profissional
When you're just starting out in Portuguese, understanding basic adjectives is really helpful. The word "profissional" is one of those words that's pretty similar to English, which makes it easy to remember.
You can use "profissional" to describe someone who is good at their job, like a professional musician or a professional chef. It also means something related to a job or profession. So, if you hear about "vida profissional," it's talking about someone's work life.
§ "Profissional" vs. "Profissão"
It's easy to confuse these two. Remember, profissional is an adjective, describing something related to a profession or someone who is an expert. Profissão is a noun, meaning 'profession' or 'occupation.'
- DEFINITION
- Profissional (adjective): Relating to or belonging to a profession; expert.
- DEFINITION
- Profissão (noun): Profession, occupation.
Ele é um cozinheiro muito profissional. (He is a very professional chef.)
Qual é a sua profissão? (What is your profession?)
§ Agreement with Gender and Number
As an adjective, profissional must agree in gender and number with the noun it modifies. This is a common point of error for English speakers, as adjectives in English don't change form.
- Masculine singular: o atleta profissional (the professional athlete)
- Feminine singular: a atleta profissional (the professional athlete)
- Masculine plural: os atletas profissionais (the professional athletes)
- Feminine plural: as atletas profissionais (the professional athletes)
Ela é uma dançarina profissional. (She is a professional dancer.)
Eles são jogadores profissionais. (They are professional players.)
§ Using "Profissional" as a Noun
While primarily an adjective, profissional can sometimes be used as a noun, meaning 'professional person.' This is similar to how we might say 'a professional' in English. However, be careful not to overuse this; often, a more specific noun is preferred.
Ele é um profissional exemplar. (He is an exemplary professional.)
While this usage is correct, you might more often hear or use specific terms like médico (doctor), advogado (lawyer), or engenheiro (engineer).
§ Misplacing "Profissional"
In Portuguese, adjectives often come after the noun they describe. While profissional can sometimes precede the noun for emphasis or specific nuance, placing it after the noun is the most common and generally safest bet, especially for learners.
- Correct: uma conduta profissional (a professional conduct)
- Less common/different nuance: uma profissional conduta (a professional conduct – sounds more formal or literary)
Temos um excelente serviço profissional. (We have excellent professional service.)
難易度
Short and common word.
Straightforward spelling.
Easy pronunciation for English speakers.
Clear pronunciation.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
レベル別の例文
O advogado demonstrou um comportamento muito profissional ao lidar com o caso, mantendo a calma sob pressão e apresentando os argumentos de forma impecável.
The lawyer showed very professional behavior when dealing with the case, remaining calm under pressure and presenting the arguments impeccably.
Here, 'profissional' modifies 'comportamento' (behavior).
Para ser considerado um profissional na área, é preciso mais do que apenas conhecimento técnico; a ética e a dedicação são igualmente cruciais.
To be considered a professional in the field, more than just technical knowledge is needed; ethics and dedication are equally crucial.
In this sentence, 'profissional' functions as a noun, meaning 'a professional person'.
A equipe de cirurgiões agiu de maneira extremamente profissional durante toda a operação, garantindo a segurança e o bem-estar do paciente.
The team of surgeons acted in an extremely professional manner throughout the entire operation, ensuring the patient's safety and well-being.
'Profissional' modifies 'maneira' (manner).
A apresentação dela foi tão profissional e bem estruturada que todos na sala ficaram impressionados com a sua capacidade de comunicação.
Her presentation was so professional and well-structured that everyone in the room was impressed by her communication skills.
Here, 'profissional' modifies 'apresentação' (presentation).
Embora fosse um hobby para ele, a dedicação e o cuidado que ele colocava em cada projeto eram dignos de um trabalho profissional.
Although it was a hobby for him, the dedication and care he put into each project were worthy of professional work.
'Profissional' modifies 'trabalho' (work).
A postura profissional do professor inspirou muitos alunos a levarem seus estudos mais a sério e a buscarem a excelência.
The teacher's professional posture inspired many students to take their studies more seriously and to seek excellence.
'Profissional' modifies 'postura' (posture).
É fundamental ter um fotógrafo profissional para eventos importantes, pois a qualidade das fotos é incomparável.
It is essential to have a professional photographer for important events, as the quality of the photos is incomparable.
'Profissional' modifies 'fotógrafo' (photographer).
Mesmo em situações desafiadoras, ele sempre manteve a calma e uma atitude profissional, resolvendo os problemas com eficiência.
Even in challenging situations, he always remained calm and maintained a professional attitude, solving problems efficiently.
'Profissional' modifies 'atitude' (attitude).
慣用句と表現
"Ser um profissional"
To be a professional (showing skill and expertise)
Ele é um profissional no que faz. (He's a professional at what he does.)
neutral"Ter um toque profissional"
To have a professional touch (implying quality and attention to detail)
Ela sempre dá um toque profissional aos seus projetos. (She always gives a professional touch to her projects.)
neutral"Trabalho profissional"
Professional work (high quality work)
Este é um trabalho profissional, muito bem feito. (This is professional work, very well done.)
neutral"Atitude profissional"
Professional attitude (appropriate behavior in a professional setting)
Ele mantém uma atitude profissional mesmo sob pressão. (He maintains a professional attitude even under pressure.)
neutral"Nível profissional"
Professional level (standard of skill or quality)
O desempenho dele está em um nível profissional. (His performance is at a professional level.)
neutral"Para uso profissional"
For professional use (intended for work or a specific profession)
Este software é para uso profissional. (This software is for professional use.)
neutral"No âmbito profissional"
In the professional sphere/context
No âmbito profissional, é importante ser ético. (In the professional sphere, it's important to be ethical.)
formal"Crescimento profissional"
Professional growth/development
Busco crescimento profissional na minha carreira. (I seek professional growth in my career.)
neutral"Habilidades profissionais"
Professional skills
É preciso ter boas habilidades profissionais para essa vaga. (You need good professional skills for this vacancy.)
neutral"Fazer algo de forma profissional"
To do something professionally (with skill and competence)
Eles fizeram todo o processo de forma profissional. (They handled the whole process professionally.)
neutral使い方
When talking about someone's job or skill level, you'll often use "profissional." It can describe both the person and the quality of their work.
For example:
- "Ele é um cozinheiro profissional." (He is a professional cook.)
- "Ela fez um trabalho muito profissional." (She did a very professional job.)
It can also be a noun, meaning 'professional person' or 'expert':
- "Os profissionais da saúde." (The health professionals.)
A common mistake for English speakers is to confuse "profissional" with 'professor'. Remember, 'professor' in Portuguese is "professor" (or "professora" for a female), meaning a teacher, especially at a university or college level.
自分をテスト 24 問
Ele é um cozinheiro muito ___.
The sentence means 'He is a very professional cook.' 'Profissional' fits best here.
Ela é uma médica muito ___.
The sentence means 'She is a very professional doctor.' 'Profissional' is the correct adjective.
Eu quero um serviço ___.
The sentence means 'I want a professional service.' 'Profissional' describes the type of service desired.
A equipe é muito ___ e trabalha bem.
The sentence means 'The team is very professional and works well.' 'Profissional' is the appropriate adjective.
Para um bom resultado, precisamos de um trabalho ___.
The sentence means 'For a good result, we need professional work.' 'Profissional' modifies 'trabalho'.
Meu amigo é um jogador de futebol muito ___.
The sentence means 'My friend is a very professional soccer player.' 'Profissional' describes the player's status.
This sentence means 'He is a good doctor.' The word order in Portuguese is subject + verb + article + adjective + noun.
This sentence means 'She is a good student.' The word order in Portuguese is subject + verb + article + adjective + noun.
This sentence means 'I am a student.' The word order in Portuguese is subject + verb + article + noun.
This sentence means 'She is a professional singer.' The word order is subject (Ela), verb (é), article (uma), noun (cantora), adjective (profissional).
This sentence means 'He has a very professional attitude.' The word order is subject (Ele), verb (tem), article (uma), noun (atitude), adverb (muito), adjective (profissional).
This sentence means 'The service was fast and professional.' The word order is article (O), noun (serviço), verb (foi), adjective (rápido), conjunction (e), adjective (profissional).
This sentence discusses the importance of a professional demeanor for career success.
This sentence describes someone as a professional musician, indicating their occupation.
This sentence highlights the dedication and training required to become a professional athlete.
/ 24 correct
Perfect score!
関連コンテンツ
workの関連語
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.