検定
検定 في 30 ثانية
- A formal noun meaning certification or proficiency test, widely used in Japan to rank skills from beginner to expert levels.
- It differs from a general test (shiken) by offering an official certificate or grade (kyū) recognized by employers and schools.
- Commonly seen as a suffix for specific exams like Eiken (English) or Kanken (Kanji), representing a goal-oriented learning culture.
- Also used in technical contexts for government screening of textbooks or legal verification of industrial measuring equipment.
The Japanese word 検定 (kentei) is a cornerstone of the Japanese educational and professional landscape. At its core, it refers to a formal examination, certification, or official screening process designed to measure and certify a person's level of proficiency, skill, or knowledge in a specific subject area. Unlike a standard school test (試験 - shiken) which might just be for a grade, a kentei usually results in a certificate or a specific rank (級 - kyū) that is recognized by third parties, employers, or educational institutions. This word is deeply embedded in the 'certification culture' of Japan, where people of all ages take exams to prove their competence in everything from kanji and English to deep-sea fish knowledge or even the history of a specific city.
- Official Certification
- The primary use of 検定 is for standardized tests that provide an official rank or grade. For example, the Kanji Kentei is famous globally for testing one's ability to read and write Chinese characters.
来月、漢字検定を受けるつもりです。 (I plan to take the Kanji Proficiency Test next month.)
The nuance of 検定 implies a certain level of validation. When you pass a kentei, you aren't just 'passing a test'; you are being 'certified' by an authority. This is why you see it used in vocational contexts, such as the Gino Kentei (Skills Test) for various trades. It carries more weight than a casual quiz but is often seen as more attainable and structured than a high-stakes university entrance exam. It is about the journey of self-improvement and obtaining a tangible proof of that progress.
- Skill Assessment
- Beyond academic subjects, it applies to physical skills and technical expertise. A driving test can be referred to as a type of 検定 (specifically the ginō-kentei part of the license process).
Culturally, kentei represents the Japanese value of lifelong learning. It is not uncommon to see elderly people taking a Rekishi Kentei (History Test) or children taking the Eiken (English Test). It provides a roadmap for learning, breaking down complex subjects into levels from 5 (beginner) to 1 (expert). This systematic approach helps learners stay motivated by providing clear, incremental goals.
英検は日本で最も有名な英語の検定の一つです。 (Eiken is one of the most famous English proficiency exams in Japan.)
- Standardization
- The term also appears in manufacturing and science to describe the process of checking if something meets a set standard or specification, such as 'meter calibration' or 'inspection'.
In summary, 検定 is more than just a word for a test; it is a gateway to social and professional recognition in Japan. Whether you are a student trying to boost your resume or a hobbyist wanting to master a craft, the kentei system provides the structure and the official seal of approval needed to demonstrate your hard work to the world. It is highly formal, objective, and respected across various sectors of society.
Using 検定 (kentei) in a sentence usually requires understanding its role as a noun that often functions as a 'suru' verb (though more commonly seen as a compound noun). You will frequently see it paired with the verb ukeru (to take/undergo) or gōkaku suru (to pass). Because it refers to a specific system or event, it is often preceded by the name of the subject being tested.
- Taking the Exam
- To say you are taking a proficiency test, use the pattern [Subject] + 検定 + を受ける (o ukeru).
彼は数学検定の2級を受けるために勉強しています。 (He is studying to take the Level 2 Math Proficiency Test.)
When discussing the results of the test, 検定 remains the subject or the object. If you want to describe the test itself, you might use adjectives like muzukashii (difficult) or yūmeina (famous). Note that 検定 is almost always used for standardized, external certifications rather than internal classroom pop quizzes.
- Official Results
- Use gōkaku (pass) or fukōgaku (fail) to describe the outcome of a kentei.
その検定に合格するのは非常に難しいです。 (Passing that certification exam is extremely difficult.)
You can also use 検定 in more technical or legal sentences. For instance, textbooks in Japanese schools must pass a 'textbook screening' called kyōkasho kentei. In this context, the word describes the government's process of verifying that the content is appropriate and accurate. This usage highlights the 'inspection' nuance of the word.
文部科学省による教科書検定が行われました。 (The textbook screening by the Ministry of Education was carried out.)
- Requirements
- Many jobs in Japan require specific kentei qualifications as a prerequisite for application.
Finally, remember that 検定 implies a set standard. If you are just 'checking' something casually, use check or kakunin. If you are 'testing' a hypothesis, use jikken. Use 検定 only when there is a formal yardstick or a certification body involved. This precision in vocabulary will make your Japanese sound much more natural and professional.
In Japan, you will encounter the word 検定 (kentei) almost everywhere, from the morning news to casual conversations between friends. One of the most common places is in the education sector. Teachers frequently talk about kentei schedules, encouraging students to take the Eiken (English) or Kanken (Kanji) to improve their chances of getting into a good high school or university. You'll see posters for these exams plastered on the walls of 'juku' (cram schools) and community centers.
- Job Advertisements
- On recruitment websites like Rikunabi or Hello Work, you will see lists of 'required qualifications' (資格 - shikaku), often listing specific 検定 levels as necessities for the role.
この仕事には秘書検定の資格が必要です。 (For this job, a Secretarial Skills Certification is required.)
Another common setting is on television variety shows. Japan has a fascination with 'trivia' and 'niche knowledge'. You might see a segment where celebrities compete to pass a Sake Kentei or a Kyoto Kentei. These programs often show the rigorous study required, turning the word 検定 into a symbol of dedication and expertise. When a celebrity passes a high-level kentei, it often becomes a part of their public persona or brand.
- News and Media
- Whenever the government updates the standards for school textbooks, the term kyōkasho kentei (textbook screening) appears in headlines, often sparking public debate about history and curriculum.
In the workplace, 検定 is used during performance reviews. An employer might suggest that a young employee take a Boki Kentei (Bookkeeping Test) to better understand the company's finances. It is seen as a proactive way to develop skills. You will also hear it in the context of industrial standards, such as checking the accuracy of weighing scales or gas meters in a neighborhood.
計量器の定期検定が行われています。 (A periodic inspection of the measuring instruments is being conducted.)
- Hobby Communities
- From flower arrangement (Ikebana) to tea ceremony (Sado), many traditional arts use a kentei-like system to grant titles and teaching licenses.
Ultimately, hearing the word 検定 signals that something is being measured against an official benchmark. It’s a word that commands respect because it represents a hurdle that has been cleared or a standard that has been met. It is the language of achievement and verification in Japanese society.
While 検定 (kentei) is a common word, English speakers often confuse it with other Japanese words for 'test' or 'check'. The most frequent mistake is using 検定 when you actually mean 試験 (shiken). While both involve taking a test, shiken is the general term for any exam (like a midterm or a final), whereas kentei is specifically for a certification process that awards a level or rank.
- Kentei vs. Shiken
- Mistake: Calling a weekly vocabulary quiz a 'kentei'. Correct: Use 'shoseki' or 'shiken'. 検定 is for big, standardized events.
Incorrect: 明日のクラスの検定は難しいです。
Correct: 明日のクラスの試験は難しいです。 (Tomorrow's class exam is difficult.)
Another common error is confusing 検定 with 検査 (kensa). Kensa means 'inspection' or 'test' in a medical or mechanical sense (like a blood test or a car inspection). If you go to the doctor and say you need a 'kentei', they will be very confused! 検定 is for skills and knowledge; kensa is for physical states or quality control.
- Kentei vs. Kensa
- Mistake: 'I'm going to the hospital for a kentei'. Correct: Use 'kensa' (検査). 検定 is for proficiency, not pathology.
Learners also sometimes struggle with the verb pairing. You 'receive' a kentei (受ける - ukeru), you don't 'do' it (する - suru) as a student. Saying kentei o suru implies you are the official body administering the test to others. This is a subtle but important distinction in natural-sounding Japanese.
Wrong: 私は英検をしました。
Right: 私は英検を受けました。 (I took the Eiken.)
- Confusion with Nintei
- 認定 (nintei) means 'authorization' or 'recognition'. While related, 検定 is the process/test, and nintei is the official act of recognizing the result.
Lastly, don't forget the kanji. The first character ken (検) is also used in kensaku (search) and kentō (consideration). The second character tei (定) is in yotei (plan) and kettei (decision). Mixing these up with similar-looking kanji (like shikaku or shiken) is a common pitfall for beginners. Always double-check the 'investigate' and 'determine' components!
To truly master the use of 検定 (kentei), it helps to compare it with similar words in the Japanese 'testing' vocabulary. Each word has a specific nuance that dictates when it should be used. Using the wrong one can make a sentence sound technically correct but socially awkward.
- 試験 (Shiken) vs. 検定 (Kentei)
- Shiken is the broadest term for any exam. An entrance exam for university is a nyūgaku shiken, never a kentei. A kentei is specifically a proficiency test for a certificate.
大学の入試(試験)は合格したが、漢字検定には落ちた。 (I passed the university entrance exam, but failed the Kanji proficiency test.)
Another close relative is 資格 (shikaku), which means 'qualification' or 'license'. While a kentei is the test you take, the shikaku is the status you gain from passing it. You might say 'I want to get a shikaku' by taking a kentei. They are often used in the same context but represent different parts of the process.
- 認定 (Nintei) vs. 検定 (Kentei)
- Nintei focuses on the 'recognition' or 'authorization'. For example, a UNESCO World Heritage site is a nintei site. Kentei is the active process of testing to reach that recognition.
この講座を修了すると、検定なしで資格が認定されます。 (Upon completing this course, the qualification will be recognized without an exam.)
In some professional settings, you might hear 審査 (shinsa). This means 'judging' or 'screening' and is used when a panel of people evaluates something, like a loan application or a talent competition. Kentei is usually more objective and based on a standardized score, whereas shinsa can be more subjective.
- Summary of Alternatives
-
- 試験 (Shiken): General exam/test.
- 検査 (Kensa): Inspection/medical test.
- 審査 (Shinsa): Judging/screening.
- 測定 (Sokutei): Measurement (physical).
Choosing between these words depends entirely on the context of 'how' something is being tested. If you are awarding a rank (1st grade, 2nd grade), 検定 is your best choice. If you are just checking if a machine works, go with kensa. Understanding these boundaries will make your Japanese precise and professional.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The 'Kyōkasho Kentei' (Textbook Screening) system has been a source of international diplomatic tension between Japan, China, and Korea for decades due to how history is presented.
دليل النطق
- Pronouncing it as 'ken-tie' (rhyming with 'die'). It should be 'ken-tay'.
- Shortening the final 'e' sound. It is a long vowel: kentei, not kente.
- Mixing up the 'n' sound. It is a nasal 'n' similar to the English 'n'.
- Adding too much stress on the first syllable. Japanese syllables have relatively equal weight.
- Confusing it with 'kantei' (appraisal), which has a different first vowel.
مستوى الصعوبة
The kanji are relatively common but require knowing the 'examine' and 'determine' characters.
Writing the character '検' can be tricky for beginners due to the number of strokes.
Pronunciation is straightforward with no difficult clusters.
Easy to recognize, but can be confused with 'kantei' or 'kensei' if not careful.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Noun + を受ける (o ukeru)
検定を受ける。
Noun + に合格する (ni gōkaku suru)
検定に合格する。
Noun + のための (no tame no) + Noun
検定のための勉強。
Noun + という (to iu) + Noun
英検という検定。
Compound Noun Structure
漢字 + 検定 = 漢字検定。
أمثلة حسب المستوى
漢字検定を受けます。
I will take the Kanji proficiency test.
Noun + を受けます (o ukemasu) means 'to take (a test)'.
これは英語の検定です。
This is an English certification test.
A の B pattern shows the type of test.
検定はいつですか?
When is the certification exam?
Simple question using 'itsu' (when).
検定に合格しました!
I passed the certification exam!
検定 + に合格する (ni gōkaku suru) means 'to pass the exam'.
検定は難しいですか?
Is the certification exam difficult?
Using the adjective 'muzukashii' to describe the noun.
あそこに検定の会場があります。
The exam venue is over there.
会場 (kaijō) means venue.
検定の申し込みをしました。
I applied for the certification exam.
申し込み (mōshikomi) means application.
私は検定が大好きです。
I love certification exams.
Using 'ga daisuki' to express a strong like.
来月、数学検定の3級を受けます。
Next month, I will take Level 3 of the Math Proficiency Test.
Specific level (級) is added to the name.
検定のために毎日勉強しています。
I study every day for the certification exam.
〜のために (no tame ni) means 'for the sake of'.
有名な検定を受けたいです。
I want to take a famous certification exam.
〜たい (tai) expresses desire.
この検定は日本で人気があります。
This certification is popular in Japan.
人気がある (ninki ga aru) means 'to be popular'.
検定の結果が届きました。
The results of the certification exam arrived.
結果 (kekka) means results.
秘書検定は仕事に役に立ちます。
The Secretarial Skills test is useful for work.
役に立つ (yaku ni tatsu) means 'to be useful'.
検定の合格率は高いです。
The passing rate for the certification is high.
合格率 (gōkakuritsu) means passing rate.
もっと難しい検定に挑戦したいです。
I want to challenge a more difficult certification.
挑戦する (chōsen suru) means 'to challenge'.
履歴書に書ける検定をいくつか持っています。
I have several certifications that I can write on my resume.
履歴書 (rirekisho) means resume.
この検定は、文部科学省が後援しています。
This certification is sponsored by the Ministry of Education.
後援する (kōen suru) means 'to sponsor/support'.
仕事のスキルを証明するために検定を受けました。
I took the exam to prove my job skills.
証明する (shōmei suru) means 'to prove'.
検定の過去問を解いて練習しています。
I am practicing by solving past exam questions.
過去問 (kakomon) means past questions.
教科書検定の結果、内容が修正されました。
As a result of the textbook screening, the content was revised.
修正する (shūsei suru) means 'to revise/correct'.
彼は多くの検定試験に合格している努力家だ。
He is a hard worker who has passed many certification exams.
努力家 (doryokuka) means hard worker.
検定の受験料はいくらですか?
How much is the examination fee?
受験料 (jukenryō) means examination fee.
新しい検定制度が導入されることになった。
It has been decided that a new certification system will be introduced.
制度 (seido) means system.
計量器の正確さを保つために、定期的な検定が必要です。
Periodic inspection is necessary to maintain the accuracy of measuring instruments.
計量器 (keiryōki) means measuring instrument.
この検定は、業界内での信頼性が非常に高いです。
This certification has very high credibility within the industry.
信頼性 (shinraisei) means credibility.
教科書検定制度は、教育の質を維持するためにあります。
The textbook authorization system exists to maintain the quality of education.
維持する (iji suru) means 'to maintain'.
検定基準が厳格化され、合格が難しくなった。
The certification standards have become stricter, making it harder to pass.
厳格化 (genkakuka) means making something stricter.
実務経験がない場合、検定資格が重視されます。
If you lack practical experience, certification qualifications are emphasized.
重視される (jūshi sareru) means 'to be emphasized/valued'.
この資格は、国家検定の一つとして認められています。
This qualification is recognized as one of the national certifications.
国家検定 (kokka kentei) means national certification.
検定の実施要項をよく読んでから申し込んでください。
Please read the examination guidelines carefully before applying.
実施要項 (jisshi yōkō) means implementation guidelines.
多くの検定は、民間の団体によって運営されています。
Many certifications are managed by private organizations.
民間 (minkan) means private sector.
統計的仮説検定を用いて、データの有意性を確認した。
We confirmed the significance of the data using statistical hypothesis testing.
仮説検定 (kasetsu kentei) means hypothesis testing.
教科書検定を巡る議論は、政治的な側面も持っている。
The debate surrounding textbook screening also has political aspects.
〜を巡る (o meguru) means 'surrounding/concerning'.
検定の客観性を確保するために、第三者機関が関与している。
To ensure the objectivity of the certification, a third-party organization is involved.
客観性 (kyakkansei) means objectivity.
技能検定の1級は、熟練した職人であることを証明する。
Level 1 of the skills test proves that one is a skilled craftsman.
熟練した (jukuren shita) means skilled/experienced.
その理論は、厳密な検定を経て世に送り出された。
The theory was released to the world after undergoing rigorous testing.
厳密な (genmitsu na) means rigorous/strict.
検定料の収益が、団体の活動資金となっている。
The revenue from examination fees serves as the activity funds for the organization.
収益 (shūeki) means revenue/profit.
検定制度の形骸化が懸念されている。
There are concerns that the certification system is becoming a mere formality.
形骸化 (keigaika) means becoming a hollow shell/mere formality.
新しい技術に対応するため、検定内容が刷新された。
The certification content was revamped to accommodate new technologies.
刷新された (sasshin sareta) means revamped/renewed.
検定という行為は、社会的な規範を個人の能力に投影するプロセスである。
The act of certification is a process that projects social norms onto individual abilities.
投影する (tōei suru) means 'to project'.
検定の正当性は、その基準の透明性に依存している。
The legitimacy of the certification depends on the transparency of its standards.
依存している (izon shite iru) means 'to depend on'.
学問的知見に基づいた検定の再構築が求められている。
A reconstruction of the certification based on academic knowledge is required.
再構築 (saikōchiku) means reconstruction.
検定による序列化が、教育の多様性を損なう可能性も否定できない。
One cannot deny the possibility that stratification through certification may undermine the diversity of education.
否定できない (hitei dekinai) means 'cannot be denied'.
パラメトリック検定の前提条件が満たされているかを確認する必要がある。
It is necessary to confirm whether the prerequisites for the parametric test are met.
前提条件 (zentei jōken) means prerequisites.
検定は単なる知識の確認に留まらず、自己規律を養う側面も有している。
Certification is not limited to mere knowledge verification; it also has an aspect of cultivating self-discipline.
〜に留まらず (ni todomarazu) means 'not limited to'.
検定制度の変遷を辿ることで、近代日本の労働観を垣間見ることができる。
By tracing the transition of the certification system, one can catch a glimpse of modern Japan's view of labor.
垣間見る (kaimamiru) means 'to catch a glimpse of'.
恣意的な検定基準は、不公平な社会的排除を招きかねない。
Arbitrary certification standards could lead to unfair social exclusion.
招きかねない (maneki kanenai) means 'might lead to/cause'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To fail the certification exam. It is the informal way to say fukōgaku.
残念ながら検定に落ちてしまった。
— To pass the certification exam. Uses the loanword 'pasu'.
無事に検定をパスしました。
— Certified or inspected. Often seen on stickers or labels on products.
この計量器は検定済みです。
— The venue where the certification exam is held.
検定会場は駅から近いです。
— Preparation or measures taken specifically to pass a certification test.
検定対策の参考書を買う。
— The system or framework of certification.
日本の検定制度は独特だ。
— Qualification gained through a certification exam.
検定資格を履歴書に書く。
— The result of the certification exam.
検定結果はウェブで確認できる。
— A trend or boom in taking various certification exams.
最近は検定ブームですね。
يُخلط عادةً مع
Kantei means appraisal or expert opinion (like for art or antiques), while Kentei is for proficiency or inspection.
Gentei means limitation or restriction (like 'limited edition'), which sounds similar but has a different meaning.
Kentō means consideration or examination of an idea, not a formal test or certification.
تعبيرات اصطلاحية
— To put something through a test or screening process to verify its quality.
新製品を厳しい検定にかける。
Formal— To successfully clear a screening or inspection process.
この案は検定を通るだろうか。
Neutral— To go through the 'baptism' of a certification test; to experience it for the first time.
新入社員が検定の洗礼を受ける。
Metaphorical— To suffer or fail because of a certification test.
わずか一点差で検定に泣いた。
Informal/Emotional— To use one's certifications as a 'weapon' (advantage) in job hunting or careers.
多くの検定を武器にして就職活動をする。
Casual— Someone who is obsessed with taking and passing as many certification tests as possible.
彼は有名な検定マニアだ。
Informal— Trying to avoid a mandatory inspection or screening process.
検定逃れは許されない行為だ。
Formal/Legal— The 'wall' or hurdle that a difficult certification level represents.
1級の検定の壁は高い。
Neutral— Relying solely on certifications to prove one's worth, often used critically.
実力ではなく検定頼みの採用は良くない。
Critical— Having the 'official seal of approval' from a certification body.
この技術は検定お墨付きだ。
Idiomaticسهل الخلط
Both mean 'test'.
Shiken is broad (any test); Kentei is specific to certification and levels.
学校の試験 (School test) vs. 漢字検定 (Kanji certification).
Both imply checking something.
Kensa is for physical or medical checking; Kentei is for skill or standard verification.
健康診断の検査 (Health check) vs. 技能検定 (Skills certification).
Both involve evaluation.
Shinsa is subjective judging by people; Kentei is objective testing against a standard.
コンテストの審査 (Contest judging) vs. 数学検定 (Math certification).
Both relate to official status.
Nintei is the act of recognizing; Kentei is the process of testing to get recognized.
世界遺産の認定 (World Heritage recognition) vs. 資格の検定 (Certification test).
Both measure something.
Sokutei is physical measurement (length, weight); Kentei is qualitative or standard measurement.
体重の測定 (Weight measurement) vs. 計量器の検定 (Scale verification).
أنماط الجُمل
[Subject] + 検定 + を受けます。
私は英検を受けます。
[Subject] + 検定 + の + [Level] + 級 + に合格しました。
漢字検定の3級に合格しました。
[Reason] + ために、[Subject] + 検定 + を勉強しています。
就職のために、秘書検定を勉強しています。
[Item] + は、[Organization] + の検定を受けています。
この教科書は、文科省の検定を受けています。
[Method] + を用いて、[Subject] + 検定を行う。
統計学を用いて、仮説検定を行う。
[Concept] + は、[Process] + という検定を経て成立する。
その理論は、厳格な検定を経て成立する。
検定 + 済み
このはかりは検定済みです。
検定 + 料
検定料は5000円です。
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very common in educational and professional settings in Japan.
-
Using 'kentei' for a school quiz.
→
Use 'shoseki' or 'test'.
Kentei is for formal, external certifications, not daily classroom activities.
-
Saying 'kentei o suru' to mean taking a test.
→
Use 'kentei o ukeru'.
'Suru' implies you are the one administering the test, while 'ukeru' means you are taking it.
-
Confusing 'kentei' with 'kensa' at the doctor.
→
Use 'kensa' (検査).
Kentei is for proficiency; Kensa is for medical or technical inspections.
-
Confusing 'kentei' with 'kantei'.
→
Use 'kantei' (鑑定) for appraisals.
Kantei is for valuing objects (like antiques); Kentei is for certifying skills.
-
Using 'kentei' for university entrance exams.
→
Use 'nyūgaku shiken' (入学試験).
Entrance exams are 'shiken', not 'kentei', because they are for admission, not proficiency ranking.
نصائح
Use Past Papers
For any kentei, the best way to study is using 'kakomon' (past questions). They follow a very predictable pattern year after year.
Learn the Suffixes
Many exams end in '-ken'. Knowing this helps you identify that a word refers to a certification process immediately.
Check Local Exams
Look for 'Gotochi Kentei' (Local Certifications) if you live in Japan. It's a fun way to learn about the history of your specific city.
Verb Pairing
Always pair 'kentei' with 'ukeru' (to receive/take) when you are the test-taker. It's the most natural way to say it.
Resume Building
In Japan, even Level 3 or 2 certifications are worth putting on your resume to show you are proactive about learning.
Kanji Precision
Pay attention to the '定' in kentei. It's the same 'tei' as in 'yotei' (plan). It means the result is fixed or determined.
Context Clues
If you hear a number followed by 'kyū', the speaker is almost certainly talking about a kentei result.
Be Specific
Instead of just saying 'kentei', try to say the full name like 'Eiken' or 'Kanken' for better clarity.
Set a Goal
Signing up for a kentei is a great way to stay motivated in your Japanese studies because it gives you a clear deadline.
Standardization
Remember that kentei implies a standard. Use it when discussing quality control or official benchmarks.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'KEN' as a detective (like Ken from Street Fighter) who 'Examines' you, and 'TEI' as a judge who 'Determines' your 'Tie' (level). Detective Ken determines your level.
ربط بصري
Imagine a gold seal or a certificate with the kanji 検定 stamped on it in bright red ink. This seal is the 'kentei'.
Word Web
تحدٍّ
Try to find three different 'kentei' exams available in Japan online. Note down their names and what levels they offer.
أصل الكلمة
The word is composed of two Chinese characters (Kanji). '検' (Ken) means to examine, inspect, or investigate. '定' (Tei) means to fix, determine, or decide. Together, they form the concept of examining something to determine its status or level.
المعنى الأصلي: Originally referred to formal inspections or checks by authorities to ensure standards were met.
Sino-Japanese (Kango).السياق الثقافي
Be careful when discussing 'Kyōkasho Kentei' as it can be a sensitive political topic regarding historical accuracy.
In the West, we have certifications like 'CPA' or 'TOEFL', but Japan has thousands more for almost every conceivable interest.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Education
- 検定を受ける
- 検定に合格する
- 検定の級
- 検定の勉強
Job Hunting
- 検定資格
- 履歴書に書く
- 国家検定
- 技能検定
Industry
- 計量検定
- 検定済み
- 定期検定
- 検定基準
Government
- 教科書検定
- 文部科学省
- 検定制度
- 公認
Hobbies
- ご当地検定
- 検定マニア
- 趣味の検定
- 検定ブーム
بدايات محادثة
"何か検定の資格を持っていますか? (Do you have any certification qualifications?)"
"最近、漢字検定が流行っていますよね。 (Kanji Kentei has been popular lately, hasn't it?)"
"次の英語検定を受けるつもりですか? (Do you plan to take the next English certification test?)"
"一番難しい検定は何だと思いますか? (What do you think is the most difficult certification exam?)"
"検定の合格のためにどんな勉強をしていますか? (What kind of studying are you doing to pass the certification?)"
مواضيع للكتابة اليومية
将来、仕事に役立つ検定を受けたいですか?それは何ですか? (Do you want to take a kentei useful for your future job? What is it?)
日本の検定文化についてどう思いますか? (What do you think about Japan's certification culture?)
自分がもし新しい検定を作るなら、どんな内容にしますか? (If you were to create a new kentei, what would the content be?)
検定に合格した時の気持ちを書いてください。 (Please write about how you feel when you pass a certification exam.)
試験と検定の違いについて、自分の言葉で説明してください。 (Explain the difference between shiken and kentei in your own words.)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةThe Kanji Kentei (Kanken) and the Eiken (English) are among the most popular, with millions of people taking them every year. They are widely recognized by schools and employers.
While its official name is 'Nihongo Nōryoku Shiken', it functions exactly like a kentei because it provides official levels (N1-N5) and certification.
Yes, most kentei exams are open to everyone regardless of nationality. Some, like the Kanji Kentei, are very popular among serious Japanese learners.
'1-kyū' (Level 1) is typically the highest and most difficult level of a certification, representing expert knowledge or skill.
No, for medical tests, the word 'kensa' (検査) is used. Using 'kentei' in a hospital would be incorrect.
You say '検定に合格しました' (Kentei ni gōkaku shimashita).
Most kentei certificates do not expire, but some professional ones might require periodic renewal or updated training.
It stems from a cultural value for clear milestones in learning and the social importance of having objective proof of one's abilities.
It is the process where the Japanese Ministry of Education reviews and approves textbooks for use in schools to ensure they meet national standards.
Not necessarily. A 'Ginō Kentei' (Skills Test) often involves a practical component where you must demonstrate a physical skill, like welding or cooking.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence: 'I am taking the Kanji Kentei.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I passed the Level 3 certification.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Certification is useful for work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am studying for the English certification.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The examination fee is 3,000 yen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what a 'kentei' is in one sentence of Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about textbook screening.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'kentei-zumi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want to challenge a difficult certification.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The exam results were good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Where is the exam venue?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'kasetsu kentei'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He has many certifications.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please pay the exam fee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I failed the certification exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The standards for the certification are strict.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am practicing with past questions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Eiken is a popular test in Japan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I got a Level 1 certificate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'There is a certification boom in Japan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Japanese: 'I want to take the Eiken.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Did you pass the certification?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I am studying for Level 2.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The exam was difficult.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'When is the next exam?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I have a certification in bookkeeping.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The fee is 5,000 yen.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I'm practicing with past questions.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I passed the national certification.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Textbook screening is controversial.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I want to get a Level 1.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The results will come by mail.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Where is the exam hall?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I applied online.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I failed by one point.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'This scale is certified.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'What certifications do you have?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I'm taking the skills test.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The passing rate is low.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Good luck with your exam!'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 漢字検定
Listen and identify: 合格しました
Listen and identify: 2級を受けます
Listen and identify: 検定料はいくらですか?
Listen and identify: 教科書検定の結果
Listen and identify: 過去問で練習する
Listen and identify: 検定会場はあちらです
Listen and identify: 合格証書が届いた
Listen and identify: 技能検定の1級
Listen and identify: 検定に落ちてしまった
Listen and identify: 国家検定の資格
Listen and identify: 履歴書に書ける
Listen and identify: 検定対策の参考書
Listen and identify: 検定済みステッカー
Listen and identify: 仮説検定の手順
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
検定 (kentei) is the gold standard for skill validation in Japan. If you want to prove your expertise in a way that Japanese society recognizes, you take a 'kentei'. Example: 'I passed the Level 1 Kanji Kentei.'
- A formal noun meaning certification or proficiency test, widely used in Japan to rank skills from beginner to expert levels.
- It differs from a general test (shiken) by offering an official certificate or grade (kyū) recognized by employers and schools.
- Commonly seen as a suffix for specific exams like Eiken (English) or Kanken (Kanji), representing a goal-oriented learning culture.
- Also used in technical contexts for government screening of textbooks or legal verification of industrial measuring equipment.
Use Past Papers
For any kentei, the best way to study is using 'kakomon' (past questions). They follow a very predictable pattern year after year.
Learn the Suffixes
Many exams end in '-ken'. Knowing this helps you identify that a word refers to a certification process immediately.
Check Local Exams
Look for 'Gotochi Kentei' (Local Certifications) if you live in Japan. It's a fun way to learn about the history of your specific city.
Verb Pairing
Always pair 'kentei' with 'ukeru' (to receive/take) when you are the test-taker. It's the most natural way to say it.
مثال
英語検定です。
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات Education
学歴
A1السلف الأكاديمي أو السجل التعليمي للشخص.
習得
A1عملية تعلم وإتقان مهارة أو معرفة معينة من خلال الدراسة والممارسة. وهي تعني الوصول إلى مستوى من الكفاءة.
入学
A1فعل الدخول أو القبول في مدرسة أو مؤسسة تعليمية.
解答
A1الجواب أو الحل لمشكلة أو اختبار. يتطلب عملية فكرية للوصول إلى الاستنتاج الصحيح.
授与
A1الفعل الرسمي لمنح جائزة أو شهادة. يستخدم عادة في الاحتفالات الرسمية.
証書
A1وثيقة رسمية أو شهادة تعمل كدليل مكتوب على حقيقة أو حق. تُستخدم عادةً للشهادات الجامعية أو العقود القانونية.
授業
A1حصة دراسية أو درس يقدمه المعلم في المدرسة. تبدأ الحصة في الساعة التاسعة صباحاً.
教室
A1الفصل الدراسي هو غرفة في المدرسة حيث يتعلم الطلاب.
修了
A1إتمام دورة دراسية محددة أو برنامج تدريبي.
講座
A1سلسلة من الدروس أو المحاضرات حول موضوع معين. 'سجلت في دورة لتعلم اللغة اليابانية.'