B1 Proverb Neutre 1 min de lecture

시작이 성공의 절반이다.

sijag-i seonggong-ui jeolbanida.

Beginning is half of success.

Phrase in 30 Seconds

Starting a task is the most important step toward finishing it.

  • Means: The first step is the most difficult and crucial part of any project.
  • Used in: Encouraging someone to start, justifying a small beginning, or self-motivation.
  • Don't confuse: It doesn't mean you are literally 50% done; it means you've overcome the inertia.
First step (👣) + Courage (🔥) = Halfway to success (🏆)

Explication à ton niveau :

This is a short sentence. It means starting is very important. When you start, you are halfway to the end. Use it when you want to help a friend start something new.
This proverb is used to motivate people. It says that the first step is the hardest part of any task. If you start, you have already done 50% of the work. It is a very common and friendly way to encourage someone.
This phrase is a classic Korean proverb used to overcome procrastination. It suggests that the psychological barrier of beginning is the most significant obstacle. By framing the start as 'half the success,' it encourages individuals to take action immediately rather than overthinking the process. It is widely used in both professional and personal contexts.
In Korean culture, this proverb serves as a heuristic for productivity. It addresses the phenomenon of 'analysis paralysis' by emphasizing that the initiation of a task is disproportionately significant compared to subsequent steps. It is frequently employed as a rhetorical device to shift focus from the daunting nature of a project to the simplicity of taking the first step.
This proverb functions as a cognitive reframing tool. By quantifying the 'start' as 'half,' it effectively mitigates the anxiety associated with complex undertakings. Linguistically, it is a fixed expression that has permeated the Korean lexicon, serving as a cultural shorthand for the importance of initiative and the rejection of inertia in a high-pressure, goal-oriented society.
The proverb '시작이 성공의 절반이다' is an idiomatic manifestation of the 'first-step bias' in human psychology. It serves as a socio-cultural imperative for action, deeply embedded in the Korean ethos of diligence. Its utility lies in its ability to reduce the cognitive load of a task by partitioning it into a binary of 'started' versus 'not started,' thereby facilitating behavioral activation in the face of daunting objectives.

Signification

Taking the first step is the most crucial part of achieving any goal.

🌍

Contexte culturel

Used frequently in educational settings to encourage students.

💡

Use the short version

In casual conversation, use '시작이 반이야' to sound more natural.

💡

Use the short version

In casual conversation, use '시작이 반이야' to sound more natural.

Teste-toi

Fill in the missing word.

시작이 성공의 ____이다.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 절반

The full proverb uses '절반'.

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

2 exercices
Choisis la bonne réponse Fill Blank

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Fill in the missing word. Fill Blank B1

시작이 성공의 ____이다.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 절반

The full proverb uses '절반'.

🎉 Score : /2

Questions fréquentes

1 questions

No, it's a metaphor for overcoming the hardest part.

Expressions liées

🔗

천 리 길도 한 걸음부터

similar

A long journey starts with one step.

Où l'utiliser

🏃

Encouraging a friend

Friend: 나 다이어트 시작할까 고민이야.

You: 시작이 반이야! 오늘부터 바로 시작해.

informal

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a runner at the starting line. Once the gun goes off, they are already 'halfway' to the finish line in their mind.

Association visuelle

Imagine a giant mountain. The first step is a small stone, but once you step on it, the mountain looks half as small.

Story

Min-su was scared to apply for a new job. He stared at the application for hours. His friend told him, 'Starting is half the success.' Min-su typed the first sentence. Suddenly, the fear vanished and he finished the application.

In Other Languages

English: 'Well begun is half done.' Spanish: 'Empezar es la mitad del camino.'

Word Web

시작 (start)성공 (success)절반 (half)반 (half)도전 (challenge)결단 (decision)

Défi

Identify one task you've been putting off and do just 5 minutes of it today.

Review in 1 day, 3 days, 1 week, and 1 month.

Prononciation

Stress Neutral

Liaison: the 'ㄱ' moves to the next syllable.

Spectre de formalité

Formel
시작이 성공의 절반입니다.

시작이 성공의 절반입니다. (General advice)

Neutre
시작이 성공의 절반이에요.

시작이 성공의 절반이에요. (General advice)

Informel
시작이 성공의 절반이야.

시작이 성공의 절반이야. (General advice)

Argot
시작이 반이지!

시작이 반이지! (General advice)

Derived from traditional wisdom emphasizing the importance of resolve.

Joseon Dynasty:

Le savais-tu ?

The shorter version '시작이 반이다' is used 10 times more often in daily conversation.

Notes culturelles

Used frequently in educational settings to encourage students.

“공부 시작이 성공의 절반이야!”

Amorces de conversation

무언가를 시작할 때 가장 어려운 점이 무엇인가요?

Erreurs courantes

시작이 성공의 반이다 (using '반' instead of '절반' in formal context)

시작이 성공의 절반이다

wrong register
While '반' is common, '절반' sounds more complete in the full proverb.

L1 Interference

0

In Other Languages

Spanish Very Similar

Empezar es la mitad del camino.

Spanish focuses on the 'path', Korean focuses on 'success'.

French moderate

C'est le premier pas qui coûte.

French emphasizes the 'cost' (effort), Korean emphasizes the 'gain' (success).

German moderate

Aller Anfang ist schwer.

German is descriptive of the struggle; Korean is prescriptive for motivation.

Japanese Very Similar

始めが半分。

Minimal difference; both are used almost identically.

Arabic Very Similar

البداية هي نصف النجاح.

None; the meaning is identical.

Chinese moderate

万事开头难。

Chinese highlights the challenge; Korean highlights the progress.

Korean Very Similar

시작이 반이다.

None; it is the same phrase.

Portuguese Very Similar

Começar é metade do caminho.

Focuses on the journey rather than the success.

Spotted in the Real World

🎬

(2020)

“시작이 반이야.”

Encouraging a friend to apply for a job.

Facile à confondre

시작이 성공의 절반이다. vs 시작이 반이다

Learners think they are different.

They are the same; one is just shorter.

Questions fréquentes (1)

No, it's a metaphor for overcoming the hardest part.

basic understanding

Learning Path

Prerequisites

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !