Signification
To remember something for revenge/use.
Contexte culturel
At a Georgian feast, the Tamada (toastmaster) might use this idiom to playfully tease a guest about a past event. It's a way of showing that the community has a long memory, which reinforces social bonds. In Georgian media, 'ხელზე დახვევა' is the go-to phrase for describing 'spin' or 'gotcha' politics. It reflects a highly polarized environment where every word is scrutinized. Georgian parents often 'wrap mistakes around their hand' to teach lessons. It's seen as a way of maintaining authority and ensuring children don't repeat errors. Among youth, the phrase is often used to call out someone who is being 'too much' or 'cringe' by fixating on a small social awkwardness.
Use it to defend yourself
If someone is nagging you about a past mistake, say 'ნუ დაიხვევ ხელზე!' to tell them to drop it.
Negative Connotation
Be careful; calling someone out for 'wrapping something around their hand' can be seen as an accusation of being petty.
Signification
To remember something for revenge/use.
Use it to defend yourself
If someone is nagging you about a past mistake, say 'ნუ დაიხვევ ხელზე!' to tell them to drop it.
Negative Connotation
Be careful; calling someone out for 'wrapping something around their hand' can be seen as an accusation of being petty.
Media Literacy
When reading Georgian news, look for this phrase. It's the key to identifying when a story is being kept alive artificially for political reasons.
The 'String' Connection
Mentioning the 'string' origin to a Georgian friend will make you sound like a linguistic expert!
Teste-toi
Which situation best fits the idiom 'ხელზე დახვევა'?
Lasha made a mistake at work. His boss, Tamuna...
This shows using a past mistake as leverage, which is the core meaning of the idiom.
Fill in the missing verb in the correct form (Past Tense).
მან ჩემი ნათქვამი ხელზე _______.
The past tense of 'დახვევა' is 'დაიხვია'.
Match the response to the situation.
Situation: Your friend keeps reminding you that you lost your keys two years ago.
This tells the friend to stop holding that old mistake over you.
Complete the dialogue.
A: რატომ ჩხუბობთ? B: ჩემი ძველი შეცდომა _______ და არ მეშვება.
The context of an argument where someone won't let go of a mistake fits 'ხელზე დაიხვია'.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Memory Idioms
Banque d exercices
4 exercicesLasha made a mistake at work. His boss, Tamuna...
This shows using a past mistake as leverage, which is the core meaning of the idiom.
მან ჩემი ნათქვამი ხელზე _______.
The past tense of 'დახვევა' is 'დაიხვია'.
Situation: Your friend keeps reminding you that you lost your keys two years ago.
This tells the friend to stop holding that old mistake over you.
A: რატომ ჩხუბობთ? B: ჩემი ძველი შეცდომა _______ და არ მეშვება.
The context of an argument where someone won't let go of a mistake fits 'ხელზე დაიხვია'.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsIt's not inherently rude, but it is confrontational. It points out someone else's repetitive or petty behavior.
Yes, you can say 'ეს ხელზე დავიხვიე' (I've wrapped this on my hand) to mean 'I won't forget this mistake you made.'
The closest opposite is 'გატარება' (letting it pass) or 'დავიწყება' (forgetting).
Mostly yes, but it can apply to organizations or the media 'wrapping' a topic around their hand.
Yes, very often in negotiations or office politics to describe holding onto leverage.
ჩვენ ხელზე ვიხვევთ (Present), ჩვენ ხელზე დავიხვიეთ (Past).
No, 'wrapping on the hand' implies you are going to bring it up or use it. For a secret, use 'საიდუმლოდ შენახვა'.
Not at all. It is extremely common in modern daily speech and social media.
No, that makes no sense in Georgian and might be confused with other idioms.
Then you use the same words, but the context will make it clear you are being literal.
Expressions liées
ენაზე დახვევა
similarTo talk about something constantly.
გულში ჩადება
synonymTo hold a grudge in one's heart.
ხელის ჩაქნევა
contrastTo give up on something/someone.
თვალში ამოჩემება
similarTo single someone out (usually negatively).