B1 verb

改革する

kaikaku suru

When you encounter the verb 改革する (かいかくする - kaikaku suru), it signifies the act of reforming or making significant changes to something with the aim of improvement. This isn't just about minor adjustments; it implies a more fundamental overhaul or restructuring. Think of it as a systematic effort to bring about positive transformation in an existing system, organization, or even a concept. It's often used in contexts like political reforms, educational reforms, or corporate reforms, where the changes are intended to address deep-seated issues and lead to a better state.

改革する en 30 secondes

  • reform
  • change for improvement
  • renovate

Le savais-tu ?

The kanji 革 (kaku) is also used in words like 革命 (kakumei - revolution) and 改革 (kaikaku - reform), showing its strong association with significant change. Think of shedding old skin and growing new, better skin.

Exemples par niveau

1

会社を改革する。

Reform the company.

2

学校の制度を改革する。

Reform the school system.

3

政治を改革する。

Reform politics.

4

彼はその組織を改革しようとしている。

He is trying to reform that organization.

5

私たちは社会を改革する必要がある。

We need to reform society.

6

新しいリーダーは古いやり方を改革した。

The new leader reformed the old ways.

7

この計画は教育を改革するためのものだ。

This plan is for reforming education.

8

政府は経済を改革すると発表した。

The government announced it would reform the economy.

1

政府は教育制度を改革することを発表しました。

The government announced reforms to the education system.

2

私たちは会社の働き方を改革する必要があります。

We need to reform the way our company works.

3

彼は古い習慣を改革しようとしました。

He tried to reform old customs.

4

この法律は社会をより良く改革するために作られました。

This law was created to reform society for the better.

5

組織の構造を改革する計画が進んでいます。

Plans are underway to reform the organization's structure.

6

彼の政治目標は、経済を改革することでした。

His political goal was to reform the economy.

7

新しいリーダーは、その部署の運営方法を改革しました。

The new leader reformed the department's operating methods.

8

生徒たちは、学校のルールを改革することを提案しました。

The students proposed reforming the school rules.

Astuces

Basic Meaning of 改革する

改革する (かくかくする) is a verb that means to reform or to make changes to improve something. Think of it as a strong word for making significant improvements.

Kanji Breakdown: 改

The first kanji, 改 (かい), means to change or reform. You'll see this kanji in other words related to change, like 変更 (へんこう - change, alteration).

Kanji Breakdown: 革

The second kanji, 革 (かく), means leather, but in compounds, it often carries the meaning of reform or revolution. This gives 改革する its strong sense of fundamental change.

Common Use Cases

You'll often hear 改革する in contexts like political reform, educational reform, or social reform. It's about bringing about significant, systematic changes.

Comparing with 変更する

While 変更する (へんこうする) means to change, it's a more general term for any kind of change. 改革する implies a deeper, more impactful reform, often with a goal of improvement.

Sentence Structure with 改革する

You can use 改革する directly with the thing being reformed, often followed by a particle like を. For example, 教育制度を改革する (きょういくせいどをかくかくする - to reform the educational system).

Related Noun: 改革

The noun form, 改革 (かくかく), means reform or innovation. So, you might talk about a specific 改革 (a reform) that took place.

Don't Confuse with Kaizen

While both relate to improvement, 改革 (かくかく) is about large-scale, often systemic reform. 改善 (かいぜん - kaizen) is about continuous, small, incremental improvements.

Practice with Examples

Try making your own sentences. For instance, 日本の経済を改革する必要があります。(にほんのけいざいをかくかくするひつようがあります。) - There is a need to reform Japan's economy.

Formal Contexts

改革する is a more formal verb. You'll encounter it in news reports, government discussions, and academic papers when discussing significant societal or organizational changes and improvements.

Origine du mot

Kaikaku suru (改革する) combines the kanji '改' (kai) meaning 'change' or 'reform' and '革' (kaku) meaning 'revolution' or 'skin/leather' (referring to changing something completely, like shedding old skin). 'する' (suru) is a common verb suffix meaning 'to do'.

Sens originel : The original meaning points to fundamental, structural changes, often implying a radical overhaul rather than minor adjustments.

Japonic

Contexte culturel

When Japanese people use 改革する, it often carries a weight of seriousness and a sense of necessity for deep, impactful change. It's not typically used for small personal habits but for larger organizational, societal, or governmental improvements. You might hear it in political discourse or business restructuring rather than everyday casual conversation. For example, '教育改革' (kyōiku kaikaku) refers to educational reform, highlighting a systemic approach to improvement.

Teste-toi 24 questions

fill blank B1

社会制度をより良くするために、政府はそれを___必要があります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革する

「改革する」は、社会制度などをより良くするために変更を加えるという意味です。

fill blank B1

古い教育システムを___ことで、新しい世代の学習方法が改善されるでしょう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革する

「改革する」は、物事を改善するために変更を加えることを意味します。この文脈では、教育システムをより良くするために変更を加えることを指します。

fill blank B1

この会社は業務プロセスを___ことで、生産性を向上させようとしています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革する

「改革する」は、改善のために変更を加えるという意味です。ここでは、業務プロセスをより良くすることを指します。

fill blank B1

彼は自分の悪い習慣を___と決心しました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革する

「改革する」は、改善のために何かを変えることを意味します。この場合、悪い習慣を改善することを指します。

fill blank B1

都市の交通問題を___ために、新しい公共交通機関が導入されます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革する

交通問題を「改革する」は、交通システムを改善して問題を解決するという意味で使われます。

fill blank B1

政府は経済政策を___、国の発展を目指しています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革する

経済政策を「改革する」は、経済をより良くするために政策を変更することを意味します。

multiple choice C1

企業は競争力を維持するために、常に経営システムを___必要があります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革する

The sentence indicates that companies need to constantly change their management systems to stay competitive, which aligns with the meaning of '改革する' (to reform).

multiple choice C1

教育制度の___は、将来の社会を形成する上で不可欠です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革

The context suggests that changes to the education system are essential for shaping the future, making '改革' (reform) the appropriate choice.

multiple choice C1

政府は経済を活性化するために、大胆な政策___を進めています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革

The sentence implies that the government is implementing significant changes to revitalize the economy, which is the definition of '改革' (reform).

true false C1

「改革する」は、物事を現状のまま保つことを意味します。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「改革する」means to make changes to improve something, not to keep things as they are.

true false C1

会社の古い慣習を「改革する」ことは、効率性を高めることにつながります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Reforming old company customs is often done to improve efficiency.

true false C1

社会制度の「改革」は、常にスムーズに進むとは限りません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Social reforms often encounter resistance and can be complex processes.

fill blank C2

社会の不平等をなくすために、政府は税制を___必要がある。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革する

「改革する」は、根本的な改善や大きな変更を行う場合に用いられます。「改善する」「修正する」「変更する」は、より軽微な変更や部分的な改善を指すことが多いです。

fill blank C2

企業の競争力を高めるため、経営陣は組織体制の___を決定した。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革

「改革」は、組織や制度の根本的な見直しや変更を意味します。「改良」は性能や品質の向上、「刷新」は新しいものにすること、「転換」は方向性や状態を変えることを指します。

fill blank C2

教育制度の___は、次世代の育成に不可欠である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革

教育制度のような大きな枠組みにおける根本的な見直しや改善には「改革」が適切です。「改善」「変更」「修正」は、より小さな範囲での調整や部分的な変更を指します。

fill blank C2

古い慣習を___、新しい時代に対応することが求められている。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革し

「古い慣習」のような根本的な部分を大きく変える場合に「改革する」が使われます。「改善する」「修正する」「変化させる」は、既存の枠組みの中で手直しをするニュアンスが強いです。

fill blank C2

この政策は、国民の生活を___ための重要な一歩となるだろう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革する

「国民の生活を改革する」という表現は、生活の質や状況を根本的に向上させる、という意味合いで使われます。「改善する」「変化させる」「修正する」は、より限定的な変更や調整を指すことが多いです。

fill blank C2

政治の透明性を高めるには、抜本的な行政の___が必要だ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革

「抜本的な行政の改革」は、行政システム全体にわたる根本的な見直しや変更を意味します。他の選択肢は、部分的な変更や調整に留まることが多いです。

multiple choice C2

企業は競争力を維持するために、常に経営システムを___必要があります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革する

文脈から、企業が競争力を維持するためには経営システムを「改善する」という意味の動詞が必要です。'改革する'は「改善するために変更を加える」という意味で、最も適切です。

multiple choice C2

教育制度の___は、社会の発展に不可欠です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革

この文では、教育制度に「改善のための変更を加えること」が社会の発展に不可欠であると述べています。名詞形の「改革」が最も適切です。

multiple choice C2

政府は経済を活性化させるために、税制を___計画を発表しました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 改革する

政府が経済を活性化させるためには、税制に「改善のための変更を加える」必要があります。「改革する」は、この意味で最も適切な動詞です。

true false C2

古い伝統は常に改革されるべきではない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「改革する」は改善のために変更を加えることなので、文脈によっては古い伝統も改革の対象となりえます。この文は「常に改革されるべきではない」と断定しているため、誤りです。

true false C2

問題がない限り、システムを改革する必要はない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「改革する」は改善を目指す行為であり、必ずしも問題が発生してから行うものとは限りません。より良くするために積極的に改革を行うこともあります。

true false C2

技術の進歩は、多くの産業の改革を促してきた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

技術の進歩は、既存の産業構造やプロセスを改善し、効率化するための大きな要因となってきました。これは「改革」の一環として理解できます。

/ 24 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !