete irai' (since it was enforced).
デフレ脱却に伴う人件費の上昇は、必然的に管理費の増額圧力となって管理組合にのしかかっています。
The rise in labor costs accompanying the exit from deflation is inevitably putting pressure on homeowners' associations to increase management fees.
Metaphorical usage 'noshikakatte iru'.
長期修繕計画の不備が、結果として管理費の流用を招き、法的な紛争に発展するケースも少なくありません。
Flaws in long-term repair plans often lead to the misappropriation of management fees, resulting in legal disputes.
'Ryuyou' (misappropriation) is a high-level term.
管理費の滞納債権は、特定承継人に対しても行使できるという判例が確立されています。
A judicial precedent has been established stating that claims for delinquent management fees can be exercised even against specific successors (new owners).
Highly technical legal Japanese.
コンシェルジュサービス等の付加価値を維持するための管理費設定は、物件のブランド戦略に直結します。
Setting management fees to maintain added value, such as concierge services, is directly linked to the property's branding strategy.
'Chokketsu shimasu' (directly linked).
マンションの終末期において、管理費の徴収不能は建物の解体や敷地売却を困難にする要因となります。
In the final stages of a condominium's life cycle, the inability to collect management fees becomes a factor that complicates building demolition or land sales.
'Shuumatsuki' (final stage/end-of-life).
管理費の余剰金をどのように運用するかは、管理組合の財務健全性を測る指標となります。
How surplus management fee funds are managed serves as an indicator for measuring the financial health of the homeowners' association.
'Hakaru shihyou' (indicator to measure).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Management fee and others. Used in listings to include bike parking or other small fees.
管理費等を含めた総額を確認してください。
— General and Administrative expenses. Common in business accounting.
販管費(販売費及び一般管理費)の内訳を見る。
— Monthly management fee. Emphasizes the recurring nature.
月額管理費は一律二千円です。
— A person who is behind on management fee payments.
管理費滞納者に督促状を送る。
— Optimization or normalization of management fees.
管理組合で管理費の適正化について話し合う。
— Automatic bank withdrawal of the management fee.
管理費の引き落とし日は毎月27日です。
— A property with zero management fees (usually bundled into rent).
最近は管理費ゼロ物件が増えています。
— An increase in the management fee.
物価高で管理費の値上げが避けられない。
— The usage or destination of management fee funds.
管理費の使途を住民に公開する。
— A claim for the refund of management fees.
過大に支払った管理費の返還請求を行う。
Souvent confondu avec
Often used interchangeably, but 'kanrihi' is more formal and for larger buildings.
This is for long-term repairs, whereas kanrihi is for daily operations.
A one-time payment to the agent, not a monthly fee.
Expressions idiomatiques
— To waste or exhaust the management fee funds through poor management.
ずさんな経営で管理費を食いつぶしてしまった。
Critical— To have leftover management fee money or to save on it unexpectedly.
清掃業者を変えたら、管理費が少し浮いた。
Casual— To suffer financially due to high management fees.
豪華な設備はいいが、毎月の管理費に泣いている。
Expressive— To embezzle or pocket the management fees illegally.
管理会社の社員が管理費を懐に入れていた事件があった。
Accusatory— To use the payment of management fees as a justification for making demands.
彼は管理費を払っていることを盾にして、無理な要求をする。
Critical— A high management fee 'speaks' for the quality of the building's maintenance.
やはり管理費がモノを言う。このビルはいつも綺麗だ。
Observational— To spend management fees without regard for cost (usually for luxury).
この超高級マンションは管理費に糸目をつけないサービスが売りだ。
Formal— Management fees are 'strangling' one's finances.
住宅ローンの他に管理費が首を絞めている。
Dramatic— To throw management fees 'into the gutter' (paying for no service).
掃除もされないなら、管理費をどぶに捨てているようなものだ。
Angry— To share the burden of management fees (community spirit).
住民全員で管理費を分かち合い、良い環境を作る。
PositiveFacile à confondre
Both mean 'maintenance cost'.
Ijihi is a general term for any maintenance, while kanrihi is specifically a residential/administrative fee.
車の維持費 (Car maintenance) vs マンションの管理費 (Apartment fee).
Both involve administrative costs.
Jimuhi is specifically for office supplies and clerical work, while kanrihi includes physical building maintenance.
プロジェクトの事務費 (Project office costs).
Both are 'expenses'.
Keihi is a broad term for business expenses. Kanrihi is a subset of keihi.
出張の経費 (Business trip expenses).
Both are recurring fees.
Kaihi is a membership fee for a club or organization, not for a building.
ファンクラブの会費 (Fan club membership fee).
Both are 'fees'.
Tesuuryou is a service charge for a specific transaction, while kanrihi is a monthly ongoing fee.
銀行の手数料 (Bank transaction fee).
Structures de phrases
管理費は [Amount] です。
管理費は三千円です。
[Property] は管理費が [Adjective] です。
この部屋は管理費が高いです。
管理費には [Service] が含まれています。
管理費にはゴミ収集代が含まれています。
管理費を [Verb] ために [Action]。
管理費を抑えるために、照明をLEDに変えました。
管理費の [Noun] が [Verb] 状況にある。
管理費の滞納が深刻化している状況にある。
管理費の負担は [Legal Basis] に基づく。
管理費の負担は規約の定めに従い、各戸に割り当てられる。
管理費込みで [Total Amount] です。
管理費込みで六万五千円です。
管理費の [Noun] について [Verb]。
管理費の使途について住民に説明する。
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high in real estate, finance, and urban living contexts.
-
Thinking it's optional.
→
Treating it as a mandatory part of the rent.
You cannot choose not to pay the management fee even if you don't use the elevator or common areas.
-
Confusing it with 'tesuuryou' (commission).
→
Using 'kanrihi' for monthly fees and 'tesuuryou' for one-time fees.
Tesuuryou is a one-time service charge; Kanrihi is a recurring maintenance fee.
-
Assuming it covers inside repairs.
→
Knowing it only covers 'common areas' (kyouyou-bubun).
If your sink breaks, the management fee usually doesn't cover it; that's the landlord's or your insurance's job.
-
Using 'Kanri-dai' in formal writing.
→
Always using '管理費' (Kanrihi).
While 'dai' is okay for casual speech, 'hi' is the correct technical term for contracts.
-
Thinking 'Kanrihi: 0' means no maintenance.
→
Realizing the fee is bundled into the rent.
Buildings always have costs; 'zero' is just a way of presenting the price.
Astuces
Always sum it up
When comparing two apartments, one might have 70,000 yen rent + 10,000 yen fee, and another might be 78,000 yen with no fee. The second one is actually cheaper! Always look at the total.
Check the 'Komi'
Look for the kanji '込' (komi). If you see '管理費込', it means the fee is already in the rent price. This makes your monthly payment simpler to track.
Evaluate the service
If you are paying a high management fee but the hallways are dirty or the lights are burnt out, you have the right to complain to the management company. You are paying for that service!
Learn the kanji radicals
The top of '管' is the bamboo radical. In ancient times, records were kept on bamboo. This helps you remember it's related to official 'management'.
Garbage is included
The management fee often covers the maintenance of the private garbage area. This is why Japanese apartment trash areas are usually much cleaner than public ones.
Focus on rent, not fees
If you want to lower your monthly costs, try negotiating the 'Yachin' (rent). Agents have almost zero power to change the 'Kanrihi'.
Know your rights
The management company must provide an annual report on how the 'Kanrihi' was spent. You can ask to see this if you are a property owner.
Use 'Tou' for groups
Saying 'Kanrihi-tou' (Management fee etc.) makes you sound like you understand there might be other small costs like bicycle parking fees.
Filter wisely
On sites like Suumo, use the 'Include management fee' filter to avoid being misled by low base rents.
Check the reserves
If you buy a mansion, a low management fee isn't always good. It might mean the building isn't being maintained well, which will hurt its future value.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a 'Manager' (Kanri) handing you a 'Fee' (Hi) for the hallway lights. Kanri-Manager, Hi-Fee.
Association visuelle
A person in a suit (Manager) holding a mop (Maintenance) and a coin (Fee).
Word Web
Défi
Go to a Japanese real estate site and find three properties. Write down the 'Yachin' and 'Kanrihi' for each and calculate the total.
