At the A1 level, you should think of '検定' (kentei) as a special word for a 'big test' that gives you a certificate. In Japan, even young children know this word because they take tests for things like 'Kanji' or 'English'. You don't need to use it in complex sentences yet. Just remember that it is a noun. For example, if you see '英検' (Eiken), the 'ken' part comes from 'kentei'. It means an English test. When you want to say you are taking the test, you use the verb 'ukeru'. So, 'Eiken o ukeru' means 'I take the Eiken'. This word is very common in schools and on posters you see around Japanese cities. It is different from a normal school quiz because it is 'official'. If you pass, you get a special paper that says you are good at that subject. At this level, focus on recognizing the word when you see it on signs or in names of tests like 'Nihongo Kentei' (Japanese Language Test). It is a very useful word because Japan loves certifications! You will often see it paired with numbers like '3-kyū' (Level 3) or '4-kyū' (Level 4). Just think: Kentei = Certification Test.
At the A2 level, you can start using '検定' (kentei) to describe your hobbies and goals. You might say, 'I am studying for the Kanji Kentei' (漢字検定の勉強をしています). At this level, it is important to distinguish 'kentei' from 'shiken' (test). Use 'shiken' for your Japanese class tests, but use 'kentei' for official proficiency exams like the JLPT (though JLPT is technically 'shiken', many people treat it like a 'kentei' context). You will also notice that 'kentei' is often used as a suffix. For example, 'Sūgaku-kentei' (Math Test) or 'Sekai-isan-kentei' (World Heritage Test). You can use this word to talk about your skills during a simple self-introduction. For example, 'I have Level 3 in the Secretarial Kentei' (秘書検定3級を持っています). This shows you have a specific, certified skill. You should also learn the basic verbs associated with it: 'ukeru' (to take), 'gōkaku suru' (to pass), and 'ochiru' (to fail). Understanding 'kentei' helps you understand how Japanese people measure their progress in learning. It's not just about knowing something; it's about having the 'kentei' to prove it. This word will appear often in your textbooks when discussing school life or future plans.
By the B1 level, you should understand that '検定' (kentei) is a formal noun that implies a standardized evaluation system. You will encounter it in more professional and social contexts. For example, you might hear about 'Kyōkasho Kentei' (textbook screening), where the government checks if school books meet certain standards. This shows that 'kentei' isn't just for individuals; it's for objects and systems too. You can use 'kentei' to discuss your resume or career development. In Japan, having 'kentei' qualifications is a big plus when looking for a job. You might say, 'I am taking various kentei to improve my resume' (履歴書を良くするために、色々な検定を受けています). You should also be aware of the 'suru' verb form 'kentei suru', which means 'to certify' or 'to inspect'. While students 'receive' (ukeru) the kentei, organizations 'do' (suru) the kentei. Understanding this direction of action is key for B1 learners. You will also see 'kentei' used in compound words like 'kentei-ryō' (examination fee) or 'kentei-gokaku-shō' (passing certificate). This level requires you to use the word accurately in both spoken and written Japanese, especially when talking about formal achievements or official processes.
At the B2 level, you should be comfortable using '検定' (kentei) in academic and professional discussions. You understand that it represents a system of 'standardization' and 'validation'. You can explain the difference between 'kentei' and 'kensa' (inspection) or 'shinsa' (judging). For instance, you might discuss the social pressure in Japan to obtain various 'kentei' and how it affects the education system. You can use phrases like 'kentei o tōru' (to pass/clear the screening) or 'kentei ni tōrusu' (to submit for screening). At this level, you might encounter the word in the context of legal or industrial standards. For example, '計量検定' (keiryō kentei) refers to the legal verification of measuring instruments like gas meters or scales. You should be able to read news articles about 'Kyōkasho Kentei' (textbook authorization) and understand the political nuances involved. Your vocabulary should include related terms like 'nintei' (authorization) and 'shikaku' (qualification), and you should be able to use them in complex sentences. For example, 'Passing the kentei is a prerequisite for the nintei of this professional shikaku.' This shows a high level of linguistic control over how certification systems work in Japanese society.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of '検定' (kentei) as a tool for social stratification and quality control. you can engage in deep conversations about the 'Kentei Society' (検定社会) of Japan, discussing its pros and cons. You can use the word in abstract contexts, such as 'statistical hypothesis testing' (統計的仮説検定 - tōkeiteki kasetsu kentei). This shows you can move beyond the 'test' meaning into mathematical and scientific realms. You understand the historical development of the 'kentei' system and its role in the Meiji era's modernization of education. You can use the word in formal writing, such as reports or academic papers, to describe validation processes. For example, 'The validity of the results was verified through a rigorous kentei process.' You are also aware of the subtle differences in formality between 'kentei' and synonyms like 'kōnin' (official recognition). You can navigate complex administrative texts where 'kentei' appears in the context of government regulations and industrial standards (JIS). Your use of the word is precise, reflecting an understanding of its legal, academic, and social implications. You can argue for or against the validity of specific 'kentei' exams as measures of actual ability versus just test-taking skills.
At the C2 level, your mastery of '検定' (kentei) is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the word in its most technical and specialized senses across multiple fields, from law and public policy to advanced statistics and philosophy of education. You can critique the 'Kyōkasho Kentei' system with a deep understanding of constitutional law and freedom of speech issues in Japan. In a scientific context, you can fluently discuss 'parametric' and 'non-parametric' tests (パラメトリック検定). You understand the etymological roots of the word and how the characters '検' (investigate) and '定' (fix/determine) interact to create the concept of 'authoritative verification'. You can use 'kentei' in creative or rhetorical ways to describe any process of rigorous trial or validation. For example, describing a person's character being 'tested' by hardship using 'kentei' metaphors. You are fully aware of the bureaucratic nuances and the specific institutional frameworks (like the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology) that manage various 'kentei'. Your ability to use this word extends to interpreting the 'spirit' of the kentei system—the Japanese drive for perfection, standardization, and clearly defined hierarchies of skill. You can lead seminars or write editorials that touch upon the role of 'kentei' in the future of Japanese labor markets and global competitiveness.

検定 en 30 secondes

  • A formal noun meaning certification or proficiency test, widely used in Japan to rank skills from beginner to expert levels.
  • It differs from a general test (shiken) by offering an official certificate or grade (kyū) recognized by employers and schools.
  • Commonly seen as a suffix for specific exams like Eiken (English) or Kanken (Kanji), representing a goal-oriented learning culture.
  • Also used in technical contexts for government screening of textbooks or legal verification of industrial measuring equipment.

The Japanese word 検定 (kentei) is a cornerstone of the Japanese educational and professional landscape. At its core, it refers to a formal examination, certification, or official screening process designed to measure and certify a person's level of proficiency, skill, or knowledge in a specific subject area. Unlike a standard school test (試験 - shiken) which might just be for a grade, a kentei usually results in a certificate or a specific rank (級 - kyū) that is recognized by third parties, employers, or educational institutions. This word is deeply embedded in the 'certification culture' of Japan, where people of all ages take exams to prove their competence in everything from kanji and English to deep-sea fish knowledge or even the history of a specific city.

Official Certification
The primary use of 検定 is for standardized tests that provide an official rank or grade. For example, the Kanji Kentei is famous globally for testing one's ability to read and write Chinese characters.

来月、漢字検定を受けるつもりです。 (I plan to take the Kanji Proficiency Test next month.)

The nuance of 検定 implies a certain level of validation. When you pass a kentei, you aren't just 'passing a test'; you are being 'certified' by an authority. This is why you see it used in vocational contexts, such as the Gino Kentei (Skills Test) for various trades. It carries more weight than a casual quiz but is often seen as more attainable and structured than a high-stakes university entrance exam. It is about the journey of self-improvement and obtaining a tangible proof of that progress.

Skill Assessment
Beyond academic subjects, it applies to physical skills and technical expertise. A driving test can be referred to as a type of 検定 (specifically the ginō-kentei part of the license process).

Culturally, kentei represents the Japanese value of lifelong learning. It is not uncommon to see elderly people taking a Rekishi Kentei (History Test) or children taking the Eiken (English Test). It provides a roadmap for learning, breaking down complex subjects into levels from 5 (beginner) to 1 (expert). This systematic approach helps learners stay motivated by providing clear, incremental goals.

英検は日本で最も有名な英語の検定の一つです。 (Eiken is one of the most famous English proficiency exams in Japan.)

Standardization
The term also appears in manufacturing and science to describe the process of checking if something meets a set standard or specification, such as 'meter calibration' or 'inspection'.

In summary, 検定 is more than just a word for a test; it is a gateway to social and professional recognition in Japan. Whether you are a student trying to boost your resume or a hobbyist wanting to master a craft, the kentei system provides the structure and the official seal of approval needed to demonstrate your hard work to the world. It is highly formal, objective, and respected across various sectors of society.

Using 検定 (kentei) in a sentence usually requires understanding its role as a noun that often functions as a 'suru' verb (though more commonly seen as a compound noun). You will frequently see it paired with the verb ukeru (to take/undergo) or gōkaku suru (to pass). Because it refers to a specific system or event, it is often preceded by the name of the subject being tested.

Taking the Exam
To say you are taking a proficiency test, use the pattern [Subject] + 検定 + を受ける (o ukeru).

彼は数学検定の2級を受けるために勉強しています。 (He is studying to take the Level 2 Math Proficiency Test.)

When discussing the results of the test, 検定 remains the subject or the object. If you want to describe the test itself, you might use adjectives like muzukashii (difficult) or yūmeina (famous). Note that 検定 is almost always used for standardized, external certifications rather than internal classroom pop quizzes.

Official Results
Use gōkaku (pass) or fukōgaku (fail) to describe the outcome of a kentei.

その検定に合格するのは非常に難しいです。 (Passing that certification exam is extremely difficult.)

You can also use 検定 in more technical or legal sentences. For instance, textbooks in Japanese schools must pass a 'textbook screening' called kyōkasho kentei. In this context, the word describes the government's process of verifying that the content is appropriate and accurate. This usage highlights the 'inspection' nuance of the word.

文部科学省による教科書検定が行われました。 (The textbook screening by the Ministry of Education was carried out.)

Requirements
Many jobs in Japan require specific kentei qualifications as a prerequisite for application.

Finally, remember that 検定 implies a set standard. If you are just 'checking' something casually, use check or kakunin. If you are 'testing' a hypothesis, use jikken. Use 検定 only when there is a formal yardstick or a certification body involved. This precision in vocabulary will make your Japanese sound much more natural and professional.

In Japan, you will encounter the word 検定 (kentei) almost everywhere, from the morning news to casual conversations between friends. One of the most common places is in the education sector. Teachers frequently talk about kentei schedules, encouraging students to take the Eiken (English) or Kanken (Kanji) to improve their chances of getting into a good high school or university. You'll see posters for these exams plastered on the walls of 'juku' (cram schools) and community centers.

Job Advertisements
On recruitment websites like Rikunabi or Hello Work, you will see lists of 'required qualifications' (資格 - shikaku), often listing specific 検定 levels as necessities for the role.

この仕事には秘書検定の資格が必要です。 (For this job, a Secretarial Skills Certification is required.)

Another common setting is on television variety shows. Japan has a fascination with 'trivia' and 'niche knowledge'. You might see a segment where celebrities compete to pass a Sake Kentei or a Kyoto Kentei. These programs often show the rigorous study required, turning the word 検定 into a symbol of dedication and expertise. When a celebrity passes a high-level kentei, it often becomes a part of their public persona or brand.

News and Media
Whenever the government updates the standards for school textbooks, the term kyōkasho kentei (textbook screening) appears in headlines, often sparking public debate about history and curriculum.

In the workplace, 検定 is used during performance reviews. An employer might suggest that a young employee take a Boki Kentei (Bookkeeping Test) to better understand the company's finances. It is seen as a proactive way to develop skills. You will also hear it in the context of industrial standards, such as checking the accuracy of weighing scales or gas meters in a neighborhood.

計量器の定期検定が行われています。 (A periodic inspection of the measuring instruments is being conducted.)

Hobby Communities
From flower arrangement (Ikebana) to tea ceremony (Sado), many traditional arts use a kentei-like system to grant titles and teaching licenses.

Ultimately, hearing the word 検定 signals that something is being measured against an official benchmark. It’s a word that commands respect because it represents a hurdle that has been cleared or a standard that has been met. It is the language of achievement and verification in Japanese society.

While 検定 (kentei) is a common word, English speakers often confuse it with other Japanese words for 'test' or 'check'. The most frequent mistake is using 検定 when you actually mean 試験 (shiken). While both involve taking a test, shiken is the general term for any exam (like a midterm or a final), whereas kentei is specifically for a certification process that awards a level or rank.

Kentei vs. Shiken
Mistake: Calling a weekly vocabulary quiz a 'kentei'. Correct: Use 'shoseki' or 'shiken'. 検定 is for big, standardized events.

Incorrect: 明日のクラスの検定は難しいです。
Correct: 明日のクラスの試験は難しいです。 (Tomorrow's class exam is difficult.)

Another common error is confusing 検定 with 検査 (kensa). Kensa means 'inspection' or 'test' in a medical or mechanical sense (like a blood test or a car inspection). If you go to the doctor and say you need a 'kentei', they will be very confused! 検定 is for skills and knowledge; kensa is for physical states or quality control.

Kentei vs. Kensa
Mistake: 'I'm going to the hospital for a kentei'. Correct: Use 'kensa' (検査). 検定 is for proficiency, not pathology.

Learners also sometimes struggle with the verb pairing. You 'receive' a kentei (受ける - ukeru), you don't 'do' it (する - suru) as a student. Saying kentei o suru implies you are the official body administering the test to others. This is a subtle but important distinction in natural-sounding Japanese.

Wrong: 私は英検をしました。
Right: 私は英検を受けました。 (I took the Eiken.)

Confusion with Nintei
認定 (nintei) means 'authorization' or 'recognition'. While related, 検定 is the process/test, and nintei is the official act of recognizing the result.

Lastly, don't forget the kanji. The first character ken (検) is also used in kensaku (search) and kentō (consideration). The second character tei (定) is in yotei (plan) and kettei (decision). Mixing these up with similar-looking kanji (like shikaku or shiken) is a common pitfall for beginners. Always double-check the 'investigate' and 'determine' components!

To truly master the use of 検定 (kentei), it helps to compare it with similar words in the Japanese 'testing' vocabulary. Each word has a specific nuance that dictates when it should be used. Using the wrong one can make a sentence sound technically correct but socially awkward.

試験 (Shiken) vs. 検定 (Kentei)
Shiken is the broadest term for any exam. An entrance exam for university is a nyūgaku shiken, never a kentei. A kentei is specifically a proficiency test for a certificate.

大学の入試(試験)は合格したが、漢字検定には落ちた。 (I passed the university entrance exam, but failed the Kanji proficiency test.)

Another close relative is 資格 (shikaku), which means 'qualification' or 'license'. While a kentei is the test you take, the shikaku is the status you gain from passing it. You might say 'I want to get a shikaku' by taking a kentei. They are often used in the same context but represent different parts of the process.

認定 (Nintei) vs. 検定 (Kentei)
Nintei focuses on the 'recognition' or 'authorization'. For example, a UNESCO World Heritage site is a nintei site. Kentei is the active process of testing to reach that recognition.

この講座を修了すると、検定なしで資格が認定されます。 (Upon completing this course, the qualification will be recognized without an exam.)

In some professional settings, you might hear 審査 (shinsa). This means 'judging' or 'screening' and is used when a panel of people evaluates something, like a loan application or a talent competition. Kentei is usually more objective and based on a standardized score, whereas shinsa can be more subjective.

Summary of Alternatives
  • 試験 (Shiken): General exam/test.
  • 検査 (Kensa): Inspection/medical test.
  • 審査 (Shinsa): Judging/screening.
  • 測定 (Sokutei): Measurement (physical).

Choosing between these words depends entirely on the context of 'how' something is being tested. If you are awarding a rank (1st grade, 2nd grade), 検定 is your best choice. If you are just checking if a machine works, go with kensa. Understanding these boundaries will make your Japanese precise and professional.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The 'Kyōkasho Kentei' (Textbook Screening) system has been a source of international diplomatic tension between Japan, China, and Korea for decades due to how history is presented.

Guide de prononciation

UK /ken.teː/
US /ken.teɪ/
Japanese is a pitch-accent language. In 'kentei', the pitch usually stays relatively flat or starts low and rises slightly on 'tei'.
Rime avec
Sentei (Selection/Pruning) Kentei (Standard/Official) Entei (Summer Heat) Gentei (Limitation) Kettei (Decision) Settei (Setting) Hantei (Judgment) Antei (Stability)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it as 'ken-tie' (rhyming with 'die'). It should be 'ken-tay'.
  • Shortening the final 'e' sound. It is a long vowel: kentei, not kente.
  • Mixing up the 'n' sound. It is a nasal 'n' similar to the English 'n'.
  • Adding too much stress on the first syllable. Japanese syllables have relatively equal weight.
  • Confusing it with 'kantei' (appraisal), which has a different first vowel.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The kanji are relatively common but require knowing the 'examine' and 'determine' characters.

Écriture 3/5

Writing the character '検' can be tricky for beginners due to the number of strokes.

Expression orale 1/5

Pronunciation is straightforward with no difficult clusters.

Écoute 2/5

Easy to recognize, but can be confused with 'kantei' or 'kensei' if not careful.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

試験 (Shiken) 勉強 (Benkyō) 合格 (Gōkaku) レベル (Reberu) 受ける (Ukeru)

Apprends ensuite

資格 (Shikaku) 認定 (Nintei) 免許 (Menkyo) 実力 (Jitsuryoku) 級 (Kyū)

Avancé

仮説検定 (Kasetsu kentei) 形骸化 (Keigaika) 恣意的 (Shiiteki) 妥当性 (Datōsei) 客観性 (Kyakkansei)

Grammaire à connaître

Noun + を受ける (o ukeru)

検定を受ける。

Noun + に合格する (ni gōkaku suru)

検定に合格する。

Noun + のための (no tame no) + Noun

検定のための勉強。

Noun + という (to iu) + Noun

英検という検定。

Compound Noun Structure

漢字 + 検定 = 漢字検定。

Exemples par niveau

1

漢字検定を受けます。

I will take the Kanji proficiency test.

Noun + を受けます (o ukemasu) means 'to take (a test)'.

2

これは英語の検定です。

This is an English certification test.

A の B pattern shows the type of test.

3

検定はいつですか?

When is the certification exam?

Simple question using 'itsu' (when).

4

検定に合格しました!

I passed the certification exam!

検定 + に合格する (ni gōkaku suru) means 'to pass the exam'.

5

検定は難しいですか?

Is the certification exam difficult?

Using the adjective 'muzukashii' to describe the noun.

6

あそこに検定の会場があります。

The exam venue is over there.

会場 (kaijō) means venue.

7

検定の申し込みをしました。

I applied for the certification exam.

申し込み (mōshikomi) means application.

8

私は検定が大好きです。

I love certification exams.

Using 'ga daisuki' to express a strong like.

1

来月、数学検定の3級を受けます。

Next month, I will take Level 3 of the Math Proficiency Test.

Specific level (級) is added to the name.

2

検定のために毎日勉強しています。

I study every day for the certification exam.

〜のために (no tame ni) means 'for the sake of'.

3

有名な検定を受けたいです。

I want to take a famous certification exam.

〜たい (tai) expresses desire.

4

この検定は日本で人気があります。

This certification is popular in Japan.

人気がある (ninki ga aru) means 'to be popular'.

5

検定の結果が届きました。

The results of the certification exam arrived.

結果 (kekka) means results.

6

秘書検定は仕事に役に立ちます。

The Secretarial Skills test is useful for work.

役に立つ (yaku ni tatsu) means 'to be useful'.

7

検定の合格率は高いです。

The passing rate for the certification is high.

合格率 (gōkakuritsu) means passing rate.

8

もっと難しい検定に挑戦したいです。

I want to challenge a more difficult certification.

挑戦する (chōsen suru) means 'to challenge'.

1

履歴書に書ける検定をいくつか持っています。

I have several certifications that I can write on my resume.

履歴書 (rirekisho) means resume.

2

この検定は、文部科学省が後援しています。

This certification is sponsored by the Ministry of Education.

後援する (kōen suru) means 'to sponsor/support'.

3

仕事のスキルを証明するために検定を受けました。

I took the exam to prove my job skills.

証明する (shōmei suru) means 'to prove'.

4

検定の過去問を解いて練習しています。

I am practicing by solving past exam questions.

過去問 (kakomon) means past questions.

5

教科書検定の結果、内容が修正されました。

As a result of the textbook screening, the content was revised.

修正する (shūsei suru) means 'to revise/correct'.

6

彼は多くの検定試験に合格している努力家だ。

He is a hard worker who has passed many certification exams.

努力家 (doryokuka) means hard worker.

7

検定の受験料はいくらですか?

How much is the examination fee?

受験料 (jukenryō) means examination fee.

8

新しい検定制度が導入されることになった。

It has been decided that a new certification system will be introduced.

制度 (seido) means system.

1

計量器の正確さを保つために、定期的な検定が必要です。

Periodic inspection is necessary to maintain the accuracy of measuring instruments.

計量器 (keiryōki) means measuring instrument.

2

この検定は、業界内での信頼性が非常に高いです。

This certification has very high credibility within the industry.

信頼性 (shinraisei) means credibility.

3

教科書検定制度は、教育の質を維持するためにあります。

The textbook authorization system exists to maintain the quality of education.

維持する (iji suru) means 'to maintain'.

4

検定基準が厳格化され、合格が難しくなった。

The certification standards have become stricter, making it harder to pass.

厳格化 (genkakuka) means making something stricter.

5

実務経験がない場合、検定資格が重視されます。

If you lack practical experience, certification qualifications are emphasized.

重視される (jūshi sareru) means 'to be emphasized/valued'.

6

この資格は、国家検定の一つとして認められています。

This qualification is recognized as one of the national certifications.

国家検定 (kokka kentei) means national certification.

7

検定の実施要項をよく読んでから申し込んでください。

Please read the examination guidelines carefully before applying.

実施要項 (jisshi yōkō) means implementation guidelines.

8

多くの検定は、民間の団体によって運営されています。

Many certifications are managed by private organizations.

民間 (minkan) means private sector.

1

統計的仮説検定を用いて、データの有意性を確認した。

We confirmed the significance of the data using statistical hypothesis testing.

仮説検定 (kasetsu kentei) means hypothesis testing.

2

教科書検定を巡る議論は、政治的な側面も持っている。

The debate surrounding textbook screening also has political aspects.

〜を巡る (o meguru) means 'surrounding/concerning'.

3

検定の客観性を確保するために、第三者機関が関与している。

To ensure the objectivity of the certification, a third-party organization is involved.

客観性 (kyakkansei) means objectivity.

4

技能検定の1級は、熟練した職人であることを証明する。

Level 1 of the skills test proves that one is a skilled craftsman.

熟練した (jukuren shita) means skilled/experienced.

5

その理論は、厳密な検定を経て世に送り出された。

The theory was released to the world after undergoing rigorous testing.

厳密な (genmitsu na) means rigorous/strict.

6

検定料の収益が、団体の活動資金となっている。

The revenue from examination fees serves as the activity funds for the organization.

収益 (shūeki) means revenue/profit.

7

検定制度の形骸化が懸念されている。

There are concerns that the certification system is becoming a mere formality.

形骸化 (keigaika) means becoming a hollow shell/mere formality.

8

新しい技術に対応するため、検定内容が刷新された。

The certification content was revamped to accommodate new technologies.

刷新された (sasshin sareta) means revamped/renewed.

1

検定という行為は、社会的な規範を個人の能力に投影するプロセスである。

The act of certification is a process that projects social norms onto individual abilities.

投影する (tōei suru) means 'to project'.

2

検定の正当性は、その基準の透明性に依存している。

The legitimacy of the certification depends on the transparency of its standards.

依存している (izon shite iru) means 'to depend on'.

3

学問的知見に基づいた検定の再構築が求められている。

A reconstruction of the certification based on academic knowledge is required.

再構築 (saikōchiku) means reconstruction.

4

検定による序列化が、教育の多様性を損なう可能性も否定できない。

One cannot deny the possibility that stratification through certification may undermine the diversity of education.

否定できない (hitei dekinai) means 'cannot be denied'.

5

パラメトリック検定の前提条件が満たされているかを確認する必要がある。

It is necessary to confirm whether the prerequisites for the parametric test are met.

前提条件 (zentei jōken) means prerequisites.

6

検定は単なる知識の確認に留まらず、自己規律を養う側面も有している。

Certification is not limited to mere knowledge verification; it also has an aspect of cultivating self-discipline.

〜に留まらず (ni todomarazu) means 'not limited to'.

7

検定制度の変遷を辿ることで、近代日本の労働観を垣間見ることができる。

By tracing the transition of the certification system, one can catch a glimpse of modern Japan's view of labor.

垣間見る (kaimamiru) means 'to catch a glimpse of'.

8

恣意的な検定基準は、不公平な社会的排除を招きかねない。

Arbitrary certification standards could lead to unfair social exclusion.

招きかねない (maneki kanenai) means 'might lead to/cause'.

Antonymes

Collocations courantes

検定を受ける
検定に合格する
国家検定
技能検定
検定料
検定基準
教科書検定
仮説検定
民間検定
検定試験

Phrases Courantes

検定に落ちる

— To fail the certification exam. It is the informal way to say fukōgaku.

残念ながら検定に落ちてしまった。

検定をパスする

— To pass the certification exam. Uses the loanword 'pasu'.

無事に検定をパスしました。

検定済み

— Certified or inspected. Often seen on stickers or labels on products.

この計量器は検定済みです。

検定会場

— The venue where the certification exam is held.

検定会場は駅から近いです。

検定対策

— Preparation or measures taken specifically to pass a certification test.

検定対策の参考書を買う。

検定制度

— The system or framework of certification.

日本の検定制度は独特だ。

検定資格

— Qualification gained through a certification exam.

検定資格を履歴書に書く。

検定結果

— The result of the certification exam.

検定結果はウェブで確認できる。

検定1級

— Level 1 (usually the highest level) of a certification.

漢字検定1級は非常に難しい。

検定ブーム

— A trend or boom in taking various certification exams.

最近は検定ブームですね。

Souvent confondu avec

検定 vs 鑑定 (Kantei)

Kantei means appraisal or expert opinion (like for art or antiques), while Kentei is for proficiency or inspection.

検定 vs 限定 (Gentei)

Gentei means limitation or restriction (like 'limited edition'), which sounds similar but has a different meaning.

検定 vs 検討 (Kentō)

Kentō means consideration or examination of an idea, not a formal test or certification.

Expressions idiomatiques

"検定にかける"

— To put something through a test or screening process to verify its quality.

新製品を厳しい検定にかける。

Formal
"検定を通る"

— To successfully clear a screening or inspection process.

この案は検定を通るだろうか。

Neutral
"検定の洗礼を受ける"

— To go through the 'baptism' of a certification test; to experience it for the first time.

新入社員が検定の洗礼を受ける。

Metaphorical
"検定に泣く"

— To suffer or fail because of a certification test.

わずか一点差で検定に泣いた。

Informal/Emotional
"検定を武器にする"

— To use one's certifications as a 'weapon' (advantage) in job hunting or careers.

多くの検定を武器にして就職活動をする。

Casual
"検定マニア"

— Someone who is obsessed with taking and passing as many certification tests as possible.

彼は有名な検定マニアだ。

Informal
"検定逃れ"

— Trying to avoid a mandatory inspection or screening process.

検定逃れは許されない行為だ。

Formal/Legal
"検定の壁"

— The 'wall' or hurdle that a difficult certification level represents.

1級の検定の壁は高い。

Neutral
"検定頼み"

— Relying solely on certifications to prove one's worth, often used critically.

実力ではなく検定頼みの採用は良くない。

Critical
"検定お墨付き"

— Having the 'official seal of approval' from a certification body.

この技術は検定お墨付きだ。

Idiomatic

Facile à confondre

検定 vs 試験 (Shiken)

Both mean 'test'.

Shiken is broad (any test); Kentei is specific to certification and levels.

学校の試験 (School test) vs. 漢字検定 (Kanji certification).

検定 vs 検査 (Kensa)

Both imply checking something.

Kensa is for physical or medical checking; Kentei is for skill or standard verification.

健康診断の検査 (Health check) vs. 技能検定 (Skills certification).

検定 vs 審査 (Shinsa)

Both involve evaluation.

Shinsa is subjective judging by people; Kentei is objective testing against a standard.

コンテストの審査 (Contest judging) vs. 数学検定 (Math certification).

検定 vs 認定 (Nintei)

Both relate to official status.

Nintei is the act of recognizing; Kentei is the process of testing to get recognized.

世界遺産の認定 (World Heritage recognition) vs. 資格の検定 (Certification test).

検定 vs 測定 (Sokutei)

Both measure something.

Sokutei is physical measurement (length, weight); Kentei is qualitative or standard measurement.

体重の測定 (Weight measurement) vs. 計量器の検定 (Scale verification).

Structures de phrases

A1

[Subject] + 検定 + を受けます。

私は英検を受けます。

A2

[Subject] + 検定 + の + [Level] + 級 + に合格しました。

漢字検定の3級に合格しました。

B1

[Reason] + ために、[Subject] + 検定 + を勉強しています。

就職のために、秘書検定を勉強しています。

B2

[Item] + は、[Organization] + の検定を受けています。

この教科書は、文科省の検定を受けています。

C1

[Method] + を用いて、[Subject] + 検定を行う。

統計学を用いて、仮説検定を行う。

C2

[Concept] + は、[Process] + という検定を経て成立する。

その理論は、厳格な検定を経て成立する。

All

検定 + 済み

このはかりは検定済みです。

All

検定 + 料

検定料は5000円です。

Famille de mots

Noms

検定試験 (Kentei shiken - Certification exam)
検定料 (Kenteiryō - Exam fee)
検定証 (Kenteishō - Certificate)
検定員 (Kenteiin - Examiner/Inspector)

Verbes

検定する (Kentei suru - To certify/inspect)
検定を受ける (Kentei o ukeru - To take the certification exam)

Adjectifs

検定済みの (Kentei-zumi no - Certified/Inspected)

Apparenté

検査 (Kensa - Inspection)
試験 (Shiken - Test)
認定 (Nintei - Authorization)
審査 (Shinsa - Screening)
資格 (Shikaku - Qualification)

Comment l'utiliser

frequency

Very common in educational and professional settings in Japan.

Erreurs courantes
  • Using 'kentei' for a school quiz. Use 'shoseki' or 'test'.

    Kentei is for formal, external certifications, not daily classroom activities.

  • Saying 'kentei o suru' to mean taking a test. Use 'kentei o ukeru'.

    'Suru' implies you are the one administering the test, while 'ukeru' means you are taking it.

  • Confusing 'kentei' with 'kensa' at the doctor. Use 'kensa' (検査).

    Kentei is for proficiency; Kensa is for medical or technical inspections.

  • Confusing 'kentei' with 'kantei'. Use 'kantei' (鑑定) for appraisals.

    Kantei is for valuing objects (like antiques); Kentei is for certifying skills.

  • Using 'kentei' for university entrance exams. Use 'nyūgaku shiken' (入学試験).

    Entrance exams are 'shiken', not 'kentei', because they are for admission, not proficiency ranking.

Astuces

Use Past Papers

For any kentei, the best way to study is using 'kakomon' (past questions). They follow a very predictable pattern year after year.

Learn the Suffixes

Many exams end in '-ken'. Knowing this helps you identify that a word refers to a certification process immediately.

Check Local Exams

Look for 'Gotochi Kentei' (Local Certifications) if you live in Japan. It's a fun way to learn about the history of your specific city.

Verb Pairing

Always pair 'kentei' with 'ukeru' (to receive/take) when you are the test-taker. It's the most natural way to say it.

Resume Building

In Japan, even Level 3 or 2 certifications are worth putting on your resume to show you are proactive about learning.

Kanji Precision

Pay attention to the '定' in kentei. It's the same 'tei' as in 'yotei' (plan). It means the result is fixed or determined.

Context Clues

If you hear a number followed by 'kyū', the speaker is almost certainly talking about a kentei result.

Be Specific

Instead of just saying 'kentei', try to say the full name like 'Eiken' or 'Kanken' for better clarity.

Set a Goal

Signing up for a kentei is a great way to stay motivated in your Japanese studies because it gives you a clear deadline.

Standardization

Remember that kentei implies a standard. Use it when discussing quality control or official benchmarks.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'KEN' as a detective (like Ken from Street Fighter) who 'Examines' you, and 'TEI' as a judge who 'Determines' your 'Tie' (level). Detective Ken determines your level.

Association visuelle

Imagine a gold seal or a certificate with the kanji 検定 stamped on it in bright red ink. This seal is the 'kentei'.

Word Web

Test Level Certificate Official Rank Study Pass Result

Défi

Try to find three different 'kentei' exams available in Japan online. Note down their names and what levels they offer.

Origine du mot

The word is composed of two Chinese characters (Kanji). '検' (Ken) means to examine, inspect, or investigate. '定' (Tei) means to fix, determine, or decide. Together, they form the concept of examining something to determine its status or level.

Sens originel : Originally referred to formal inspections or checks by authorities to ensure standards were met.

Sino-Japanese (Kango).

Contexte culturel

Be careful when discussing 'Kyōkasho Kentei' as it can be a sensitive political topic regarding historical accuracy.

In the West, we have certifications like 'CPA' or 'TOEFL', but Japan has thousands more for almost every conceivable interest.

Kanji Kentei (Kanken) - The most famous kanji test. Eiken - The standard English proficiency test in Japan. Kyōkasho Kentei - The controversial textbook screening process.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Education

  • 検定を受ける
  • 検定に合格する
  • 検定の級
  • 検定の勉強

Job Hunting

  • 検定資格
  • 履歴書に書く
  • 国家検定
  • 技能検定

Industry

  • 計量検定
  • 検定済み
  • 定期検定
  • 検定基準

Government

  • 教科書検定
  • 文部科学省
  • 検定制度
  • 公認

Hobbies

  • ご当地検定
  • 検定マニア
  • 趣味の検定
  • 検定ブーム

Amorces de conversation

"何か検定の資格を持っていますか? (Do you have any certification qualifications?)"

"最近、漢字検定が流行っていますよね。 (Kanji Kentei has been popular lately, hasn't it?)"

"次の英語検定を受けるつもりですか? (Do you plan to take the next English certification test?)"

"一番難しい検定は何だと思いますか? (What do you think is the most difficult certification exam?)"

"検定の合格のためにどんな勉強をしていますか? (What kind of studying are you doing to pass the certification?)"

Sujets d'écriture

将来、仕事に役立つ検定を受けたいですか?それは何ですか? (Do you want to take a kentei useful for your future job? What is it?)

日本の検定文化についてどう思いますか? (What do you think about Japan's certification culture?)

自分がもし新しい検定を作るなら、どんな内容にしますか? (If you were to create a new kentei, what would the content be?)

検定に合格した時の気持ちを書いてください。 (Please write about how you feel when you pass a certification exam.)

試験と検定の違いについて、自分の言葉で説明してください。 (Explain the difference between shiken and kentei in your own words.)

Questions fréquentes

10 questions

The Kanji Kentei (Kanken) and the Eiken (English) are among the most popular, with millions of people taking them every year. They are widely recognized by schools and employers.

While its official name is 'Nihongo Nōryoku Shiken', it functions exactly like a kentei because it provides official levels (N1-N5) and certification.

Yes, most kentei exams are open to everyone regardless of nationality. Some, like the Kanji Kentei, are very popular among serious Japanese learners.

'1-kyū' (Level 1) is typically the highest and most difficult level of a certification, representing expert knowledge or skill.

No, for medical tests, the word 'kensa' (検査) is used. Using 'kentei' in a hospital would be incorrect.

You say '検定に合格しました' (Kentei ni gōkaku shimashita).

Most kentei certificates do not expire, but some professional ones might require periodic renewal or updated training.

It stems from a cultural value for clear milestones in learning and the social importance of having objective proof of one's abilities.

It is the process where the Japanese Ministry of Education reviews and approves textbooks for use in schools to ensure they meet national standards.

Not necessarily. A 'Ginō Kentei' (Skills Test) often involves a practical component where you must demonstrate a physical skill, like welding or cooking.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence: 'I am taking the Kanji Kentei.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I passed the Level 3 certification.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'Certification is useful for work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I am studying for the English certification.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'The examination fee is 3,000 yen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe what a 'kentei' is in one sentence of Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about textbook screening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'kentei-zumi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I want to challenge a difficult certification.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'The exam results were good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'Where is the exam venue?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'kasetsu kentei'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'He has many certifications.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'Please pay the exam fee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I failed the certification exam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'The standards for the certification are strict.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I am practicing with past questions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'Eiken is a popular test in Japan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I got a Level 1 certificate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'There is a certification boom in Japan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'I want to take the Eiken.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'Did you pass the certification?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'I am studying for Level 2.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'The exam was difficult.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'When is the next exam?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'I have a certification in bookkeeping.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'The fee is 5,000 yen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'I'm practicing with past questions.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'I passed the national certification.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'Textbook screening is controversial.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'I want to get a Level 1.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'The results will come by mail.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'Where is the exam hall?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'I applied online.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'I failed by one point.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'This scale is certified.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'What certifications do you have?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'I'm taking the skills test.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'The passing rate is low.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'Good luck with your exam!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 漢字検定

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 合格しました

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 2級を受けます

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 検定料はいくらですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 教科書検定の結果

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 過去問で練習する

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 検定会場はあちらです

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 合格証書が届いた

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 技能検定の1級

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 検定に落ちてしまった

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 国家検定の資格

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 履歴書に書ける

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 検定対策の参考書

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 検定済みステッカー

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 仮説検定の手順

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !