A2 Expression 1 min de lecture

저녁 식사를 하다.

Jeonyeok siksareul hada.

To have dinner.

Signification

The action of eating the evening meal.

Banque d exercices

3 exercices
Choisis la bonne réponse Fill Blank

저는 오늘 밤 _____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Choisis la bonne réponse Fill Blank

매일 밤 7시에 _____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Choisis la bonne réponse Fill Blank

어제는 친구와 함께 _____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

🎉 Score : /3

The Korean phrase '저녁 식사를 하다' (jeonyeok siksareul hada) literally translates to 'to do evening meal.' Let's break down its components: * **저녁 (jeonyeok):** This noun means 'evening' or 'night.' Its etymology is not entirely clear but is a long-standing native Korean word. * **식사 (siksa):** This noun means 'meal' or 'dinner.' It is a Sino-Korean word, derived from Chinese characters: * **食 (sik):** Means 'food' or 'to eat.' * **事 (sa):** Means 'affair,' 'matter,' or 'work.' In this context, it refers to the act or occasion of eating. * **~를/을 (~reul/eul):** This is an object particle in Korean grammar. It marks the preceding noun as the direct object of the verb. '식사' (siksa) is followed by '를' because '식사' ends with a vowel. * **하다 (hada):** This is a very common and versatile Korean verb meaning 'to do,' 'to make,' or 'to perform.' It is often attached to nouns (especially Sino-Korean nouns) to turn them into verbs. For example, '공부' (gongbu, 'study') + '하다' becomes '공부하다' (gongbuhada, 'to study'). Similarly, '식사' (siksa, 'meal') + '하다' becomes '식사하다' (siksahada, 'to eat a meal'). So, '저녁 식사를 하다' is formed by combining 'evening' (저녁) with the verbalized form of 'meal' (식사를 하다), indicating the action of consuming the evening meal. The structure is typical for many Korean action phrases where a noun (often Sino-Korean) is combined with '하다' to create a verb, and particles like '을/를' connect objects to the verb.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !