Professional describes someone performing a task with expertise and seriousness.
Mot en 30 secondes
- Describes someone who gets paid for their work.
- Refers to high standards and technical competence.
- Used to distinguish between amateurs and experts.
Visão Geral
O adjetivo 'profissional' é fundamental no vocabulário português para descrever a qualidade do trabalho ou a natureza de uma atividade. Ele indica que uma ação foi realizada com o conhecimento técnico necessário ou que alguém pertence a uma categoria laboral específica. 2) Padrões de Uso: É comumente utilizado com verbos de ligação (ser, estar) ou acompanhando substantivos para qualificar a conduta. Por exemplo, 'uma postura profissional' indica seriedade, enquanto 'um atleta profissional' indica que o indivíduo recebe remuneração pelo seu esporte. 3) Contextos Comuns: O uso é onipresente no ambiente corporativo, em currículos e em avaliações de desempenho. Também é usado para diferenciar o amador do especialista em diversas áreas, como música, artes e esportes. 4) Comparação com Palavras Similares: 'Profissional' foca na competência técnica e no status laboral. Diferencia-se de 'vocacionado', que foca no prazer ou chamado interior, e de 'competente', que é um termo mais genérico para habilidade, sem obrigatoriamente implicar uma profissão remunerada.
Exemples
Ele é um jogador profissional de futebol.
everydayHe is a professional soccer player.
Precisamos de uma solução profissional para este problema.
formalWe need a professional solution to this problem.
Collocations courantes
Phrases Courantes
crescimento profissional
professional growth
Souvent confondu avec
Profissionalismo is the noun referring to the quality or state of being professional. Use it to describe the characteristic, not the person.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word is neutral to formal. It is widely used in both spoken and written Portuguese. Ensure you use it to describe a person's skill set or a specific behavior.
Erreurs courantes
Students often use the noun 'profissão' instead of the adjective 'profissional'. Remember: 'Eu sou um profissional' (adjective) vs 'Minha profissão é médico' (noun).
Tips
Use with verbs of conduct
Combine with 'ter' or 'agir' to describe behavior. For example: 'Ele agiu de forma profissional'.
Do not confuse with profession
Remember that 'profissional' is the adjective, while 'profissão' is the noun. They are related but serve different grammatical functions.
Work culture in Brazil
In Brazil, being 'profissional' is highly valued in interviews. It implies respecting hierarchy and maintaining a good relationship with colleagues.
Origine du mot
Derived from the Latin 'professio', meaning public declaration or occupation. It evolved to describe those who publicly declare their skill in a trade.
Contexte culturel
In Portuguese-speaking countries, the distinction between professional and amateur is very clear in sports and arts. It is a term of respect.
Astuce mémo
Think of the word 'pro'. If you are a 'pro' at something, you are a professional.
Questions fréquentes
3 questionsO profissional é alguém que exerce uma atividade como sua fonte de renda e possui treinamento técnico. Já o amador pratica a mesma atividade por prazer ou hobby, sem obrigatoriedade de remuneração ou formação específica.
Sim, você pode dizer que alguém é uma pessoa profissional para indicar que ela é responsável, pontual e ética. Isso é muito comum em feedbacks de trabalho.
Sim, geralmente é um elogio. Chamar alguém de profissional implica que essa pessoa sabe o que está fazendo e age com maturidade.
Teste-toi
Ela sempre mantém uma postura ___ durante as reuniões.
Precisamos de um adjetivo para qualificar o substantivo 'postura'.
Score : /1
Summary
Professional describes someone performing a task with expertise and seriousness.
- Describes someone who gets paid for their work.
- Refers to high standards and technical competence.
- Used to distinguish between amateurs and experts.
Use with verbs of conduct
Combine with 'ter' or 'agir' to describe behavior. For example: 'Ele agiu de forma profissional'.
Do not confuse with profession
Remember that 'profissional' is the adjective, while 'profissão' is the noun. They are related but serve different grammatical functions.
Work culture in Brazil
In Brazil, being 'profissional' is highly valued in interviews. It implies respecting hierarchy and maintaining a good relationship with colleagues.
Exemples
2 sur 2Ele é um jogador profissional de futebol.
He is a professional soccer player.
Precisamos de uma solução profissional para este problema.
We need a professional solution to this problem.
Related Content
Vocabulaire associé
Plus de mots sur work
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.
acidente de trabalho
A2An unforeseen and undesired event occurring in the course of work, causing injury.
de acordo com
A2In conformity with; as stated by.
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
adaptabilidade
A2The quality of being able to adjust to new conditions.
adaptavelmente
A2Adaptably, in an adaptable manner; with flexibility.
adequado
A2Adequate; satisfactory or acceptable in quality or quantity.
adicional
A2additional; added, extra, or supplementary.
administração
B1Administration; the management of any office, business, or organization.