Origine du mot
The word is a Sino-Japanese compound (Kango). 'Kanri' (管理) appears in historical texts referring to government administration, while 'Hi' (費) has been used for centuries to denote costs or waste.
Sens originel : Administrative expenses or costs of control.
Sino-Japanese (Kango).Contexte culturel
Be careful when discussing 'unpaid management fees' with neighbors, as it is a private and sensitive financial matter.
In the US/UK, this is often called 'HOA fees' or 'Service Charges'. The main difference is that in Japan, it is standard for almost all apartment buildings, not just luxury ones.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Real Estate Agency
- 管理費込みですか?
- 管理費はいくらですか?
- 管理費には何が含まれますか?
- 管理費の安い物件はありますか?
Apartment Contract
- 管理費の支払い義務
- 管理費の改定について
- 管理費の振込先
- 管理費の滞納に関する規定
Homeowners' Meeting
- 管理費の値上げに反対する
- 管理費の収支報告
- 管理費の無駄遣いを減らす
- 管理費の積立状況
Business Accounting
- 一般管理費の削減
- 販売費及び一般管理費
- 管理費の予算計上
- 管理費の配賦
Daily Conversation
- 管理費が高くて大変だ
- 管理費を払い忘れた
- 管理費の元を取る
- 管理費がもったいない
Amorces de conversation
"今のマンションの管理費、いくらくらい払ってる?"
"管理費の中にインターネット代も入ってるの?"
"管理費が高い割に、掃除が全然されてないと思わない?"
"最近、管理費が値上げされるって聞いたんだけど本当かな?"
"管理費を節約するために、何かやってることはある?"
Sujets d'écriture
日本のアパートの管理費について、自分の国のシステムと比べてどう思いますか?
もし自分がマンションの管理者だったら、管理費を何に使いますか?
「管理費込み」の物件と、別々の物件、どちらが良いと思いますか?その理由を書いてください。
高い管理費を払ってでも豪華な設備があるマンションに住みたいですか?
管理費の未払いが社会問題になっていますが、どのような解決策があると思いますか?
Questions fréquentes
10 questionsGenerally, no. The management fee covers electricity for common areas like hallways and elevators, but you must pay for the electricity used inside your own room separately. However, in rare cases like some share houses or student dorms, it might be included. Always check the contract details.
Almost never. While rent (yachin) can sometimes be negotiated, the management fee is usually fixed by the building's management association or company. It is a shared cost among all residents, so making it different for one person would be difficult and unfair.
Failing to pay is a breach of contract. You will receive demand letters (dokukusho), and eventually, the landlord or management company can take legal action to evict you or seize assets. It is treated with the same severity as unpaid rent.
High fees usually mean the building has many amenities, such as a 24-hour concierge, a gym, a swimming pool, or extensive landscaping. It can also be high in older buildings where the cost of maintaining aging elevators and pipes is increasing.
If you are using the property for business purposes (like a home office), a portion of the management fee may be deductible as a business expense. If it's purely for personal residence, it is not deductible from your income tax.
For most tenants, yes, they function the same way. However, 'Kanrihi' is the more standard term for 'mansions' (larger buildings), while 'Kyouekihi' is often used for 'apartos' (smaller wooden or steel buildings).
If you own the apartment, yes, you must pay even if nobody lives there. If you are a renter, you only pay for the duration of your lease contract, regardless of how many days you actually spend in the room.
For owners, it is usually calculated based on the square footage (専有面積) of your unit. The larger the apartment, the higher the fee. For renters, it is a flat fee set by the landlord.
Yes, it can be increased or decreased, but this usually requires a vote by the homeowners' association (kanri kumiai). Renters will be notified of any changes, which may happen when the lease is renewed.
Kanrihi is for everyday costs (cleaning, lights). Shuuzen Tsumitatekin is a savings fund for major future repairs (painting the exterior, fixing the roof). Renters usually only pay Kanrihi, while owners pay both.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence asking how much the management fee is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying the management fee is included in the rent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to find a room with a cheap management fee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The management fee will be revised next month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complaint: 'The lobby is dirty even though I pay a management fee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Does this management fee include internet?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Management fees vary by property.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Delinquency of management fees is a serious problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about reducing administrative expenses.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The management fee is 5000 yen per month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Please don't forget to pay the management fee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cost of the manager is covered by the management fee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Total monthly payment including management fee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I paid the management fee at the convenience store.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Why is the management fee so high?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The management fee was approved at the meeting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am looking for a zero management fee property.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The usage of the management fee is unclear.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The management fee is paid by automatic withdrawal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Setting an appropriate management fee is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'How much is the management fee?' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The management fee is 5000 yen.' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if the management fee is included in the rent.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm looking for an apartment with a low management fee.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot to pay the management fee.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Does the management fee include the water bill?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My budget is 80,000 yen including management fee.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain: 'The management fee is for cleaning the hallways.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The management fee will go up next year.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to check the usage of the management fee.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is it a management fee or a common area fee?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The management fee is too high for this building.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please send me the receipt for the management fee.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We decided to reduce the management fee.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The management fee is paid by bank transfer.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The elevator broke, so use the management fee to fix it.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain: 'Kanrihi is different from rent.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want a zero management fee room.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Who manages the management fee fund?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the amount: 「管理費は三千五百円です。」
Listen and identify the topic: 「来月から管理費が千円値上げされます。」
Listen and answer: 「家賃が六万円、管理費が五千円です。合計は?」
Listen and answer: 「この物件は管理費込みです。別で払う必要はありますか?」
Listen and write: 「管理費の領収書をください。」
Listen and answer: 「管理費の中に水道代は含まれません。水道代は誰が払いますか?」
Listen and identify the problem: 「管理費を三ヶ月滞納しています。」
Listen and write: 「管理費は毎月27日に引き落とされます。」
Listen and answer: 「管理費が高い理由は24時間警備だからです。理由は?」
Listen and write: 「一般管理費を削減する方針です。」
Listen and answer: 「管理費は家賃とは別に必要です。家賃だけでいいですか?」
Listen and identify the action: 「管理費の改定案に賛成します。」
Listen and write: 「管理費の使途を公開してください。」
Listen and answer: 「修繕積立金は管理費とは別です。同じですか?」
Listen and write: 「管理費を盾にするのはやめてください。」
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Always calculate 'Rent + Management Fee' to find your true monthly cost in Japan. Unlike rent, management fees are rarely negotiable and cover the building's shared services and upkeep.
- Kanrihi is a monthly management fee for apartment common areas in Japan.
- It is mandatory and usually paid separately from the monthly rent (yachin).
- Covers hallway cleaning, elevator maintenance, building security, and shared utilities.
- Essential for budgeting when renting or buying a 'mansion' in Japanese cities.
Always sum it up
When comparing two apartments, one might have 70,000 yen rent + 10,000 yen fee, and another might be 78,000 yen with no fee. The second one is actually cheaper! Always look at the total.
Check the 'Komi'
Look for the kanji '込' (komi). If you see '管理費込', it means the fee is already in the rent price. This makes your monthly payment simpler to track.
Evaluate the service
If you are paying a high management fee but the hallways are dirty or the lights are burnt out, you have the right to complain to the management company. You are paying for that service!
Learn the kanji radicals
The top of '管' is the bamboo radical. In ancient times, records were kept on bamboo. This helps you remember it's related to official 'management'.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur home
上に
B1Sur; au-dessus de. Utilisé pour la position physique.
不在
B1Absent; pas présent.
手頃な
B1Abordable, raisonnable (prix). Un prix qui n'est pas trop élevé et que l'on peut facilement se permettre. Ex: Ce téléphone est abordable.
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1La médiation ou l'agence, particulièrement utilisée dans l'immobilier.
あっ
B1Ah ! ; une exclamation de réalisation soudaine ou de surprise. On l'utilise quand on se rend compte d'une erreur ou qu'on voit quelqu'un.
エアコン
A2Le mot 'エアコン' désigne le climatiseur, un appareil essentiel au Japon pour le chauffage et le refroidissement.
冷暖房
B1Le terme <mark>冷暖房</mark> (reidanbō) désigne un système combiné de chauffage et de climatisation pour une pièce ou un bâtiment.
風通しの良い
B1Bien ventilé ; aéré. Se dit d'une pièce où l'air circule bien.
~可
A2Un suffixe signifiant 'autorisé' ou 'permis'. Il est couramment utilisé sur les panneaux et dans les documents officiels.