At the A1 level, '二つ' (futatsu) is one of the first Japanese counters you will learn. It is used to say 'two' when you are counting things like apples, chairs, or orders of food. In English, we just say 'two,' but in Japanese, we use this special word for objects. You will mostly use it in the pattern 'Item + o + futatsu + kudasai' (Please give me two items). It is very important to remember that 'futatsu' is only for things, not for people. If you want to say 'two people,' you must learn a different word, 'futari.' Think of 'futatsu' as a general-purpose word for 'two things' that you can use when you don't know the specific counter for an object. It's a very helpful 'safe' word for beginners.
At the A2 level, you begin to use '二つ' (futatsu) more flexibly in sentences. You will learn that it can be placed after the noun and particle (e.g., 'Ringo ga futatsu arimasu') or before the noun with the particle 'no' (e.g., 'Futatsu no ringo'). You also start to use it for abstract things, like 'two questions' (shitsumon ga futatsu) or 'two problems' (mondai ga futatsu). You will also learn that 'futatsu' can be used to describe a child's age (two years old) in casual conversation. At this level, you should also start to distinguish 'futatsu' from more specific counters like 'ni-mai' (flat things) or 'ni-hon' (long things), though 'futatsu' remains a valid fallback in many situations.
By B1, you should be comfortable using '二つ' (futatsu) in a variety of idiomatic and complex structures. You will encounter phrases like 'futatsu ni wakeru' (to split into two) or 'futatsu ni hitotsu' (one of the two). You'll notice that 'futatsu' is often used to structure arguments: 'Riyuu wa futatsu arimasu' (There are two reasons). At this level, you should understand the nuance between 'futatsu' and 'ni-ko.' While both count objects, 'futatsu' feels slightly more formal or general, while 'ni-ko' is often more colloquial for small, physical items. You also learn to use 'futatsu' in comparisons, such as 'futatsu ue' (two years older) or 'futatsu shita' (two years younger).
At the B2 level, '二つ' (futatsu) appears in more sophisticated contexts, such as formal presentations or literature. You will understand how to use it to create a clear structure in your speech, such as 'Futatsu no kanten kara nobezasete itadakimasu' (I will speak from two perspectives). You will also become familiar with more advanced idioms like 'futatsu henji' (answering immediately/willingly). At this level, you should be able to discern when 'futatsu' is appropriate versus when a highly specialized counter (like 'ni-tou' for large animals or 'ni-ken' for buildings) is necessary to sound professional. You will also use 'futatsu' in abstract discussions about dualities or opposing ideas.
At the C1 level, your use of '二つ' (futatsu) is nuanced and precise. You understand its role in the 'Yamato Kotoba' (native Japanese) lexicon and can appreciate the stylistic difference between using 'futatsu' and the Sino-Japanese 'ni'. You might encounter 'futatsu' in classical or semi-formal literature where it evokes a specific traditional tone. You are also proficient in using it in complex grammatical constructions, such as 'futatsu tomo' (both) to emphasize the inclusion of two distinct entities in a nuanced argument. You can use 'futatsu' to discuss complex dualities in philosophy, politics, or social science, such as 'futatsu no sokumen' (two aspects/sides of an issue).
At the C2 level, you have a masterly grasp of '二つ' (futatsu), including its historical etymology and its subtle impact on the prosody of a sentence. You can use it in highly formal or poetic contexts where the choice of a native Japanese counter over a Sino-Japanese one significantly alters the 'flavor' of the prose. You are comfortable with archaic or rare uses of the 'tsu' counting system found in historical texts. You can effortlessly switch between 'futatsu' and highly technical counters depending on the register and the specific nuance required. Your understanding of 'futatsu' is not just as a number, but as a conceptual tool for framing reality, duality, and the structure of thought in the Japanese language.

二つ en 30 secondes

  • 二つ (futatsu) is the native Japanese counter for 'two things'. It is the most common way to count general objects in daily life.
  • It is part of the native counting sequence (hitotsu, futatsu, mitsu...) and is used for inanimate objects and abstract ideas.
  • Grammatically, it usually follows the noun and particle (e.g., ringo o futatsu) but can also precede the noun with 'no'.
  • Avoid using it for people (use futari) or animals (use ni-hiki). It's a safe choice when unsure of specific counters.

The Japanese word 二つ (futatsu) is an essential building block of the Japanese language, serving as the native Japanese counter for 'two' things. Unlike the Sino-Japanese counting system (ichi, ni, san), which is often used for abstract numbers or specific technical counters, the native system (hitotsu, futatsu, mitsu) is deeply rooted in the historical 'Yamato Kotoba' or original Japanese vocabulary. This word is specifically used to count two inanimate objects that do not have a more specific counter, or when the speaker is unsure which specific counter to use. It is the ultimate safety net for learners and native speakers alike.

Core Function
A general-purpose counter for two inanimate objects, often used in ordering, shopping, and general descriptions.

In a practical sense, you will use futatsu when you are at a cafe and want two cups of coffee, or at a bakery wanting two buns. While there are specific counters for cups (hai) and small objects (ko), futatsu is perfectly acceptable and extremely common in these scenarios. It simplifies the mental load of choosing between dozens of specific counters.

これを二つください。(Kore o futatsu kudasai.) - Please give me two of these.

Beyond physical objects, futatsu is also used for abstract concepts. You might have 'two reasons' (riyuu ga futatsu) or 'two problems' (mondai ga futatsu). This flexibility makes it one of the most versatile words in the Japanese lexicon. It captures the essence of duality without the rigid constraints of specialized counters like 'mai' (for flat objects) or 'hon' (for long objects).

Historically, the native counting system was the primary way of counting before Chinese influence brought the 'ichi-ni-san' system. Because of this, futatsu carries a slightly softer, more traditional feel in certain contexts, though in modern Japanese, it is simply the standard way to count general items. It is also used to refer to someone's age when they are two years old, particularly in informal settings or when speaking to/about children.

Historical Context
Originates from the ancient Yamato language, predating the adoption of Chinese characters and number systems.

りんごが二つあります。(Ringo ga futatsu arimasu.) - There are two apples.

The word is composed of the kanji for 'two' (二) and the hiragana suffix 'つ' (tsu), which is the hallmark of the native counting series up to ten. This pattern (hitotsu, futatsu, mitsu, yotsu, itsutsu, mutsu, nanatsu, yaatsu, kokonotsu, too) is a fundamental sequence every learner must master. 'Futatsu' stands as the second pillar of this sequence, representing the concept of 'two' in its most tangible, everyday form.

答えは二つあります。(Kotae wa futatsu arimasu.) - There are two answers.

Finally, it is worth noting that 'futatsu' can also function as a noun meaning 'two years old' in the context of age. While 'ni-sai' is the more formal and standard way to state age, 'futatsu' is common in casual conversation, especially among parents or when discussing the age difference between siblings (e.g., 'futatsu chigai' meaning a two-year difference).

Usage Note
While versatile, 'futatsu' should NOT be used for people (use 'futari') or for animals (use 'ni-hiki').

この二つの違いは何ですか?(Kono futatsu no chigai wa nan desu ka?) - What is the difference between these two?

Using 二つ (futatsu) correctly involves understanding its placement within the sentence, which differs significantly from English. In English, we say 'two apples,' placing the number before the noun. In Japanese, there are two primary patterns, with the most common being the 'Noun + Particle + Number' structure.

Pattern A: Noun + Particle + Number
The most natural way to count things. Example: りんごを二つ買いました (Ringo o futatsu kaimashita - I bought two apples).

In Pattern A, the number acts almost like an adverb, modifying the verb. This is the preferred way to order food or items in a shop. It feels direct and clear. You name the item first, follow it with the object marker 'o' (or 'ga' if it's the subject), and then state the quantity.

椅子が二つ足りません。(Isu ga futatsu tarimasen.) - Two chairs are missing.

The second common pattern is the 'Number + No + Noun' structure. This is used when the quantity is a defining characteristic of the noun, or when you want to emphasize the 'two-ness' of the items.

Pattern B: Number + No + Noun
Used for description or emphasis. Example: 二つの理由があります (Futatsu no riyuu ga arimasu - There are two reasons).

Pattern B is slightly more formal or literary. It treats the number as an adjective-like modifier. If you are presenting a speech and want to say 'I have two points to make,' you would likely use futatsu no ten.

二つの窓を開けました。(Futatsu no mado o akemashita.) - I opened the two windows.

Another important usage is in questions. To ask 'how many?', you use 'ikutsu'. The answer to 'ikutsu?' for two items is always 'futatsu'. For example: 'Mikan wa ikutsu arimasu ka?' (How many oranges are there?) -> 'Futatsu arimasu' (There are two).

質問が二つあります。(Shitsumon ga futatsu arimasu.) - I have two questions.

In social contexts, 'futatsu' is often used by itself as a shorthand. If a waiter holds up two fingers and asks 'Futatsu?' they are confirming the quantity. You can simply reply 'Hai, futatsu' (Yes, two). This brevity is very natural in Japanese service culture.

Common Collocations
futatsu tomo (both), futatsu ni wakeru (split into two), futatsu henji (willingly/immediately).

When dealing with time, specifically ages, 'futatsu' can be used as a noun. For instance, 'Musume wa futatsu desu' (My daughter is two years old). It is also used to compare ages: 'Ane wa watashi yori futatsu ue desu' (My older sister is two years older than me). Here, 'futatsu' refers to the two-year gap.

ケーキを二つに分けましょう。(Keeki o futatsu ni wakemashou.) - Let's split the cake into two.

Lastly, remember that 'futatsu' is primarily for inanimate objects. While you can use it for 'ideas' or 'reasons,' you should avoid using it for living things like pets or people. Using 'futatsu' for your two cats would sound very strange and somewhat dehumanizing (or de-animalizing) in Japanese; you should use 'ni-hiki' instead.

You will encounter 二つ (futatsu) in almost every corner of daily life in Japan. Its most frequent 'natural habitat' is the retail and service industry. From the moment you enter a convenience store (konbini) to ordering at a high-end restaurant, 'futatsu' is the go-to word for expressing duality.

In Restaurants
'Beer o futatsu' (Two beers), 'Aisu koohii o futatsu' (Two iced coffees). It is the standard way to order multiples of the same dish.

In a Japanese office or school setting, 'futatsu' is used to organize thoughts and tasks. A teacher might say, 'Kyou wa futatsu no koto o hanashimasu' (Today I will talk about two things). This usage helps structure information clearly for the listener. It's a signifier of order and clarity.

この案にはメリットが二つあります。(Kono an ni wa meritto ga futatsu arimasu.) - This proposal has two merits.

In residential areas, you'll hear parents talking about their children. 'Uchi no ko, kotoshi de futatsu nan desu' (Our child is turning two this year). Or when neighbors discuss the distance to the station: 'Eki made kado o futatsu magarimasu' (To get to the station, you turn at two corners). It's a word that grounds spatial and temporal reality in simple, native terms.

In media, such as anime or dramas, 'futatsu' often appears in dramatic choices. 'Sentakushi wa futatsu ni hitotsu da' (The choice is one of two). It heightens the sense of a binary decision. In literature, it might describe 'futatsu no sekai' (two worlds), contrasting different realities or perspectives.

In Shopping
When a clerk asks if you want your items bagged together or separately: 'Futatsu ni wakemasu ka?' (Shall I put them into two [bags]?).

袋を二つに分けてください。(Fukuro o futatsu ni wakete kudasai.) - Please split them into two bags.

You will also hear it in sports or games. 'Ato futatsu!' (Two more to go!) is a common cheer when a team needs two more points or two more outs to win. It serves as a rhythmic, encouraging countdown. The 'tsu' ending makes it very punchy and easy to shout.

アウト、あと二つ!(Auto, ato futatsu!) - Two more outs!

In summary, 'futatsu' is ubiquitous because it is the default. While Japanese has hundreds of specific counters, 'futatsu' is the linguistic 'home base' for the number two. Whether you are counting physical objects, abstract ideas, or points in a game, 'futatsu' is the word that bridges the gap between the specific and the general.

Public Announcements
Often used in safety instructions: 'Futatsu no botan o douji ni oshite kudasai' (Please press the two buttons simultaneously).

While 二つ (futatsu) is a general-purpose counter, there are several pitfalls that English speakers frequently encounter. The most common mistake is over-reliance on 'futatsu' when a specific counter is socially or grammatically required, particularly for people and animals.

Mistake 1: Counting People
Incorrect: 子供が二ついます (Kodomo ga futatsu imasu). Correct: 子供が二人います (Kodomo ga futari imasu). Never use 'futatsu' for people; it sounds like you are counting objects.

Another frequent error is confusing 'futatsu' with 'ni'. While both mean 'two', they are not interchangeable. 'Ni' is the digit 2, used in telephone numbers, years, and as a prefix/suffix in compound words. 'Futatsu' is used for counting actual things. You cannot say 'Ni o kudasai' to mean 'Give me two'; it must be 'Futatsu kudasai'.

❌ 二をください。(Ni o kudasai.)
二つください。(Futatsu kudasai.)

A third mistake involves the word order. Learners often try to translate 'two apples' directly as 'futatsu ringo'. In Japanese, you must use the particle 'no' if the number comes before the noun: 'futatsu no ringo'. However, the more natural way is 'ringo (o) futatsu'.

Mistakes also occur with animals. While small insects might occasionally be counted with 'futatsu' by children, the correct counter for animals is 'hiki' (or 'tou' for large animals). Using 'futatsu' for your dog ('inu ga futatsu') sounds very strange to Japanese ears.

Mistake 2: Specific Counters
While 'futatsu' is a great backup, using it for long objects (pens, bottles) instead of 'ni-hon' or flat objects (paper, shirts) instead of 'ni-mai' can make your Japanese sound 'childish' or 'clunky' as you reach intermediate levels.

❌ ペンを二つ持っています。(Pen o futatsu motte imasu.)
✅ ペンを二本持っています。(Pen o ni-hon motte imasu.)

Finally, be careful with 'futatsu' when referring to time. 'Two hours' is 'ni-jikan', 'two days' is 'futsu-ka', and 'two months' is 'ni-kagetsu'. Using 'futatsu' for time units is a common beginner error that can cause significant confusion in scheduling.

Mistake 3: Time Expressions
'Futatsu' does not mean 'two o'clock' (ni-ji) or 'two minutes' (ni-fun). It is strictly for counting items or abstract units.

❌ 二つ時に会いましょう。(Futatsu ji ni aimashou.)
✅ 二時に会いましょう。(Ni-ji ni aimashou.)

Japanese is famous for its complex system of counters. While 二つ (futatsu) is the generalist, there are many 'specialists' that you should know as you advance. Understanding the difference between these will make your Japanese sound much more natural and precise.

二つ (Futatsu) vs. 二個 (Ni-ko)
'Futatsu' is native and general. 'Ni-ko' uses the Chinese-derived counter 'ko' for small, round, or distinct objects. 'Ni-ko' is often more colloquial and used for things like pieces of candy, fruit, or small parts.

The choice between 'futatsu' and 'ni-ko' often comes down to personal style or the specific item. For an apple, both are fine. For an abstract idea, only 'futatsu' works. For a very small electronic component, 'ni-ko' is more common.

消しゴムを二個買いました。(Keshigomu o ni-ko kaimashita.) - I bought two erasers.

Then there are the shape-based counters. If the objects are long and thin, you must use 'ni-hon'. If they are flat, you use 'ni-mai'. If they are bound items like books, you use 'ni-satsu'.

Comparison Table
  • 二つ (Futatsu): General, abstract, safe choice.
  • 二個 (Ni-ko): Small, 3D objects (balls, boxes).
  • 二本 (Ni-hon): Long objects (pens, bottles, umbrellas).
  • 二枚 (Ni-mai): Flat objects (paper, plates, t-shirts).
  • 二人 (Futari): People ONLY.

Another alternative is 'ryouhou' (both). While 'futatsu' counts two items, 'ryouhou' emphasizes the set of two as a whole. For example, if you ask 'Which do you want?', the answer 'Ryouhou' means 'Both of them,' whereas 'Futatsu' might just mean 'Two of them' (implying quantity rather than the specific pair).

両方とも好きです。(Ryouhou tomo suki desu.) - I like both of them.

In formal or academic writing, you might see 'ni-ten' (two points). This is used when listing arguments or features in a technical document. 'Futatsu' is rarely used in high-level academic papers unless referring to physical objects in an experiment.

Specialized Counters
  • 二足 (Ni-soku): For pairs of footwear (shoes, socks).
  • 二台 (Ni-dai): For machines or vehicles (cars, computers).
  • 二軒 (Ni-ken): For houses or shops.

In conclusion, while 'futatsu' is your best friend as a beginner, learning these alternatives will help you navigate the nuances of Japanese social and professional life. Think of 'futatsu' as the broad brush and the specific counters as the fine-tipped pens of the Japanese language.

車を二台持っています。(Kuruma o ni-dai motte imasu.) - I have two cars.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The native Japanese counting system (hitotsu, futatsu...) is only used up to ten. After ten, Japanese speakers almost exclusively use the Sino-Japanese system (juu-ichi, juu-ni...).

Guide de prononciation

UK /fʊ.tæ.tsu/
US /fu.tɑ.tsu/
Japanese has pitch accent rather than stress. In 'futatsu', the pitch usually starts low on 'fu', rises on 'ta', and stays high or drops on 'tsu'.
Rime avec
一つ (hitotsu) 三つ (mitsu) 五つ (itsutsu) 六つ (mutsu) 七つ (nanatsu) 八つ (yaatsu) 九つ (kokonotsu) 待つ (matsu)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'fu' like an English 'f' with teeth on lips. It should be formed only with lips.
  • Mispronouncing 'tsu' as 'su' or 'tu'.
  • Over-emphasizing the final 'u', which is often whispered or 'devoiced'.
  • Using the wrong pitch accent, making it sound like a different word (though few words sound like 'futatsu').
  • Confusing the vowel length; it's short 'u', not 'fuu-tatsu'.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy, only one basic kanji and one hiragana.

Écriture 1/5

Extremely simple to write.

Expression orale 2/5

The 'tsu' sound can be tricky for some beginners.

Écoute 1/5

Very distinct and easy to recognize.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

一 (ichi) 二 (ni) 一つ (hitotsu)

Apprends ensuite

三つ (mitsu) 四つ (yotsu) 二人 (futari) 二個 (ni-ko)

Avancé

助数詞 (josuushi - counters) 大和言葉 (yamato kotoba - native Japanese words)

Grammaire à connaître

Native Counter System

一つ、二つ、三つ... (Counting up to ten).

Counter Placement (Adverbial)

りんごを二つ食べた。 (Number after particle).

Counter Placement (Adjectival)

二つのりんごを食べた。 (Number before noun with 'no').

Question Word 'Ikutsu'

いくつありますか? 二つあります。

Ordinal Suffix '-me'

二つ目 (The second one).

Exemples par niveau

1

りんごを二つください。

Please give me two apples.

Noun + o + number + kudasai

2

椅子が二つあります。

There are two chairs.

Subject + ga + number + arimasu

3

パンを二つ買いました。

I bought two pieces of bread.

Past tense verb with quantity

4

これを二つ、お願いします。

Two of these, please.

Demonstrative pronoun + quantity

5

卵が二つ残っています。

Two eggs are left.

Quantity used with 'nokotte iru' (remaining)

6

窓が二つあります。

There are two windows.

Basic existence sentence

7

消しゴムが二つ欲しいです。

I want two erasers.

Using quantity with 'hoshii' (want)

8

二つで五百円です。

It's 500 yen for two.

Quantity + de (totaling)

1

二つの理由があります。

There are two reasons.

Number + no + noun

2

箱が二つ届きました。

Two boxes arrived.

Intransitive verb with quantity

3

質問が二つあります。

I have two questions.

Abstract noun with counter

4

二つのカバンを比べました。

I compared the two bags.

Number + no + noun as object

5

娘は今年で二つになります。

My daughter will turn two this year.

Futatsu meaning two years old

6

二つ目の角を右に曲がってください。

Please turn right at the second corner.

Futatsu-me (the second one)

7

この中から二つ選んでください。

Please choose two from among these.

Quantity with 'erande' (choose)

8

二つとも買いました。

I bought both of them.

Futatsu tomo (both)

1

りんごを二つに分けました。

I divided the apple into two.

Futatsu ni wakeru (split into two)

2

二つ返事で引き受けました。

He accepted with immediate consent.

Idiom: Futatsu henji (readily)

3

彼は私より二つ年上です。

He is two years older than me.

Age difference expression

4

二つのグループに分かれてください。

Please split into two groups.

Instruction for organization

5

この二つの違いを説明してください。

Please explain the difference between these two.

Comparing two entities

6

二つに一つ、選ばなければなりません。

You must choose one of the two.

Futatsu ni hitotsu (one or the other)

7

二つの仕事を掛け持ちしています。

I am working two jobs simultaneously.

Abstract counting

8

二つ目のボタンが取れそうです。

The second button is about to come off.

Ordinal number use

1

この問題には二つの側面があります。

This problem has two aspects.

Abstract conceptualization

2

二つの案を検討した結果、A案に決めました。

After considering two plans, we decided on plan A.

Formal decision making

3

二つの物語が交錯する。

Two stories intertwine.

Literary description

4

二つの理論を統合する。

To integrate two theories.

Academic context

5

この二つは表裏一体の関係だ。

These two are like two sides of the same coin.

Idiomatic expression of relationship

6

二つの勢力が対立している。

Two forces are in conflict.

Sociopolitical context

7

二つの選択肢を提示します。

I will present two options.

Formal presentation

8

二つの文化が融合して生まれた。

It was born from the fusion of two cultures.

Cultural discussion

1

二つの相反する感情が胸に渦巻いている。

Two conflicting emotions are swirling in my chest.

High-level emotional description

2

二つの視点から事象を分析する。

Analyze the phenomenon from two perspectives.

Analytical framework

3

二つの真理が並立することはない。

Two truths cannot coexist.

Philosophical statement

4

二つの流派が独自に発展を遂げた。

Two schools developed independently.

Historical/Cultural development

5

二つの事象の因果関係を解明する。

Elucidate the causal relationship between two phenomena.

Scientific inquiry

6

二つのパラダイムが転換期を迎えている。

Two paradigms are reaching a turning point.

Sociological discourse

7

二つの世界を繋ぐ架け橋となる。

To become a bridge connecting two worlds.

Metaphorical expression

8

二つの極に分かれる議論。

A debate split into two poles.

Describing polarization

1

二つの深淵が互いに見つめ合っている。

Two abysses are staring into each other.

Existential/Poetic nuance

2

二つのテクストの相互関連性を論じる。

Discuss the intertextuality of two texts.

Literary theory

3

二つの価値体系が激しく衝突する。

Two value systems clash violently.

Sociological conflict

4

二つの存在論的な問いを立てる。

Posit two ontological questions.

Philosophical terminology

5

二つの意味が重層的に立ち現れる。

Two meanings emerge in a layered manner.

Semiotics/Linguistics

6

二つの時間を同時に生きる。

To live in two times simultaneously.

Metaphysical concept

7

二つの矛盾する命題を止揚する。

Sublate two contradictory propositions.

Hegelian dialectics

8

二つの沈黙が重なり合う。

Two silences overlap.

Subtle literary imagery

Synonymes

二個 二点 ペア 両方 二様

Collocations courantes

二つに分ける
二つとも
二つの理由
二つ返事
二つ折り
二つ違い
二つ名
二つ星
二つに一つ
二つ目

Phrases Courantes

二つください

— Please give me two. The standard way to order items.

これを二つください。

二つあります

— There are two. Used for existence or possession.

質問が二つあります。

二つとも同じ

— Both are the same. Used for comparison.

二つとも同じ色です。

二つに一つだ

— It's one of two choices. Used for dilemmas.

答えは二つに一つだ。

二つ返事で

— Readily or without hesitation.

彼は二つ返事で手伝ってくれた。

二つ上の兄

— A brother two years older.

二つ上の兄がいます。

袋を二つに分ける

— To split items into two bags.

袋を二つに分けてください。

二つ目の角

— The second corner.

二つ目の角を曲がります。

二つ揃う

— A pair is complete.

ようやく二つ揃った。

二つに割れる

— To split in two (opinions or objects).

意見が二つに割れた。

Souvent confondu avec

二つ vs 二 (ni)

Used for digits and abstract numbers, while 'futatsu' is for counting items.

二つ vs 二人 (futari)

Used for two people; 'futatsu' is for inanimate objects.

二つ vs 二日 (futsuka)

Used for the second day of the month or a duration of two days.

Expressions idiomatiques

"二つ返事"

— Agreeing immediately and willingly, as if saying 'yes' twice.

彼女は二つ返事でOKした。

neutral
"二つに一つ"

— A situation where there are only two possible outcomes or choices.

成功か失敗か、二つに一つだ。

neutral
"二つとない"

— Unique; peerless; something that doesn't have a second like it.

これは世界に二つとない宝物だ。

formal
"二つ名"

— An alias, nickname, or epithet, often used in fiction or history.

勇者という二つ名で知られる。

neutral
"二つ折り"

— Folded in half.

手紙を二つ折りにする。

neutral
"瓜二つ"

— Like two halves of a melon; two people who look exactly alike.

彼ら兄弟は瓜二つだ。

neutral
"二つ星"

— Two stars, often referring to a rating for restaurants or hotels.

二つ星のホテルに泊まる。

neutral
"二つ目"

— The second one in a series; also a rank in Rakugo storytelling.

二つ目の話をしましょう。

neutral
"二つ巴"

— A traditional Japanese pattern with two comma-shaped swirls.

二つ巴の紋章。

formal
"二つ返事で承諾する"

— To agree to a request immediately without any hesitation.

依頼を二つ返事で承諾した。

formal

Facile à confondre

二つ vs 二個 (ni-ko)

Both count objects.

'Futatsu' is native and more general/abstract. 'Ni-ko' is Sino-Japanese and often used for small, round items.

飴を二個 (Small item) vs 理由を二つ (Abstract item).

二つ vs 二本 (ni-hon)

Both mean 'two'.

'Ni-hon' is strictly for long, cylindrical items like pens or trees.

ペンを二本 (Correct) vs ペンを二つ (Acceptable but less precise).

二つ vs 二枚 (ni-mai)

Both mean 'two'.

'Ni-mai' is strictly for flat, thin objects like paper or plates.

皿を二枚 (Correct) vs 皿を二つ (Acceptable but less precise).

二つ vs 二台 (ni-dai)

Both mean 'two'.

'Ni-dai' is for machines and vehicles.

車を二台 (Correct) vs 車を二つ (Sounds unnatural).

二つ vs 二歳 (ni-sai)

Both can mean 'two years old'.

'Ni-sai' is the standard way; 'futatsu' is more casual/child-oriented.

息子は二歳です (Standard) vs 息子は二つです (Casual).

Structures de phrases

A1

[Noun] を 二つ ください。

りんごを二つください。

A1

[Noun] が 二つ あります。

椅子が二つあります。

A2

二つ の [Noun] が あります。

二つの理由があります。

A2

[Noun] は 二つ です。

答えは二つです。

B1

[Noun] を 二つ に 分ける。

パンを二つに分ける。

B1

二つ とも [Verb/Adj]。

二つとも安いです。

B2

二つ に 一つ の [Noun]。

二つに一つ、道を選ぶ。

C1

二つ の [Abstract Noun] が 交錯する。

二つの運命が交錯する。

Famille de mots

Noms

二つ (futatsu - two things)
二つ名 (futatsuna - alias)
二つ折り (futatsuori - fold in half)

Verbes

二つに分ける (futatsu ni wakeru - to divide into two)

Adjectifs

二つとない (futatsutonai - unique/peerless)

Apparenté

二 (ni - two)
二人 (futari - two people)
二日 (futsuka - 2nd day/two days)
二歳 (nisai - two years old)
二重 (nijuu - double/two-fold)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high. It is one of the top 500 most used words in Japanese.

Erreurs courantes
  • Using 'futatsu' for people. 二人 (futari)

    Japanese uses different counters for living beings. 'Futatsu' is only for objects.

  • Saying 'ni kudasai' for 'two please'. 二つください (futatsu kudasai)

    'Ni' is just the digit 2. When asking for a quantity of items, you must use a counter like 'futatsu'.

  • Saying 'futatsu ringo'. 二つのりんご (futatsu no ringo) or りんご二つ (ringo futatsu)

    You need the particle 'no' if the number comes before the noun.

  • Using 'futatsu' for time/hours. 二時間 (ni-jikan)

    'Futatsu' is for items, not for durations of time.

  • Using 'futatsu' for animals. 二匹 (ni-hiki)

    Animals require their own counter 'hiki' (or 'tou' for large ones).

Astuces

The Safe Choice

If you forget a specific counter (like for umbrellas or shirts), just use 'futatsu'. People will understand you perfectly.

Particle Order

Remember: [Noun] + [Particle] + [Counter]. Example: 'Kore o futatsu'. Don't say 'Futatsu o kore'.

Ordering Food

In restaurants, you can use 'futatsu' for almost anything on the menu. 'Ramen futatsu' is very natural.

The Silent U

The 'u' at the end of 'futatsu' is often very quiet. Focus more on the 'ta-ts' sound.

Abstract Use

Start using 'futatsu' for abstract things like 'two ways' (houhou ga futatsu) to sound more natural.

Native vs. Sino

Learn the whole set (hitotsu to too) together. They all end in 'tsu' except for 'too' (ten).

Kanji Practice

The kanji for two (二) is just two horizontal lines. The top one is slightly shorter. It's the easiest kanji to learn!

Age Gap

Use 'futatsu chigai' to say there is a two-year age difference between you and someone else.

No People!

Never use 'futatsu' for people. It's a very common mistake but sounds very 'object-like'.

Numbers in Context

In shops, clerks will often repeat your order: 'Futatsu desu ne?' (Two items, right?). Listen for this confirmation.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine 'TWO' (二) 'FOOT' (fu) 'TATTOOS' (tatsu). You have TWO foot tattoos.

Association visuelle

Visualize a pair of identical twins holding two apples. The twins represent 'two' and the apples represent the objects counted by 'futatsu'.

Word Web

数える りんご 注文 助数詞 和語 二つ返事 二つ折り

Défi

Try to find five things in your room that come in pairs and say '[Noun] ga futatsu arimasu' for each one.

Origine du mot

Derived from Old Japanese. The root 'futa' means 'two', and 'tsu' is an ancient genitive particle that evolved into a counter suffix for the native Japanese number system.

Sens originel : Two units or two pieces of something.

Japonic (Yamato Kotoba).

Contexte culturel

Be careful not to use 'futatsu' for people, as it can be seen as dehumanizing, treating them like inanimate objects.

In English, we just use 'two' for everything. In Japanese, 'futatsu' is the first step into the world of counters, which is a major hurdle for English speakers.

Used in the famous children's counting song 'Suuji no Uta'. Commonly heard in 'Rakugo' (traditional storytelling) when setting up a scene with two items. Appears frequently in haiku to count small, natural objects.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Ordering food

  • コーヒーを二つください。
  • ハンバーガー二つお願いします。
  • 二つともセットで。
  • これを二つ。

Giving directions

  • 二つ目の信号です。
  • 二つ目の角を曲がります。
  • 二つ先の駅です。
  • 二つ目のビル。

Explaining reasons

  • 理由は二つあります。
  • 二つのポイントがあります。
  • 二つの案を考えました。
  • 二つの側面。

Shopping

  • 二つでいくらですか?
  • 二つ買えば安くなりますか?
  • 袋を二つください。
  • 二つに分けてください。

Counting household items

  • 椅子を二つ並べて。
  • コップが二つあります。
  • 窓を二つ開けて。
  • 鍵が二つ必要です。

Amorces de conversation

"好きな果物を二つ教えてください。(Tell me two fruits you like.)"

"今日、やりたいことが二つありますか?(Are there two things you want to do today?)"

"あなたの国で有名な場所を二つ教えてください。(Tell me two famous places in your country.)"

"日本食で好きなものを二つ選ぶなら何ですか?(If you had to choose two favorite Japanese foods, what would they be?)"

"カバンの中に何が二つ入っていますか?(What are two things inside your bag?)"

Sujets d'écriture

今日買ったものを二つ書いてください。(Write about two things you bought today.)

最近嬉しかったことを二つ思い出してください。(Recall two things that made you happy recently.)

明日勉強したい文法を二つ決めてください。(Decide on two grammar points you want to study tomorrow.)

大切にしているものを二つ紹介してください。(Introduce two things you cherish.)

自分の長所を二つ書いてみましょう。(Try writing two of your strengths.)

Questions fréquentes

10 questions

Almost! It is the general counter for inanimate objects. However, you should avoid using it for people (use 'futari') and animals (use 'ni-hiki'). As you get better, try to learn specific counters for long, flat, or large objects.

'Ni' is the number 2 itself (like in phone numbers). 'Futatsu' is used to count two things. You can't say 'Ringo o ni kudasai'; you must say 'Ringo o futatsu kudasai'.

Yes, 'futatsu' is a neutral word that can be used in both polite and casual Japanese. The politeness of the sentence depends on the verb at the end (e.g., 'kudasai' vs 'ちょうだい').

The next word in the sequence is 'mitsu' (三つ). The pattern is hitotsu (1), futatsu (2), mitsu (3), yotsu (4)...

Yes, you can. It means 'two apples.' However, 'ringo o futatsu' is more common when ordering or counting items in a natural way.

The 'tsu' is a historical suffix used in the native Japanese counting system. It marks the word as a counter for objects.

No, 'futatsu' stays the same regardless of what inanimate object you are counting. That's why it's so useful!

Use the word 'ikutsu'. For example: 'Ringo wa ikutsu arimasu ka?' (How many apples are there?)

It is written as '二つ' and read as 'futatsu'. The 'futa' part comes from the kanji '二', and the 'tsu' is written in hiragana.

Not by itself. To say 'second' (as in 'the second one'), you add 'me' to get 'futatsu-me'.

Teste-toi 192 questions

writing

Translate: 'Please give me two apples.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'There are two reasons.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I bought two of these.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Let's split the cake into two.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I have two questions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Both are good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Turn at the second corner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He is two years older than me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It's 200 yen for two.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please fold the paper in half.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I have two problems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I want two erasers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He agreed immediately.' (Use idiom)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'There are two windows in the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Choose two from among these.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The two stories are similar.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I ordered two beers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The second button is loose.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'There are two aspects to this plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I need two keys.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Two, please' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'There are two apples' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I have two questions' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please split into two bags' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I bought both' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The second corner' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Two years older' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Let's divide into two' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'There are two reasons' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'One of two' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Fold in half' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Two stars' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Two more' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Two each' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Two of these, please' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Unique' (using futatsu) in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Alias' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Exactly alike' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Two boxes arrived' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Two points' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What number did you hear: 'りんごを二つください'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the speaker counting people or objects: '質問が二つあります'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is being done in '二つに分けます'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What does '二つとも' refer to?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

How many corners are mentioned in '二つ目の角'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the age difference in '二つ違い'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Did the person agree slowly or quickly in '二つ返事'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

How many stars in '二つ星'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the item count: '椅子が二つあります'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is '二つとない' common or rare?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the action in '二つ折り'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

How many reasons are given in '理由は二つ'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the price for: '二つで三百円'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

How many more are needed: 'あと二つ'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the relation in '二つ上の兄'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 192 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !