妥当性
妥当性 en 30 secondes
- 妥当性 (datōsei) means 'validity' or 'soundness.' It is used in formal contexts like science, law, and business to describe logical correctness.
- It is a noun composed of kanji for 'appropriate' (妥), 'hit/right' (当), and 'nature/quality' (性). It implies something is justifiable.
- Commonly used phrases include '妥当性がある' (is valid) and '妥当性を検証する' (to verify validity). It is more formal than 'tadashii' (correct).
- Avoid using it in casual conversation. It specifically refers to the logical process and evidence rather than just a simple right or wrong answer.
The Japanese term 妥当性 (datōsei) is a sophisticated noun that translates primarily as 'validity,' 'adequacy,' or 'soundness.' It is composed of three kanji characters: 妥 (gentle/appropriate), 当 (to hit/appropriate), and 性 (nature/quality). When combined, they describe the inherent quality of being logical, reasonable, and fitting for a specific context or standard. This word is not typically used in casual daily chatter about what to eat for lunch; rather, it resides in the realms of academic research, legal discourse, high-level business strategy, and scientific inquiry. It measures whether a conclusion, a method, or a judgment holds water when scrutinized against logic or empirical evidence.
- Logical Soundness
- In logic, it refers to the property where a conclusion follows necessarily from its premises. If an argument is 'datō,' it means the reasoning is solid and cannot be easily dismissed.
- Scientific Validity
- In research, this word is used to discuss whether a test actually measures what it claims to measure. For example, does an IQ test truly measure intelligence? This is a question of its '妥当性'.
この調査結果の妥当性を疑う余地はない。(There is no room to doubt the validity of these survey results.)
Understanding the nuance of datōsei requires distinguishing it from simple 'correctness' (正解 - seikai) or 'truth' (真実 - shinjitsu). While something can be 'true' by accident, 'validity' implies a systematic appropriateness. If a judge makes a ruling based on the law, the ruling has datōsei because it follows the established legal framework, even if some people disagree with the outcome. It is about the process and the justification as much as the result.
その計画には経済的な妥当性が認められない。(Economic validity is not recognized in that plan.)
In business contexts, you will often hear this word during the evaluation phase of a project. When a manager asks, 'Is this budget valid?' they are asking for the datōsei of the numbers. They want to know if the numbers are backed by data and realistic projections. It suggests a level of scrutiny that goes beyond just 'is it okay?' to 'is it justifiable?'
- Social Acceptability
- Sometimes used to describe whether an action is appropriate given social norms and expectations, though '適切' (tekisetsu) is more common for general behavior.
Using 妥当性 (datōsei) effectively involves understanding its grammatical role as a noun. It often acts as the subject of a sentence or the object of a verb related to analysis. Because it is a formal word, the surrounding grammar should ideally match this level of politeness or technicality. You will frequently see it paired with the particle 'を' (wo) when someone is examining or questioning validity, or 'が' (ga) when validity is being described as existing or lacking.
専門家チームが、新薬の治験データの妥当性を厳しくチェックしている。(A team of experts is strictly checking the validity of the clinical trial data for the new drug.)
One of the most common patterns is [Noun] の 妥当性. This allows you to specify exactly what kind of validity you are talking about. For instance, '論理的妥当性' (ronriteki datōsei) means logical validity, while '統計的妥当性' (tōkeiteki datōsei) means statistical validity. This precision is vital in scientific writing and formal reports.
- Pattern: 妥当性を欠く (datōsei wo kaku)
- This means 'to lack validity.' It is a very common way to criticize an argument or a proposal politely but firmly in a professional setting.
その主張は根拠が薄く、妥当性に欠けると判断された。(That claim was judged to lack validity because the evidence was weak.)
Another important usage is in the phrase 妥当性が認められる (datōsei ga mitomerareru), which translates to 'validity is recognized.' This is the 'green light' phrase in bureaucratic or legal contexts. It signifies that after careful review, the subject has been found to be sound and acceptable.
- Pattern: 妥当性を検証する (datōsei wo kenshō suru)
- Meaning 'to verify the validity.' This is the standard procedure for any scientific experiment or policy review.
このアルゴリズムの妥当性を数学的に証明する必要がある。(It is necessary to mathematically prove the validity of this algorithm.)
In contemporary Japan, 妥当性 (datōsei) is a staple of news broadcasts, particularly when discussing government policies, legal rulings, or scientific breakthroughs. When the Diet (Japan's parliament) debates a new tax law, opposition members will frequently question the datōsei of the proposed figures. You will hear it in the mouth of news anchors providing commentary on the 'reasonableness' of a court's decision in a high-profile case.
- Academic Lectures
- University students in the social sciences or STEM fields will encounter this word daily. Professors use it to discuss the integrity of research methodologies and the strength of theoretical frameworks.
「この実験手法の妥当性について、皆さんはどう考えますか?」(What do you all think about the validity of this experimental method?)
In the corporate world, specifically during board meetings or project post-mortems, datōsei is the yardstick for accountability. When a project fails, the post-mortem often focuses on whether the initial assumptions had datōsei. If a company is being audited, the auditors are essentially checking the datōsei of the financial statements to ensure they reflect the true state of the business.
- Legal Contexts
- Lawyers use this word to argue whether a piece of evidence should be admitted or whether a contract's terms are fair and reasonable under the law.
裁判所は、その解雇の妥当性を認めた。(The court recognized the validity of that dismissal.)
Finally, in the field of Information Technology, specifically in data science and AI, the datōsei of training data is a hot topic. Engineers discuss whether the data used to train a model is 'valid' for the real-world application it is intended for. This usage bridges the gap between traditional logic and modern technology.
One of the most frequent mistakes learners make with 妥当性 (datōsei) is using it in contexts that are too casual. Because it is a highly formal, abstract noun, using it to describe something mundane like the 'validity' of a sandwich choice or a movie preference sounds unnaturally stiff or even slightly sarcastic. For everyday 'appropriateness,' words like 適切 (tekisetsu) or ちょうどいい (chōdo ii) are much better fits.
- Confusing with 'Correctness' (正解)
- Learners often use '妥当性' when they simply mean 'is it the right answer?'. 妥当性 is about the *reasoning* and *logic*, not just the binary outcome of right vs. wrong.
Incorrect: この数学の問題の妥当性は何ですか? (What is the validity of this math problem?)
Correct: この数学の問題の正解は何ですか? (What is the correct answer to this math problem?)
Another error involves the grammatical structure. Since it is a noun ending in '性' (-ity/-ness), it cannot be used directly as an adjective. You cannot say '妥当性な判断' (a validity judgment). You must either use it as a noun ('妥当性の検証') or use the 'na-adjective' form 妥当な (datō-na) to modify a noun directly.
- Confusing with 'Effectiveness' (有効性)
- '有効性' (yūkōsei) means something works and produces results. '妥当性' means something is logical and appropriate. A medicine might be 'validly' (妥当) prescribed but not 'effective' (有効) for a specific patient.
その対策の妥当性(論理的な正しさ)と有効性(実際の効果)の両方を検討すべきだ。(We should examine both the validity [logical correctness] and effectiveness [actual effect] of that measure.)
Finally, be careful with the particle usage. While '妥当性がある' (there is validity) is correct, learners sometimes mistakenly say '妥当性にする' (to make it validity), which is nonsensical. If you want to say 'to make it valid,' you would use '妥当なものにする' or '妥当性を確保する' (to ensure validity).
To truly master 妥当性 (datōsei), you must see how it sits alongside its linguistic cousins. Japanese has many words for 'correctness' and 'appropriateness,' each with a specific flavor. Choosing the right one shows a high level of fluency.
- 正当性 (Seitōsei) - Legitimacy
- While '妥当性' is about logic and reason, '正当性' is about being 'right' in a moral, legal, or authoritative sense. A king has '正当性' (legitimacy) to rule; a scientific theory has '妥当性' (validity).
- 適切さ (Tekisetsusa) - Appropriateness
- This is a more general, less academic word. It refers to something being 'fitting' for a situation. Choosing the 'appropriate' (適切) tie for a wedding is a social matter, not a question of logical 'validity' (妥当性).
「その表現は、この場では適切ではない」と言いますが、「この論理は妥当性に欠ける」と言います。(We say 'that expression is not appropriate [tekisetsu] in this setting,' but we say 'this logic lacks validity [datōsei].')
Another alternative is 合理的 (gōriteki), meaning 'rational' or 'logical.' While '妥当性' is the noun form of 'validity,' '合理的' is often used as an adjective to describe a person's thinking process. '彼の考えは合理的だ' (His thinking is rational). You could say his thinking has datōsei, but gōriteki focuses more on the efficiency and logic of the thought itself.
- 信憑性 (Shinpyōsei) - Credibility
- This refers to how 'believable' or 'trustworthy' something is. A witness's testimony is checked for '信憑性'. If the testimony is 'valid' in the sense that it fits the known facts, it might also have '妥当性', but the focus is on trust.
In summary, choose 妥当性 for: logic, scientific methods, legal standards, and formal justifications. Use its synonyms for: moral rightness (正当性), social fit (適切さ), or trustworthiness (信憑性).
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The kanji '妥' (da) is also used in '妥協' (dakyō), which means compromise. Both words share the root idea of finding a 'fitting' or 'settled' point between different sides.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'sei' like the English word 'sea'. It should be 'say'.
- Making the 'o' in 'tō' too short. It must be a double vowel length.
- Stressing the first syllable 'da' like an English word. Keep it flat.
- Confusing 'datō' with 'tatō' (which means many/various).
- Mispronouncing '妥' (da) as 'ta'.
Niveau de difficulté
The kanji are N2-N1 level, and the word is common in academic texts.
Writing '妥' can be tricky for beginners.
The pronunciation is straightforward, but the context must be right.
Common in news and lectures, so intermediate learners will hear it often.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Noun + の + 妥当性
計画の妥当性を確認する。
妥当性 + がある/ない
その意見には妥当性がない。
妥当性 + を + Verb (検証する/疑う/認める)
データの妥当性を検証する。
~としての妥当性
証拠としての妥当性が問われている。
妥当性 + に + 欠ける
彼の論理は妥当性に欠けている。
Exemples par niveau
この答えは、妥当性がありますか。
Is this answer valid?
Simple question using 'ga arimasu ka'.
妥当性をチェックします。
I will check the validity.
Using 'wo' to show the object of checking.
それは妥当性がないです。
That has no validity.
Negative form 'nai desu'.
データの妥当性を見ます。
I look at the validity of the data.
Noun + no + Noun structure.
妥当性は大切です。
Validity is important.
Topic marker 'wa' with an adjective 'taisetsu'.
もっと妥当性がほしいです。
I want more validity.
Using 'hoshii' to express desire.
妥当性を考えてください。
Please think about the validity.
Polite request 'kudasai'.
妥当性はどこですか。
Where is the validity?
Question word 'doko'.
その計画の妥当性を確認してください。
Please confirm the validity of that plan.
Confirm (kakunin) used with 'wo'.
このテストには妥当性があります。
This test has validity.
Indicating existence with 'ga arimasu'.
彼の意見には妥当性がありません。
There is no validity in his opinion.
Showing lack of something with 'ga arimasen'.
妥当性を調べるのは難しいです。
Investigating validity is difficult.
Nominalizing the verb 'shiraberu' with 'no'.
もっと妥当性のある説明が必要です。
A more valid explanation is necessary.
'Datōsei no aru' acts as an adjective phrase.
妥当性を証明するのはあなたの仕事です。
Proving the validity is your job.
Topic marker 'wa' after a nominalized verb.
そのニュースの妥当性を疑っています。
I doubt the validity of that news.
Continuous form 'utagatte imasu'.
妥当性を高めるために、調査をしました。
In order to increase validity, I conducted a survey.
Using 'tame ni' to show purpose.
研究の妥当性を保証するために、多くのサンプルを集めた。
To guarantee the validity of the research, I collected many samples.
Using 'hoshō suru' (guarantee).
その主張の妥当性について議論しましょう。
Let's discuss the validity of that claim.
Using 'ni tsuite' (about/concerning).
この予算案は妥当性に欠けていると思います。
I think this budget proposal lacks validity.
The phrase 'kakeru' means to lack.
妥当性が認められれば、プロジェクトは進みます。
If the validity is recognized, the project will proceed.
Conditional 'reba' form.
専門家は、そのデータの妥当性を高く評価した。
The expert highly evaluated the validity of that data.
Adverb 'takaku' modifying 'hyōka shita'.
妥当性を検証するプロセスが不十分だった。
The process of verifying validity was insufficient.
Using 'fujūbun' (insufficient).
この理論の妥当性は、まだ証明されていない。
The validity of this theory has not been proven yet.
Passive negative potential 'shōmei sarete inai'.
妥当性を問われる場面が増えている。
The number of situations where validity is questioned is increasing.
Passive form 'towareru' (to be questioned).
新薬の臨床試験における妥当性を厳密に審査する。
We will strictly examine the validity in the clinical trials of the new drug.
Using 'genmitsu ni' (strictly).
その判決の妥当性に対して、世論が分かれている。
Public opinion is divided over the validity of that verdict.
Using 'taishite' (towards/regarding).
統計的な妥当性を確保するため、無作為抽出を行った。
To ensure statistical validity, we performed random sampling.
Using 'kakuho suru' (to ensure/secure).
論理的な妥当性だけでなく、倫理的な側面も考慮すべきだ。
We should consider not only logical validity but also ethical aspects.
Using 'dake de naku' (not only).
その仮説の妥当性を裏付ける証拠が見つかった。
Evidence that supports the validity of that hypothesis was found.
Using 'urazukeru' (to support/back up).
妥当性を疑う根拠は、今のところ見当たらない。
At the moment, there is no basis to doubt the validity.
Using 'miataranai' (cannot be found).
この手法の妥当性については、再考の余地がある。
Regarding the validity of this method, there is room for reconsideration.
The phrase 'yochi ga aru' means there is room for.
妥当性を維持しつつ、コストを削減する方法を探る。
We seek ways to reduce costs while maintaining validity.
Using 'tsutsu' (while doing).
政策の妥当性を評価する基準を明確に定めるべきである。
The criteria for evaluating the validity of policies should be clearly defined.
Using 'beki de aru' (should).
構成概念妥当性の欠如が、研究結果の信頼性を損なっている。
A lack of construct validity is undermining the reliability of the research results.
Using 'sonnatte iru' (undermining/damaging).
この契約条項は、法的な妥当性を有していると言えるだろうか。
Could it be said that this contract clause possesses legal validity?
Using 'yushite iru' (possess/have).
妥当性をめぐる議論は、最終的に哲学的な問いに行き着いた。
The debate surrounding validity eventually reached a philosophical question.
Using 'meguru' (surrounding/concerning).
アルゴリズムの妥当性を数学的に厳密に定義する必要がある。
It is necessary to mathematically and strictly define the validity of the algorithm.
Using 'teigi suru' (to define).
既存の枠組みにおける妥当性を超えた、新しい視点が求められている。
A new perspective is required that goes beyond validity within existing frameworks.
Using 'koeta' (exceeded/beyond).
その理論の妥当性は、多くの反証によって覆された。
The validity of that theory was overturned by many counter-evidences.
Passive form 'fukusa reta' (was overturned).
妥当性の検証を怠ることは、科学者としての責任放棄に等しい。
Neglecting the verification of validity is equivalent to abandoning one's responsibility as a scientist.
Using 'ni hitoshii' (equivalent to).
本研究の主眼は、言説分析における妥当性の再構築にある。
The main focus of this research lies in the reconstruction of validity in discourse analysis.
Formal structure 'shugan wa ... ni aru'.
認識論的妥当性を欠いた言説は、単なるドグマに過ぎない。
Discourse lacking epistemological validity is nothing more than mere dogma.
Using 'ni suginai' (nothing more than).
その法律の憲法適合性、ひいては妥当性が最高裁で争われた。
The constitutionality, and by extension the validity, of that law was contested in the Supreme Court.
Using 'hiite wa' (and by extension).
主観的な経験に客観的な妥当性を付与することは可能か。
Is it possible to grant objective validity to subjective experiences?
Using 'fuyo suru' (to grant/bestow).
妥当性のパラダイムがシフトする中で、我々は新たな基準を模索している。
As the paradigm of validity shifts, we are searching for new criteria.
Using 'mosaku shite iru' (searching/groping for).
その論証の妥当性は、自明の理として受け入れられてきた。
The validity of that demonstration had been accepted as a self-evident truth.
Using 'jimei no ri' (self-evident truth).
妥当性を担保するための重層的な検証プロセスを導入した。
We introduced a multi-layered verification process to ensure validity.
Using 'jūsōteki na' (multi-layered).
普遍的な妥当性を標榜する理論ほど、個別の事象を軽視しがちである。
The more a theory advocates for universal validity, the more it tends to neglect individual phenomena.
Using 'hyōbō suru' (to advocate/claim).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Highly valid or very reasonable. Often used to describe research or a plan.
これは妥当性の高いデータだ。
— Lacking validity or being unreasonable. Used to criticize weak arguments.
妥当性の低い主張だ。
— To question the validity of something. Used in debates or critical reviews.
政府の方針の妥当性を問う。
— To carefully scrutinize or examine the validity. Implies a deep, careful check.
証言の妥当性を吟味する。
— To support or provide evidence for the validity of something.
新しい事実が妥当性を裏付けた。
— Lacking validity (adjectival phrase). Describes something that is already judged as invalid.
妥当性を欠いた判断だ。
— To seek or pursue validity. Often used in scientific or philosophical contexts.
真理と妥当性を追求する。
— To acknowledge or accept the validity of something.
裁判所は彼の言い分の妥当性を認めた。
— To reconsider the validity of something. Used when new information comes to light.
旧来の手法の妥当性を再考する。
— To evaluate the validity. A standard step in many professional processes.
プロジェクトの妥当性を評価する。
Souvent confondu avec
Seitōsei is about legitimacy or moral rightness, while Datōsei is about logical validity.
Yūkōsei is about effectiveness (does it work?), while Datōsei is about soundness (is it logical?).
Tekisetsu is a general word for 'appropriate,' while Datōsei is much more formal and analytical.
Expressions idiomatiques
— To lack validity or logic. This is the most common 'idiomatic' usage in professional speech.
その説明は妥当性を欠いている。
Formal— To provide a guarantee for validity. 'Tanpo' originally means collateral in finance.
第三者機関が妥当性を担保する。
Very Formal/Legal— There is no room to doubt the validity. Used to express strong confidence.
この結果の妥当性を疑う余地はない。
Formal/Literary— To withstand verification of validity. Means the idea is very strong.
この理論は厳格な妥当性の検証に耐える。
Academic— To use validity as a shield/excuse. (Less common, but possible in critical contexts).
彼は論理的妥当性を盾に取って、他人の感情を無視した。
Formal/Critical— The barrier of validity. Referring to the difficulty of proving something is sound.
新しいアイデアが妥当性の壁にぶつかる。
Figurative— To misunderstand what validity means in a specific context.
彼は科学的妥当性と個人的な好みをはき違えている。
Formal/Critical— To set aside the question of validity for a moment.
妥当性は棚上げにして、まずは実行してみよう。
Business/Informal— To shine a light on the validity of something. To focus on it.
この研究は、古くからある慣習の妥当性に光を当てた。
Literary— To investigate validity to its very end/limit.
議論を重ねて妥当性を突き詰める。
FormalFacile à confondre
Both share the kanji '当' and mean 'appropriate.'
Tekitō is often used casually to mean 'random' or 'half-hearted,' whereas Datōsei is strictly formal and implies rigorous logic.
適当に返事をする (Give a random/half-hearted reply) vs 妥当性を検証する (Verify validity).
Both share the kanji '妥'.
Dakyō means 'compromise' (giving up something to agree), while Datōsei means 'validity' (being logically sound).
妥協案を探る (Look for a compromise) vs 妥当性を検討する (Examine validity).
Both share the kanji '妥'.
Daketsu means 'reaching an agreement' (like a union and management), while Datōsei is a quality of an argument.
交渉が妥結した (Negotiations reached an agreement) vs 主張の妥当性 (Validity of a claim).
Both relate to things making sense.
Nattoku is a personal feeling of being convinced, while Datōsei is an objective quality of being logical.
彼の説明に納得した (I was convinced by his explanation) vs 説明の妥当性 (The validity of the explanation).
Both relate to being 'right.'
Seikakusei is 'accuracy' (no errors), while Datōsei is 'validity' (logical soundness). A clock can be accurate (seikaku) but its use in a specific experiment might not have validity (datōsei).
データの正確性 (Accuracy of data) vs データの妥当性 (Validity of data).
Structures de phrases
[Noun] の 妥当性 は [Adjective] です。
この計画の妥当性は高いです。
[Noun] には 妥当性 が [ある/ない] と思います。
彼の意見には妥当性がないと思います。
[Noun] の 妥当性 を [Verb] する。
ニュースの妥当性を確認する。
[Noun] は 妥当性 に 欠けている。
その主張は妥当性に欠けている。
妥当性 を 担保する ために [Action]。
妥当性を担保するために、専門家に相談した。
[Noun] における 妥当性 を [Verb]。
法廷における証拠の妥当性を審査する。
妥当性 を 疑う 余地 は ない。
研究結果の妥当性を疑う余地はない。
妥当性 を 標榜する [Noun]。
普遍的な妥当性を標榜する理論。
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in formal writing, news, and professional environments. Rare in casual daily life.
-
Using '妥当性' for everyday correctness.
→
Use '正しい' or '合っている'.
You wouldn't say your shopping list has '妥当性'. That's too formal.
-
Saying '妥当性な判断'.
→
Say '妥当な判断'.
You cannot use a noun with '-na' to make an adjective. Use the proper adjective form.
-
Confusing '妥当性' with '有効性'.
→
Use '有効性' for effectiveness.
A plan can be 'valid' (logical) but not 'effective' (it doesn't work).
-
Using '妥当性' to mean 'truth'.
→
Use '真実' or '事実'.
Validity is about the logic and reasoning, not necessarily the ultimate truth.
-
Pronouncing it as 'dätosei' (short o).
→
Pronounce it as 'dätōsei' (long o).
Length of vowels is crucial in Japanese for understanding.
Astuces
Noun vs Adjective
Remember that '妥当性' is a noun. Use '妥当な' when you need an adjective to modify another noun directly. E.g., '妥当な理由' (a valid reason).
Kanji Breakdown
Focus on the kanji '妥' (appropriate/peace). It's the key to several formal words like 妥協 (compromise) and 妥結 (agreement).
Business Etiquette
In a Japanese meeting, if you want to disagree with a proposal politely, say 'その計画の妥当性について、少し懸念があります' (I have some concerns about the validity of that plan).
Research Papers
If you are writing a paper in Japanese, use '妥当性' to discuss your methodology. It is the standard term for 'validity' in all scientific fields.
News Keywords
When listening to the news, 'datōsei' is often followed by 'wo towarete iru' (is being questioned). This is a common phrase when a government action is controversial.
Data-Target-Nature
Break down the sounds: DA (Data) - TO (Target) - SEI (Nature). The nature of data hitting the target is its validity.
Particle Choice
Use '妥当性を' with action verbs like check or verify. Use '妥当性が' with state verbs like exist (aru) or be recognized (mitomerareru).
Logic vs Truth
Something can be logically 'valid' (datō) within a system even if the starting point is wrong. It's about the internal consistency.
Professional Tone
Using 'datōsei' automatically elevates your speech to a professional level. Use it when you want to be taken seriously.
Legal Texts
In legal Japanese, '妥当性' often refers to the 'reasonableness' of an action under the law. It's a key term for law students.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'DA' as 'DATA' and 'TO' as 'TOTAL.' If your 'DATA' is 'TOTAL-ly' right, it has 'Datōsei' (Validity).
Association visuelle
Imagine a judge hitting a gavel (当) on a very peaceful (妥) looking document. The 'nature' (性) of this act is 'Datōsei'—validity.
Word Web
Défi
Try to find one news article today in a Japanese newspaper (like Asahi or Mainichi) that uses the word 妥当性. Write down the context in which it was used.
Origine du mot
The word is a Sino-Japanese compound (Kango). '妥' (da) originally meant a hand over a woman, signifying peace or settling things down. '当' (tō) means to hit a target or be right. '性' (sei) is a suffix meaning 'nature' or 'quality.'
Sens originel : The quality of things being settled correctly and hitting the mark of truth or reason.
Japonic (Sino-Japanese vocabulary)Contexte culturel
This is a neutral, formal word. It is never offensive, but using it in an emotional argument can make you seem cold or overly analytical.
In English, we might use 'validity' mainly in science, but 'reasonableness' in law. Japanese uses '妥当性' for both.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Scientific Research
- 実験の妥当性
- データの妥当性
- 妥当性を検証する
- 内的妥当性
Business Meetings
- 予算の妥当性
- 計画の妥当性
- 妥当性を検討する
- 妥当性が認められる
Legal/Court
- 判決の妥当性
- 処分の妥当性
- 妥当性を争う
- 法的な妥当性
Academic Writing
- 理論の妥当性
- 論理的妥当性
- 妥当性を担保する
- 妥当性を評価する
News/Politics
- 政策の妥当性
- 発言の妥当性
- 妥当性を問う
- 妥当性に欠ける
Amorces de conversation
"「この新しいルールの妥当性について、どう思いますか?」 (What do you think about the validity of this new rule?)"
"「そのデータの妥当性を証明するには、何が必要でしょうか?」 (What would be needed to prove the validity of that data?)"
"「この予算案は、今の状況で妥当性があると言えますか?」 (Can it be said that this budget proposal is valid in the current situation?)"
"「専門家がその理論の妥当性を疑っているそうですね。」 (I heard that experts are doubting the validity of that theory, right?)"
"「この調査方法の妥当性を高めるためのアドバイスをください。」 (Please give me advice on how to increase the validity of this survey method.)"
Sujets d'écriture
今日聞いたニュースの中で、『妥当性がない』と感じたものはありましたか?その理由を書いてください。
自分の仕事や勉強の進め方の妥当性を、客観的に評価してみましょう。
『正しいこと』と『妥当性があること』の違いについて、あなたの意見を日本語で書いてください。
あなたが最近立てた計画には、十分な妥当性がありましたか?後から振り返って考えてみましょう。
社会のルールのいくつかが、今の時代に妥当性を欠いていると思いますか?具体例を挙げて説明してください。
Questions fréquentes
10 questionsUse '妥当性' in formal, professional, or academic settings where you are talking about the logic, methodology, or reasoning behind something. Use '正しい' in daily life for simple facts like '2+2=4' or 'that's the right way to the station.' '妥当性' is about whether something is *justifiable* based on a standard.
Rarely. If you use it with friends while deciding where to eat, it will sound like you are a robot or a very stiff professor. However, if you are discussing a serious social issue or a business plan with friends, it might be used, but it's still quite formal.
Think of '妥当性' (datōsei) as 'logical validity' and '正当性' (seitōsei) as 'moral or legal legitimacy.' For example, a lawyer might argue that a search was 'valid' (datō) based on logic, but a politician might argue their right to rule has 'legitimacy' (seitōsei).
No. '妥当性' is a noun. If you want an adjective, use '妥当な' (datō-na). For example: '妥当な判断' (a valid judgment) or '妥当な価格' (a reasonable price).
It means 'to lack validity.' It is a very common and polite way to say that an argument, theory, or plan does not make sense or is not well-supported by logic/facts.
In science, it refers to whether a test measures what it intends to measure. You would say '実験の妥当性を検証する' (verify the validity of the experiment) or talk about '内的妥当性' (internal validity).
Yes, it is typically considered an N1 level word, but it can appear in N2 reading sections as well. It is essential for anyone aiming for professional-level Japanese.
Common verbs include: 検証する (verify), 検討する (examine), 疑う (doubt), 認める (recognize), 担保する (guarantee), and 評価する (evaluate).
No, it is used for ideas, plans, methods, and arguments. To describe a person's suitability for a job, you would use '適格性' (tekikakusei) or simply say 'ふさわしい' (fusawashii).
The direct opposite is '不当性' (futōsei), meaning injustice or lack of proper basis. You could also say '妥当性の欠如' (lack of validity).
Teste-toi 200 questions
Write a sentence using '妥当性' and '検証する'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That claim lacks validity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should consider the validity of the budget.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Is there validity in this news?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To ensure statistical validity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I doubt the validity of his opinion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no room to doubt the validity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The court recognized the validity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A more valid explanation is needed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'To evaluate the validity of the policy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Logical validity is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The research has high validity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The validity of the contract was contested.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'To guarantee the validity of the process.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The data lacks validity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Please check the validity of the plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Internal and external validity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The expert evaluated the validity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To question the validity of the rule.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'To reconsider the validity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '妥当性' correctly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This plan is valid.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I doubt the validity.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please check the validity of the data.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It lacks logical validity.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of '妥当性' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There is no room for doubt.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We should examine the validity of the policy.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To ensure statistical validity.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The validity was recognized.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give an example of '妥当性' in a business setting.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The reasoning lacks validity.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need a valid explanation.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To verify the research validity.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is that a valid judgment?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The evidence was found valid.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To guarantee the validity.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The theory's validity is high.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We should question the validity.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To reconsider the validity of the law.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: '妥当性'. What does it mean?
Listen to: '妥当性を検証する'. What action is being taken?
Listen to: '妥当性に欠ける'. Is the thing valid?
Listen to: '妥当性が認められた'. Was it accepted?
Listen to: '論理的妥当性'. What kind of validity is it?
Listen to: '妥当性を疑う'. What is the feeling?
Listen to: '統計的妥当性'. What field is this from?
Listen to: '妥当性を担保する'. What is the goal?
Listen to: '妥当性のある説明'. What kind of explanation is it?
Listen to: '妥当性を再考する'. What is being done?
Listen to: '妥当性を問う'. What is being done?
Listen to: '内的妥当性'. Is it internal or external?
Listen to: '妥当性を重んじる'. What is the attitude?
Listen to: '妥当性を欠いた判断'. Was the judgment good?
Listen to: '妥当性を評価する'. What is the process?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
妥当性 (datōsei) is the formal Japanese word for 'validity.' It is used to describe when a conclusion, method, or judgment is logically sound and appropriate. Example: 研究の妥当性を疑う (To doubt the validity of the research).
- 妥当性 (datōsei) means 'validity' or 'soundness.' It is used in formal contexts like science, law, and business to describe logical correctness.
- It is a noun composed of kanji for 'appropriate' (妥), 'hit/right' (当), and 'nature/quality' (性). It implies something is justifiable.
- Commonly used phrases include '妥当性がある' (is valid) and '妥当性を検証する' (to verify validity). It is more formal than 'tadashii' (correct).
- Avoid using it in casual conversation. It specifically refers to the logical process and evidence rather than just a simple right or wrong answer.
Noun vs Adjective
Remember that '妥当性' is a noun. Use '妥当な' when you need an adjective to modify another noun directly. E.g., '妥当な理由' (a valid reason).
Kanji Breakdown
Focus on the kanji '妥' (appropriate/peace). It's the key to several formal words like 妥協 (compromise) and 妥結 (agreement).
Business Etiquette
In a Japanese meeting, if you want to disagree with a proposal politely, say 'その計画の妥当性について、少し懸念があります' (I have some concerns about the validity of that plan).
Research Papers
If you are writing a paper in Japanese, use '妥当性' to discuss your methodology. It is the standard term for 'validity' in all scientific fields.
Exemple
その実験結果の妥当性を検証する必要がある。
Contenu associé
Grammaire lie
Plus de mots sur academic
絶対的
B2Absolu ; qui ne comporte aucune restriction ni réserve. Il jouit d'une autorité absolue.
絶対的に
B1De manière absolue et inconditionnelle. 'C'est absolument nécessaire.'
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existant dans la pensée ou comme une idée mais n'ayant pas d'existence physique ou concrète. Il fait référence à la généralisation ou à l'extraction de l'essence de quelque chose, loin des détails spécifiques. (L'art abstrait est un exemple courant.)
抽象的に
B1De manière abstraite ou théorique. Utilisé pour des idées ou des concepts, pas pour des choses physiques.
学術的な
B1Relatif à l'étude, à la recherche ou à la science de haut niveau; académique.
学術的だ
B1Académique; relatif à l'éducation et à l'érudition. Cette recherche a une grande valeur académique.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1L'académie, la recherche universitaire ; se rapportant aux études savantes.
学力
B1La capacité académique est le niveau de connaissances d'un étudiant.