Signification
The action of eating the evening meal.
Banque d exercices
3 exercices저는 오늘 밤 _____.
매일 밤 7시에 _____.
어제는 친구와 함께 _____.
🎉 Score : /3
The Korean phrase '저녁 식사를 하다' (jeonyeok siksareul hada) literally translates to 'to do evening meal.' Let's break down its components: * **저녁 (jeonyeok):** This noun means 'evening' or 'night.' Its etymology is not entirely clear but is a long-standing native Korean word. * **식사 (siksa):** This noun means 'meal' or 'dinner.' It is a Sino-Korean word, derived from Chinese characters: * **食 (sik):** Means 'food' or 'to eat.' * **事 (sa):** Means 'affair,' 'matter,' or 'work.' In this context, it refers to the act or occasion of eating. * **~를/을 (~reul/eul):** This is an object particle in Korean grammar. It marks the preceding noun as the direct object of the verb. '식사' (siksa) is followed by '를' because '식사' ends with a vowel. * **하다 (hada):** This is a very common and versatile Korean verb meaning 'to do,' 'to make,' or 'to perform.' It is often attached to nouns (especially Sino-Korean nouns) to turn them into verbs. For example, '공부' (gongbu, 'study') + '하다' becomes '공부하다' (gongbuhada, 'to study'). Similarly, '식사' (siksa, 'meal') + '하다' becomes '식사하다' (siksahada, 'to eat a meal'). So, '저녁 식사를 하다' is formed by combining 'evening' (저녁) with the verbalized form of 'meal' (식사를 하다), indicating the action of consuming the evening meal. The structure is typical for many Korean action phrases where a noun (often Sino-Korean) is combined with '하다' to create a verb, and particles like '을/를' connect objects to the verb.