At the A1 level, you should recognize 'profissional' as a word that looks like 'professional' in English. You will mostly use it to describe people's jobs in a very simple way. For example, you might say 'Ele é um profissional' (He is a professional) or use it to describe a type of course like 'curso profissional'. At this stage, you don't need to worry about complex grammar, just remember that it ends in 'al' and describes work. You might see it on signs or in basic introductions. It is a helpful word because it doesn't change based on whether you are talking about a man or a woman when used as an adjective. This makes it easier to remember than words like 'bonito' or 'bonita'. Just focus on the basic idea: it's about work and doing things the right way.
At the A2 level, you start using 'profissional' to describe qualities and specific areas of life. You should be able to say 'experiência profissional' (professional experience) or 'vida profissional' (professional life). You will also learn the plural form 'profissionais', which is essential for talking about groups of people. You might use it in a simple job interview to say 'Eu sou um profissional dedicado' (I am a dedicated professional). You should also understand that it can be a noun (a person) or an adjective (describing something). At this level, you begin to distinguish between 'profissão' (the name of the job) and 'profissional' (the person doing the job or the quality of the work). It's a key word for building your basic 'work' vocabulary.
At the B1 level, you can use 'profissional' in more varied contexts, such as discussing 'ética profissional' (professional ethics) or 'desenvolvimento profissional' (professional development). You should be comfortable using it to give feedback, like 'O seu trabalho foi muito profissional' (Your work was very professional). You can also use it to describe equipment or services, such as a 'câmera profissional' or 'serviço profissional'. You start to understand the cultural expectation of 'profissionalismo' in Portuguese-speaking countries. You can also handle more complex sentence structures, like 'Apesar de ser jovem, ele é muito profissional' (Despite being young, he is very professional). You are moving beyond simple descriptions into expressing opinions about work standards.
At the B2 level, you use 'profissional' with nuance. You understand terms like 'profissional liberal' (self-employed professional) and 'sigilo profissional' (professional secrecy/confidentiality). You can participate in debates about 'sucesso profissional' and how it balances with 'vida pessoal'. You are aware of the stylistic choice of using 'profissional' versus synonyms like 'competente' or 'especialista'. You can write formal emails or reports where 'profissional' is used to set a serious tone. You also recognize idiomatic uses and can identify when someone is using the word ironically to criticize a lack of standards. Your understanding of the word is now integrated into a broader understanding of corporate and social structures in Lusophone cultures.
At the C1 level, you have a deep grasp of the word's connotations. You can use it to discuss complex topics like 'deontologia profissional' (professional deontology/ethics) or the 'reconhecimento de qualificações profissionais' in international contexts. You understand the subtle difference between 'um profissional' and 'um técnico' in various industries. You can use the word in academic or legal writing with precision. You are also sensitive to the register—knowing when 'profissional' sounds too formal and when it is necessary. You can analyze how the concept of being 'profissional' varies between different Portuguese-speaking countries, such as the slightly different work cultures in Portugal versus Brazil. You use the word effortlessly in high-level professional and social interactions.
At the C2 level, 'profissional' is just one tool in a very large kit. You can discuss the philosophy of what it means to be a professional in the 21st century. You can use the word in creative writing, oratory, or complex negotiation. You understand its etymological roots and how it relates to other words in the Latin family. You can detect the slightest hint of sarcasm or hidden meaning when the word is used in political or social commentary. You can lead seminars or write articles about 'recolocação profissional' or 'identidade profissional'. For you, the word is not just a label, but a concept that you can manipulate to express very specific, high-level thoughts about human activity and social organization.

profissional في 30 ثانية

  • Used as an adjective to describe work-related things or high-quality standards.
  • Used as a noun to refer to a person who works in a specific field.
  • The plural form is 'profissionais', following the standard '-al' to '-is' rule.
  • Gender-neutral as an adjective, but changes the article as a noun (o/a profissional).

The Portuguese word profissional is a versatile term that functions as both an adjective and a noun, much like its English counterpart 'professional'. At its core, it describes someone or something related to a specific career, occupation, or a high standard of conduct within a field of work. For English speakers, this word is a 'true friend' (cognate), meaning it looks and sounds similar to the English word and carries a nearly identical meaning, which makes it an easy addition to your vocabulary. However, the nuance lies in its application across various social and work-related contexts in the Lusophone world. Whether you are describing a doctor's conduct, a high-quality camera, or the way someone handles a difficult situation, profissional is your go-to term.

Work Context
In a labor setting, it refers to the activities, skills, and qualifications required for a job. A 'curso profissional' is a vocational course designed to prepare students for a specific trade.
Quality and Standard
It is frequently used to denote high quality. If someone says a project looks 'profissional', they mean it meets the standards of experts in that field, showing competence and attention to detail.
Behavioral Expectation
It describes an attitude. Being 'profissional' means keeping emotions in check, respecting deadlines, and treating colleagues with courtesy, regardless of personal feelings.

Ele sempre mantém uma postura profissional durante as reuniões difíceis.

In Brazil and Portugal, the word is also heavily used in the world of sports. A 'jogador profissional' is someone who plays for a living, as opposed to an 'amador' (amateur). This distinction is vital in news reporting and daily conversations about football. Furthermore, the term is used to categorize equipment. A 'câmera profissional' isn't just for hobbyists; it's a tool for experts. Understanding this word also involves understanding the cultural value placed on 'profissionalismo'. In many Portuguese-speaking cultures, being labeled 'pouco profissional' (unprofessional) is a serious critique that can damage one's reputation in the community.

Esta ferramenta é para uso profissional, não para iniciantes.

The word is also gender-neutral in its adjective form. Whether you are talking about 'o diretor' or 'a diretora', the adjective remains 'profissional'. As a noun, it changes the article: 'o profissional' (the male professional) and 'a profissional' (the female professional). This makes it very easy to use compared to other adjectives that require gender agreement. Throughout your learning journey, you will find this word appearing in job advertisements, LinkedIn profiles, and academic certificates. It is a cornerstone of adult life and formal interaction in any Portuguese-speaking country. By mastering this word, you gain a tool to discuss careers, ethics, and quality with precision and ease.

Ela é uma profissional muito respeitada na área da saúde.

O segredo profissional deve ser mantido por todos os advogados.

A vida profissional exige sacrifícios constantes e dedicação.

Using profissional correctly involves understanding its placement and its role in a sentence. As an adjective, it modifies a noun to specify that the noun is related to a profession or performed with high skill. For example, 'experiência profissional' means professional experience. Notice how the adjective follows the noun, which is the standard rule in Portuguese. This is a key difference from English, where we say 'professional experience'. When you are writing a CV or resume in Portuguese, you will use this word constantly to describe your background and skills.

Describing People
When used as a noun, it refers to a person. 'Ele é um excelente profissional' (He is an excellent professional). Here, it acts as a label for the person's identity in the workforce.
Describing Standards
'O trabalho dele é muito profissional.' (His work is very professional). In this context, it describes the quality of the output, suggesting it meets industry standards.
Describing Ethics
'Ética profissional' (Professional ethics). This is a set of moral principles that govern a person's behavior in a business environment.

O currículo dela destaca toda a sua trajetória profissional.

Another important aspect is the plural form. The plural of profissional is profissionais. The final '-l' changes to '-is'. This applies whether it's an adjective or a noun. For instance, 'os conselhos profissionais' (professional councils) or 'nós somos profissionais' (we are professionals). This rule is consistent for most Portuguese words ending in '-al'. When talking about groups, remember that 'os profissionais' can refer to a group of men or a mixed group, while 'as profissionais' refers exclusively to a group of women.

Precisamos contratar mais profissionais qualificados para o projeto.

In everyday speech, you might hear the phrase 'ser profissional'. This doesn't just mean having a job; it means acting with maturity. If a friend is complaining about a boss but still does their work well, you might say, 'Você está sendo muito profissional' (You are being very professional). This usage highlights the behavioral aspect of the word. Conversely, if someone is behaving poorly, you might say, 'Isso não foi nada profissional' (That wasn't professional at all). This flexibility makes it a powerful word for giving feedback and describing social dynamics in a workplace.

O comportamento dele não foi nada profissional naquela situação.

Ela buscou orientação profissional para mudar de carreira.

O treinamento profissional é essencial para o crescimento da empresa.

The word profissional is omnipresent in Lusophone society, appearing in settings ranging from formal boardrooms to the cheers of a football stadium. If you are in Brazil, you will hear it constantly on the news when reporters discuss the 'mercado profissional' (professional market/labor market) or 'crise profissional' (professional crisis). In the corporate world, HR departments (Recursos Humanos) use it to describe job candidates. You'll see it on LinkedIn profiles under 'Experiência Profissional' and on business cards. It is the standard way to denote that someone is not just a worker, but a specialist with recognized skills.

In Sports
Commentators often say, 'Ele é um jogador muito profissional', meaning the athlete is disciplined, follows training regimes, and avoids scandals, besides being paid to play.
In Education
Universities offer 'mestrado profissional' (professional master's), which focuses on practical application in the market rather than just academic research.
In Healthcare
Patients often look for a 'profissional de saúde' (healthcare professional) they can trust. It’s a broad term covering doctors, nurses, and therapists.

O atleta assinou o seu primeiro contrato profissional hoje.

In television dramas or 'novelas', characters often struggle with 'dilemas profissionais' (professional dilemmas), such as choosing between a promotion and family. This reflects the deep cultural emphasis on career advancement in Portuguese-speaking urban centers like São Paulo, Lisbon, or Luanda. You will also hear it in advertisements for tools or software. A 'versão profissional' of an app usually costs more but offers more features. Even in the kitchen, a 'chef profissional' is distinguished from a home cook by their training and the environment in which they work. It is a word that separates the serious from the casual.

Esta é uma cozinha profissional equipada com o que há de melhor.

Lastly, listen for it in social critiques. If a service is bad—say, a plumber arrives late and does a poor job—a Portuguese speaker might grumble, 'Que falta de profissionalismo!' (What a lack of professionalism!). Here, the root word is used to express dissatisfaction with the quality of service. It shows that 'profissional' is not just a description of a job, but a standard of social contract. When you hear this word, pay attention to the tone; it often carries a sense of respect or, in its absence, a sharp disappointment. It is a word that defines the expectations of modern life in the Portuguese-speaking world.

O atendimento profissional faz toda a diferença para o cliente.

Ele é um profissional liberal e trabalha por conta própria.

A ética profissional é o pilar de qualquer carreira de sucesso.

While profissional is a cognate, English speakers often fall into a few predictable traps when using it in Portuguese. The most common mistake is spelling. In English, 'professional' has one 'f' and two 's's. In Portuguese, it's the same: one 'f' and two 's's. However, learners often get confused with the word 'profissão' (profession), which also has two 's's. Another spelling error occurs with the 'o' and 'u'. Some learners might try to write 'prufissional' because of the way the first 'o' is sometimes reduced in speech, especially in European Portuguese. Always remember: it starts with 'pro-'.

Pluralization Error
Many learners try to pluralize it as 'profissionals'. This is incorrect. The plural must be 'profissionais'. Remember the rule for words ending in '-al': drop the 'l' and add 'is'.
Gender Confusion
As an adjective, it is the same for both genders. Do not try to say 'profissionala' for a woman. It doesn't exist. 'Uma mulher profissional' is the correct form.
Word Order
English speakers often say 'profissional vida' instead of 'vida profissional'. In Portuguese, the descriptive adjective almost always comes after the noun.

Errado: Ele é um profissionals.
Certo: Ele é um profissional.

Another subtle mistake is using 'profissional' when you should use 'profissão'. For example, if someone asks 'Qual é o seu profissional?', it sounds very strange. They should ask 'Qual é a sua profissão?' (What is your profession?). 'Profissional' is the person or the quality; 'profissão' is the job title or the field itself. Mixing these up is a common beginner mistake. Additionally, be careful with the pronunciation of the 'al' at the end. In Brazilian Portuguese, it often sounds like a 'u' (profission-aw), while in Portugal, it is a 'dark L' sound. Failing to make this distinction won't stop you from being understood, but it's a key part of sounding natural.

Errado: A minha profissional é médica.
Certo: A minha profissão é médica.

Finally, avoid overusing the word. While it is common, sometimes other adjectives like 'competente' (competent), 'sério' (serious), or 'especialista' (specialist) might be more precise. For example, instead of saying 'um médico profissional', which is redundant (since all doctors are professionals), you might say 'um médico experiente' (an experienced doctor) or 'um médico atencioso' (an attentive doctor). Using 'profissional' in such cases can sometimes sound a bit generic or robotic. Aim for variety in your descriptions to sound more like a native speaker.

Errado: Ela é uma profissionala de marketing.
Certo: Ela é uma profissional de marketing.

Errado: Eu tenho muitos profissionals na família.
Certo: Eu tenho muitos profissionais na família.

O sucesso profissional vem com o tempo e o esforço.

To truly enrich your Portuguese, it's helpful to know words that are similar to profissional and how they differ in nuance. While profissional is a broad, catch-all term, other words can provide more specific meaning depending on whether you want to emphasize skill, experience, or formal qualification. Understanding these alternatives will help you navigate different social and work-related levels of conversation.

Especialista vs. Profissional
An 'especialista' (specialist) is someone with deep, specific knowledge in one narrow area. A 'profissional' is a broader term for anyone in a career field. Every 'especialista' is a 'profissional', but not every 'profissional' is an 'especialista'.
Competente vs. Profissional
'Competente' refers specifically to the ability to do something well. You can be a 'profissional' but be 'incompetente'. Using 'competente' adds a layer of praise for the person's skills.
Técnico vs. Profissional
'Técnico' often refers to practical, hands-on skills or vocational training. A 'técnico de informática' is an IT technician. 'Profissional' is more formal and general.

Ele não é apenas um profissional, ele é um especialista em IA.

Another word to consider is 'perito' (expert/forensic specialist). This is used in legal or very technical contexts, such as a 'perito criminal' (forensic expert). If you want to describe someone who has a lot of experience, you might use 'veterano' (veteran) or 'experiente' (experienced). In more informal settings, especially in Brazil, you might hear 'fera' (beast/pro) to describe someone who is exceptionally good at what they do. 'Ele é fera no violão' means 'He’s a pro at the guitar'. While 'profissional' is safe for any context, 'fera' is strictly for casual conversation with friends.

O juiz chamou um perito para analisar as provas do caso.

When discussing the opposite of profissional, the most direct word is 'amador' (amateur). This can be neutral (someone who does something for fun) or pejorative (someone who lacks skill). Another antonym is 'leigo' (layperson), someone who does not have specialized knowledge in a particular field. For example, 'Para um leigo, isso parece difícil' (To a layperson, this seems difficult). By knowing these contrasts, you can more effectively place profissional within a spectrum of skill and knowledge, making your Portuguese sound more nuanced and sophisticated.

Não podemos deixar este trabalho nas mãos de um amador.

O segredo é agir como um profissional, mesmo sob pressão.

Ele é um profissional exemplar que inspira toda a equipe.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The term 'professional' originally had more to do with religious 'profession' than with making money. It wasn't until the late 17th century that it took on its modern secular meaning of a career.

دليل النطق

UK /pɾufisjuˈnal/
US /pɾofisjoˈnaw/
The stress is on the last syllable: pro-fis-sio-NAL.
يتقافى مع
final canal jornal normal geral real legal local
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the final 'l' like a clear English 'l'.
  • Confusing the double 'ss' with a single 's' sound (which would sound like a 'z').
  • Stress on the wrong syllable (e.g., pro-FIS-sio-nal).
  • Over-enunciating the 'i' in 'sio' so it sounds like two distinct syllables.
  • Mispronouncing 'pro-' as 'pru-' in Brazilian Portuguese.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Very easy due to being a cognate with English.

الكتابة 2/5

Slightly harder due to the plural 'profissionais' and double 'ss'.

التحدث 2/5

Requires practice with the nasal 'io' and the final 'l' sound.

الاستماع 1/5

Easily recognizable in most contexts.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

trabalho pessoa bom fazer escola

تعلّم لاحقاً

profissão carreira empresa competência salário

متقدم

deontologia especialização corporativismo vocação meritocracia

قواعد يجب معرفتها

Adjective placement

Sucesso (noun) + profissional (adjective).

Plural of words in -al

Profissional -> Profissionais.

Gender invariance for adjectives in -al

O homem profissional / A mulher profissional.

Noun gender determined by article

O profissional (male) / A profissional (female).

Double 'ss' pronunciation

Pronounced like a sharp 's', never a 'z'.

أمثلة حسب المستوى

1

Ele é um profissional.

He is a professional.

Simple subject + verb + noun.

2

Eu quero um curso profissional.

I want a professional course.

Adjective following the noun.

3

Ela é profissional.

She is professional.

Adjective used with 'ser' for permanent quality.

4

Onde está o profissional?

Where is the professional?

Used as a masculine noun with 'o'.

5

É um trabalho profissional.

It is a professional job.

Adjective modifying 'trabalho'.

6

Você é profissional?

Are you a professional?

Direct question using the adjective.

7

Eles são profissionais.

They are professionals.

Plural form 'profissionais'.

8

Um guia profissional é bom.

A professional guide is good.

Adjective modifying the noun 'guia'.

1

Eu tenho experiência profissional.

I have professional experience.

Common collocation.

2

Ela busca sucesso profissional.

She seeks professional success.

Abstract noun modified by the adjective.

3

Precisamos de profissionais aqui.

We need professionals here.

Plural noun used as an object.

4

O meu objetivo profissional é este.

My professional goal is this.

Possessive + noun + adjective.

5

Ele é um jovem profissional.

He is a young professional.

Two adjectives modifying one noun.

6

A vida profissional é difícil.

Professional life is difficult.

General statement about work life.

7

Qual é o seu perfil profissional?

What is your professional profile?

Question about identity in work.

8

Ela trabalha como profissional liberal.

She works as a self-employed professional.

Specific term 'profissional liberal'.

1

A ética profissional é muito importante.

Professional ethics is very important.

Subject is a noun phrase.

2

Ele mantém uma postura profissional.

He maintains a professional stance.

Verb 'manter' + 'postura'.

3

O treinamento profissional durou um mês.

The professional training lasted a month.

Past tense 'pretérito perfeito'.

4

Ela recebeu um conselho profissional.

She received professional advice.

Countable noun 'conselho'.

5

O ambiente profissional é agradável.

The professional environment is pleasant.

Adjective modifying 'ambiente'.

6

Eles são profissionais de saúde.

They are healthcare professionals.

Category 'profissionais de [area]'.

7

Eu uso uma câmera profissional.

I use a professional camera.

Describing equipment quality.

8

Não foi uma decisão profissional.

It wasn't a professional decision.

Negative construction.

1

O sigilo profissional deve ser respeitado.

Professional secrecy must be respected.

Passive voice with 'deve ser'.

2

Houve um grande crescimento profissional.

There was great professional growth.

Impersonal 'haver' in the past.

3

Ela é reconhecida pelo seu rigor profissional.

She is recognized for her professional rigor.

Preposition 'por' + 'o' = 'pelo'.

4

O mercado profissional está mudando.

The professional market is changing.

Present continuous tense.

5

Precisamos de um parecer profissional.

We need a professional opinion/report.

Technical term 'parecer'.

6

Ele agiu com total profissionalismo.

He acted with total professionalism.

Noun form 'profissionalismo'.

7

A carreira profissional dele é brilhante.

His professional career is brilliant.

Possessive adjective 'dele'.

8

Existem normas profissionais rigorosas.

There are strict professional standards.

Plural agreement across the phrase.

1

A deontologia profissional orienta a conduta.

Professional deontology guides conduct.

Advanced vocabulary 'deontologia'.

2

O desgaste profissional levou ao burnout.

Professional burnout led to exhaustion.

Cause and effect structure.

3

Ela possui uma vasta bagagem profissional.

She has a vast professional background.

Metaphorical use of 'bagagem'.

4

A ascensão profissional foi meteórica.

The professional rise was meteoric.

Descriptive and advanced adjective 'meteórica'.

5

É imperativo manter o brio profissional.

It is imperative to maintain professional pride.

Formal 'É imperativo' construction.

6

O networking é vital na esfera profissional.

Networking is vital in the professional sphere.

Use of 'esfera' as a domain.

7

Ele questionou a integridade profissional dela.

He questioned her professional integrity.

Abstract concept 'integridade'.

8

A formação profissional contínua é necessária.

Continuous professional training is necessary.

Complex noun phrase.

1

A dialética entre vida pessoal e profissional é complexa.

The dialectic between personal and professional life is complex.

Philosophical terminology.

2

O profissionalismo transcende a mera execução de tarefas.

Professionalism transcends the mere execution of tasks.

Abstract verb 'transcender'.

3

A obsolescência profissional é um risco real.

Professional obsolescence is a real risk.

High-level economic concept.

4

Sublimar as emoções é parte do ethos profissional.

Sublimating emotions is part of the professional ethos.

Psychological and philosophical terms.

5

A reconfiguração do espaço profissional é inevitável.

The reconfiguration of the professional space is inevitable.

Discussing societal shifts.

6

Ele é o epítome do rigor profissional.

He is the epitome of professional rigor.

Use of 'epítome'.

7

A precarização profissional afeta a saúde mental.

The professional precarization affects mental health.

Sociopolitical terminology.

8

A idoneidade profissional é um requisito sine qua non.

Professional suitability is an indispensable requirement.

Latin expression 'sine qua non'.

تلازمات شائعة

experiência profissional
sucesso profissional
ética profissional
carreira profissional
vida profissional
formação profissional
mercado profissional
postura profissional
orientação profissional
risco profissional

العبارات الشائعة

De forma profissional

— Doing something in a professional manner.

Ele lidou com a crítica de forma profissional.

A nível profissional

— At a professional level/standard.

Eles jogam futebol a nível profissional.

Profissional liberal

— A self-employed person in a specialized field.

O meu irmão é um profissional liberal, ele é dentista.

Segredo profissional

— Confidentiality regarding work information.

O médico deve guardar segredo profissional.

Curso profissionalizante

— A course that prepares you for a specific job.

Fiz um curso profissionalizante de culinária.

Distorção profissional

— A habit from work that leaks into personal life.

Corrigir o português dos amigos é minha distorção profissional.

Conselho profissional

— A regulatory body for a profession.

A Ordem dos Advogados é um conselho profissional.

Perfil profissional

— The set of skills and traits of a worker.

O seu perfil profissional é ideal para a vaga.

Trabalho profissional

— High quality work.

Este vídeo é um trabalho profissional.

Desempenho profissional

— How well someone does their job.

O desempenho profissional dele foi avaliado ontem.

يُخلط عادةً مع

profissional vs profissão

Profissão is the job title (e.g., Medicine), while profissional is the person or the quality.

profissional vs proficiente

Proficiente means skilled/fluent, while profissional relates to the job status.

profissional vs professor

A teacher. While a teacher is a profissional, the words are distinct.

تعبيرات اصطلاحية

"Bater o ponto"

— To clock in/out, but also used to mean doing the bare minimum professionally.

Ele só vem aqui para bater o ponto, não tem paixão.

informal
"Vestir a camisa"

— To be very dedicated to the company or profession.

Ele realmente veste a camisa da empresa.

informal
"Dar conta do recado"

— To be professional enough to handle a task successfully.

Pode confiar nele, ele dá conta do recado.

informal
"Ser o braço direito"

— To be the most trusted professional assistant to someone.

Ela é o braço direito do diretor.

informal
"Mãos à obra"

— Let's get to work (professional encouragement).

Temos muito o que fazer, mãos à obra!

neutral
"Fazer por onde"

— To act in a way that deserves professional recognition.

Se você quer a promoção, tem que fazer por onde.

informal
"Pisar em ovos"

— To be extremely careful in a professional situation.

Estou pisando em ovos com o novo chefe.

informal
"Queimar o filme"

— To ruin one's professional reputation.

Se você chegar atrasado de novo, vai queimar o seu filme.

slang
"Estar com a faca e o queijo na mão"

— To have all the professional tools needed to succeed.

Com esse novo software, você está com a faca e o queijo na mão.

informal
"Tirar de letra"

— To do a professional task with great ease.

Essa apresentação? Eu tiro de letra.

informal

سهل الخلط

profissional vs Profissão

Similar root and meaning.

Profissão is the abstract category of work; profissional is the person or the adjective.

Minha profissão é engenheiro; eu sou um profissional dedicado.

profissional vs Profissionalismo

Both relate to the same concept.

Profissionalismo is the abstract noun for the quality of being professional.

Eu admiro o seu profissionalismo.

profissional vs Profissionalizante

Similar spelling.

Specifically describes something that makes you a professional (like a course).

Fiz um curso profissionalizante.

profissional vs Proporcional

Similar ending and length.

Relates to proportions, not work.

O aumento foi proporcional ao esforço.

profissional vs Provincial

Similar ending.

Relates to provinces or being narrow-minded.

Ele tem uma mentalidade provincial.

أنماط الجُمل

A1

Eu sou [adjective].

Eu sou profissional.

A2

Eu tenho [noun] profissional.

Eu tenho experiência profissional.

B1

O [noun] é muito profissional.

O atendimento é muito profissional.

B2

É necessário ter [noun] profissional.

É necessário ter ética profissional.

C1

Apesar de [verb], ele é profissional.

Apesar de cansado, ele é profissional.

C2

O [noun] transcende o nível profissional.

O compromisso transcende o nível profissional.

A2

Nós somos [plural noun].

Nós somos profissionais.

B1

Ela trabalha como [noun].

Ela trabalha como profissional liberal.

عائلة الكلمة

الأسماء

profissão
profissionalismo
profissionalização

الأفعال

profissionalizar
profissionalizar-se

الصفات

profissional
profissionalizante

مرتبط

professor
professar
proficiente
proficiência
profético

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely common in both spoken and written Portuguese.

أخطاء شائعة
  • Eu sou um profissionais. Eu sou um profissional.

    Don't use the plural form for a singular subject.

  • Ela é uma profissionala. Ela é uma profissional.

    The word does not change for gender.

  • Meu profissional é professor. Minha profissão é professor.

    Use 'profissão' for the job title, not 'profissional'.

  • Trabalho profissional vida. Vida profissional.

    Adjectives usually follow the noun in Portuguese.

  • Ele é muito profesionnal. Ele é muito profissional.

    Spelling mistake; follow the Portuguese spelling with double 's' and one 'f'.

نصائح

Plural Rule

Remember that words ending in -al always change to -ais or -eis or -is in the plural. Profissional -> Profissionais.

Work Ethic

In Brazil, being 'profissional' often implies being flexible and solving problems (the 'jeitinho'), but in a formal way.

Cognate Power

Use your English knowledge! This word is almost the same, so use it with confidence.

The Brazilian 'L'

Practice the final 'l' as a 'u'. Say 'na-u' instead of 'nal' to sound more Brazilian.

CV Tip

Use 'Objetivo Profissional' as the first section of your resume to state your goals.

Networking

When meeting someone, ask about their 'área profissional' to start a conversation about work.

Context Clues

If you hear 'os profissionais', the speaker is likely talking about the staff or a group of experts.

Ethos

Learn 'ética profissional' as a single block; it's used very frequently in formal discussions.

No 'a' at the end

Never say 'profissionala'. The word ends in 'l' for both men and women.

Stress the End

The 'NAL' is the strongest part. If you stress the beginning, people might not understand you.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'PRO' who is 'FISS' (focused) on 'ION' (action) at the 'AL' (all) times. PRO-FISS-ION-AL.

ربط بصري

Imagine a person wearing a suit (professional) but holding a soccer ball (professional player) and a stethoscope (professional doctor).

Word Web

trabalho carreira salário competência ética empresa sucesso estudo

تحدٍّ

Try to write three sentences using 'profissional' as a noun, an adjective for a person, and an adjective for an object.

أصل الكلمة

From the Latin 'professio', which means a public declaration or acknowledgment.

المعنى الأصلي: Originally, it referred to taking religious vows (to 'profess' one's faith).

Romance (Latin root).

السياق الثقافي

Be careful when using 'profissional' to describe someone's personal behavior outside of work; it can sometimes sound like you are calling them cold or unemotional.

The usage is almost identical to English, but Portuguese speakers might use the noun 'um profissional' more frequently than English speakers use 'a professional'.

O Profissional (The Professional) - The Portuguese title for the movie 'Léon'. Conselhos Profissionais (Regional Councils) like CRM for doctors in Brazil. LinkedIn's Portuguese interface uses 'Experiência Profissional'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Job Interview

  • Qual sua experiência profissional?
  • Busco crescimento profissional.
  • Sou um profissional focado.
  • Tenho ética profissional.

Sports

  • Ele é jogador profissional.
  • O time é profissional.
  • Contrato profissional.
  • Atleta profissional.

Education

  • Curso profissionalizante.
  • Formação profissional.
  • Escola profissional.
  • Diploma profissional.

Office

  • Reunião profissional.
  • E-mail profissional.
  • Ambiente profissional.
  • Postura profissional.

Health

  • Profissional de saúde.
  • Sigilo profissional.
  • Consulta profissional.
  • Erro profissional.

بدايات محادثة

"Como você descreveria sua trajetória profissional até agora?"

"Você acha que é fácil separar a vida pessoal da profissional?"

"Quais são as qualidades de um bom profissional na sua área?"

"Você já fez algum curso profissionalizante interessante?"

"Qual é o seu maior objetivo profissional para este ano?"

مواضيع للكتابة اليومية

Escreva sobre um profissional que você admira e explique por que ele é um exemplo para você.

Descreva como seria o seu dia de trabalho profissional ideal em um novo país.

Reflita sobre a importância da ética profissional no mundo de hoje.

Quais são os maiores desafios profissionais que você já enfrentou na sua carreira?

Como você planeja melhorar o seu perfil profissional nos próximos cinco anos?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

As an adjective, it is both. As a noun, it depends on the person: 'o profissional' (masculine) or 'a profissional' (feminine).

The plural is 'profissionais'. You drop the 'l' and add 'is'.

Usually no. It implies you do it for work or at a very high standard. If it's just a hobby, use 'amador'.

The correct spelling is 'profissional' with an 'o'. The 'u' sound is just a pronunciation variation in some regions.

In 95% of cases, yes. 'Sucesso profissional', not 'profissional sucesso'.

Only metaphorically or jokingly, if they are doing something very seriously.

It's someone who works for themselves in a specialized field, like a private dentist or lawyer.

No, 'profissionalismo' is the noun for the behavior/quality. 'Profissional' is the person or the adjective.

You can say 'pouco profissional' or 'anti-profissional'.

Yes, very often to distinguish paid athletes from amateurs.

اختبر نفسك 190 أسئلة

writing

Write a sentence in Portuguese describing your professional experience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He is a very dedicated professional.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the plural 'profissionais'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Professional ethics is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe your professional goal in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'She is a self-employed professional.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use the word 'profissional' to describe a high-quality camera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about professional success.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'That was not a professional attitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a professional environment you like.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'They are healthcare professionals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a question asking about someone's professional profile.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Professional training is continuous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'profissional' as a noun for a man.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Professional secrecy is a duty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write about a professional dilemma.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I seek professional growth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use the adverb 'profissionalmente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Professional standards are high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal sentence about a meeting for professionals.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce: 'Profissional'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce the plural: 'Profissionais'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Eu sou um profissional'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Experiência profissional'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Ética profissional'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Vida profissional'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Sucesso profissional'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Profissional de saúde'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Sigilo profissional'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Ambiente profissional'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Postura profissional'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Crescimento profissional'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Curso profissionalizante'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Profissional liberal'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Dilema profissional'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Rigor profissional'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Integridade profissional'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Formação profissional'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Objetivo profissional'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Trajetória profissional'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the word: 'Profissional'. Is it singular or plural?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Profissionais'. Is it singular or plural?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Ela é profissional'. Is the speaker talking about a man or a woman?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Sucesso profissional'. What is the second word?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Ética profissional'. What is the first word?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Os profissionais'. How many people are there likely to be?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Sigilo profissional'. Does it sound like one word or two?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Vida profissional'. Is the stress on 'vida' or 'profissional' stronger?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Trabalho profissional'. What is being described?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Profissionalmente'. How many syllables do you hear?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Dilema profissional'. Is the tone formal or informal?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Câmera profissional'. Is this about a person?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Postura profissional'. Does the 'a' in 'postura' sound clear?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Atendimento profissional'. Is it about service or products?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Riscos profissionais'. Is the word 'riscos' singular or plural?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 190 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!