A1 Idiom Neutre

귀가 간지럽다

guiga ganjireopda

ears are itchy

Signification

To feel like someone is talking about you behind your back.

🌍

Contexte culturel

Koreans often distinguish between the left and right ear, though it's less strict than in some cultures. Some believe the left ear itching means bad things, while the right means good things. The concept of 'Gi' (energy) traveling through space is a common thread in Chinese, Japanese, and Korean idioms regarding bodily sensations. On social media like Twitter (X) or KakaoTalk, people use this phrase when they see their name mentioned in a thread or a group chat they just joined. In the past, this idiom was sometimes linked to the idea of 'ghosts' or 'spirits' whispering in one's ear, though this supernatural element has mostly disappeared.

💡

Use it as a joke

Don't be too serious. It's almost always used with a smile or a playful tone.

⚠️

Check for bugs!

If your ear is really itchy, check for a mosquito before accusing your friends of gossiping!

Signification

To feel like someone is talking about you behind your back.

💡

Use it as a joke

Don't be too serious. It's almost always used with a smile or a playful tone.

⚠️

Check for bugs!

If your ear is really itchy, check for a mosquito before accusing your friends of gossiping!

🎯

The 'ㅂ' Irregular

Mastering '간지러워' (not 간지럽어) will make you sound much more natural.

💬

Nunchi Power

Using this phrase shows you have good 'Nunchi' (social sense).

Teste-toi

Choose the correct form of the idiom to complete the sentence.

어쩐지 아까부터 ( )더라니, 너희 내 얘기 하고 있었지?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 귀가 간지럽

The idiom for being talked about is '귀가 간지럽다'.

Fill in the blank with the correct particle and conjugated form of '간지럽다'.

누가 내 욕을 하나? 귀___ _________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 가 간지러워요

The subject marker '가' is needed for '귀', and '간지럽다' conjugates to '간지러워요' in polite speech.

Match the situation to the most natural use of the phrase.

Situation: You walk into a room and your friends suddenly stop talking and look at you.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 귀가 간지러워서 왔는데, 무슨 얘기 중이었어요?

This is a classic 'ice-breaker' usage of the idiom.

Complete the dialogue naturally.

가: 민수 씨, 아까 제 얘기 하셨죠? 나: 어? 어떻게 알았어요? 가: ( )

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 귀가 간지러웠거든요.

The speaker felt they were being talked about, so they use the past tense of the idiom.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Choose the correct form of the idiom to complete the sentence. Choose A1

어쩐지 아까부터 ( )더라니, 너희 내 얘기 하고 있었지?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 귀가 간지럽

The idiom for being talked about is '귀가 간지럽다'.

Fill in the blank with the correct particle and conjugated form of '간지럽다'. Fill Blank A2

누가 내 욕을 하나? 귀___ _________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 가 간지러워요

The subject marker '가' is needed for '귀', and '간지럽다' conjugates to '간지러워요' in polite speech.

Match the situation to the most natural use of the phrase. situation_matching B1

Situation: You walk into a room and your friends suddenly stop talking and look at you.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 귀가 간지러워서 왔는데, 무슨 얘기 중이었어요?

This is a classic 'ice-breaker' usage of the idiom.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion A2

가: 민수 씨, 아까 제 얘기 하셨죠? 나: 어? 어떻게 알았어요? 가: ( )

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 귀가 간지러웠거든요.

The speaker felt they were being talked about, so they use the past tense of the idiom.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

14 questions

Mostly, but not always. It can be used for praise too, though '욕' (badmouthing) is the more common association.

Only if you have a very close, friendly relationship. Otherwise, it's a bit too informal.

간지럽다 is often used for being tickled or a light itch. 가렵다 is a more general word for an itch. In this idiom, they are interchangeable.

Yes, it is still very common in K-dramas, variety shows, and daily life.

Some say left is bad and right is good, but most people don't distinguish and just say '귀' (ears) in general.

It becomes '간지러웠어요' (Ganjireowosseoyo).

No, it's a standard idiom (관용구).

If you say '귀가 타요', people will think you are in a fire. Use '귀가 간지러워요' instead.

Then a lot of people must be talking about you!

Yes, this is a long-standing idiom used across the peninsula.

No, it's composed of native Korean words.

No, use '입이 근질근질하다' if you are the one who wants to talk.

Not at all. It's usually seen as charming or funny.

Usually '딱 걸렸네!' (You caught us!) or '아니에요~' (No, we weren't!).

Expressions liées

🔗

귀가 얇다

similar

To be easily persuaded (literally: thin ears).

🔗

입이 근질근질하다

builds on

To be dying to say something/tell a secret.

🔗

귀에 못이 박히다

specialized form

To have heard something so many times (literally: a callus formed in the ear).

🔗

뒷담화를 까다

similar

To talk behind someone's back.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !