At the A1 level, the word '강제' (gang-je) might be a bit advanced, but you can understand it through simple examples like '강제 종료' which you might see on your phone or computer. Imagine you are playing a game and it stops working. You have to 'force stop' it. That is '강제 종료.' You can think of '강제' as 'must do' or 'no choice.' Even at this level, you might hear it in very simple contexts like '강제로 먹어요' (Eat by force) if someone is being made to eat something. However, usually, A1 learners use simpler words like '해야 해요' (must do). Think of '강제' as a special word for when someone is making you do something you don't want to do. It's like a very strong 'must.' You don't need to use it in your own speaking yet, but if you see it on a screen, you know it means the system is taking control and closing something. It's a useful word to recognize early on because of technology.
For A2 learners, '강제' becomes useful when talking about rules and school. You might learn that some classes are 'mandatory' and some are 'optional.' While '필수' (required) is more common for classes, '강제' is used when someone feels they are being forced. For example, '선생님이 강제로 청소를 시켰어요' (The teacher forced us to clean). You can start using '강제로' as an adverb. It's like saying 'by force.' If your friend takes your phone, you might say '강제로 가져갔어요' (He took it by force). This level is about noticing that '강제' is different from just 'doing' something; it's about the power someone else has over you. You might also hear it in simple news stories about people being 'forced' to leave a place. It's a step up from '억지로' (reluctantly), focusing more on the person who is doing the forcing rather than just your own feelings. Start noticing it in compound words like '강제 종료'.
At the B1 level, you should start using '강제' in more formal contexts and understand its adjective form, '강제적.' You can discuss social issues or work environments. For example, '우리 회사는 회식이 강제적이지 않아요' (Our company dinners are not compulsory). This is a very common sentence in Korean work culture. You can also understand the difference between '강제' and '의무.' While '의무' is your duty (like paying taxes), '강제' is the action of making someone do that duty. You might encounter '강제' in history lessons about Korea, such as '강제 징용' (forced labor). Understanding this word helps you engage with Korean history and news more deeply. You should also be able to use '강제하다' as a verb. For example, '누구도 나에게 이것을 강제할 수 없다' (No one can force this upon me). This shows you can express concepts of rights and freedom, which are important at the intermediate level.
At the B2 level, '강제' is a key vocabulary word for discussing legal, political, and social issues in detail. You should understand specific terms like '강제 집행' (legal enforcement), '강제 추방' (deportation), and '강제 수사' (compulsory investigation). At this level, you are expected to understand the nuances between '강제,' '강요,' and '압력.' You should be able to write an essay about whether certain government policies should be '강제적' or '자율적' (autonomous). For instance, discussing the '강제적 셧다운제' (mandatory game shutdown law) requires using these terms accurately. You should also understand the passive form '강제당하다' and use it to describe victims of circumstances. Your ability to use '강제성' (compulsiveness) to evaluate rules is also important. For example, '이 규칙은 강제성이 부족해서 실효성이 없다' (This rule lacks compulsory force and is therefore ineffective). This level is about using '강제' to describe the complex power structures of modern society and legal systems with precision and correct formality.
C1 learners should use '강제' with total fluency in academic and professional settings. You should be able to discuss the philosophy of '강제' in legal theory or political science. For example, you might analyze the '강제력' (coercive power) of international law versus domestic law. You should be familiar with historical terms like '강제 병합' (forced annexation) and use them to discuss sensitive historical topics with appropriate gravity. In a business context, you would use '강제' to discuss contract enforcement or regulatory compliance. You should also be able to identify and use the word in literary contexts, where '강제' might be used metaphorically to describe the 'force' of fate or inescapable social conditions. Your understanding of synonyms like '강권,' '강압,' and '억압' should be sharp, allowing you to choose the exact word for the specific type of force being applied. At this level, '강제' is not just a word for 'force,' but a tool for precise socio-political analysis and sophisticated expression of human agency and its limits.
At the C2 level, '강제' is a word you manipulate with ease across all registers, including high-level legal discourse, classical literature analysis, and nuanced social commentary. You understand the deepest etymological roots of the Hanja characters and how they influence the word's usage compared to similar terms in other East Asian languages. You can debate the ethics of '강제적 합의' (forced consensus) in democratic processes or the '강제적 전이' of cultural values. You are sensitive to the word's heavy historical connotations and use it with precision in scholarly writing. You can also appreciate and use the word's ironic or satirical applications in modern media. Whether you are drafting a legal document, translating a complex philosophical text, or engaging in a high-stakes negotiation, you use '강제' and its derivatives (강제성, 강제력, 강제화) to delineate the exact boundaries of power and compulsion. At this peak level, the word is a flexible instrument in your vast linguistic toolkit, used to describe the intricate ways in which human will is shaped, constrained, and directed by external forces.

강제 en 30 secondes

  • 강제 (Gang-je) means force or compulsion.
  • It is often used in legal, tech, and historical contexts.
  • Common forms include 강제로 (by force) and 강제적 (compulsory).
  • It differs from 강요 (personal coercion) by being more institutional.

The Korean word 강제 (Gang-je) is a powerful noun that translates primarily to 'compulsion,' 'coercion,' or 'force.' Rooted in Hanja (Chinese characters), it consists of 强 (강) meaning 'strong' or 'force' and 制 (제) meaning 'control' or 'system.' Together, they describe a state where an action is performed not out of one's own free will, but because of external pressure, legal mandates, or physical necessity. This word is indispensable for discussing legal matters, historical events, and even daily technological frustrations. In a legal context, it refers to the state's power to enforce laws, such as '강제 집행' (compulsory execution of a judgment). Historically, it carries heavy emotional weight, particularly when discussing '강제 징용' (forced labor) during the Japanese colonial period. In modern, everyday life, you might hear it when your computer freezes and you have to perform a '강제 종료' (force quit). Understanding this word requires recognizing the lack of autonomy involved in the action. It is distinct from '강요' (gang-yo), which leans more towards personal pressure or extortion, whereas '강제' often implies a systemic or institutionalized force. To use it correctly, one must understand that it can function as a noun, or be turned into a verb (강제하다) or an adjective (강제적). When someone says an action was '강제적이었다,' they are emphasizing that they had no choice in the matter. This nuance is crucial for B2 level learners who are moving beyond simple descriptions into more complex societal and legal discussions.

Legal Authority
The power of the law to make citizens comply with regulations regardless of their personal agreement.
Physical Necessity
Situations where physical constraints or systemic overrides force a specific outcome, like a machine shutdown.
Social Pressure
When group dynamics or cultural expectations leave an individual with no perceived alternative but to conform.

정부는 불법 건축물에 대해 강제 철거를 명령했습니다. (The government ordered the forced demolition of the illegal building.)

그는 자신의 의사와 상관없이 강제로 전학을 가게 되었습니다. (He was forced to transfer schools against his will.)

컴퓨터가 멈춰서 어쩔 수 없이 강제 종료를 했습니다. (The computer froze, so I had no choice but to force quit.)

이번 회식은 강제 사항이 아니니 편하게 결정하세요. (This company dinner is not mandatory, so please decide freely.)

인권 단체들은 강제 노동 착취를 강력히 비판했습니다. (Human rights groups strongly criticized forced labor exploitation.)

Beyond its literal meanings, '강제' plays a significant role in South Korean social discourse. For instance, the discussion around '강제적 셧다운제' (the mandatory shutdown system for online gaming) was a major political and social issue for years. It highlights the tension between state protection and individual freedom. Furthermore, in the workplace, '강제성' (the quality of being compulsory) is often scrutinized. If a task is not officially part of a job description but is expected by a superior, employees might describe it as having '강제성,' implying a subtle but unavoidable pressure. This word therefore acts as a barometer for power dynamics in various relationships. Whether it is a parent forcing a child to study or a court enforcing a debt payment, '강제' marks the point where personal agency is superseded by an external authority. For an English speaker, the closest parallels are 'mandatory,' 'compulsory,' and 'forced,' but '강제' covers all these nuances in a single, versatile Korean term.

Using '강제' effectively involves understanding its various grammatical transformations. As a pure noun, it often serves as the head of a compound noun. For example, '강제 노동' (forced labor), '강제 퇴거' (forced eviction), and '강제 수사' (compulsory investigation). In these cases, it functions as a modifier that defines the nature of the following action. When you want to describe an action being done to someone, you use '강제하다' (to force/compel). For example, '법은 정당한 이유 없이 타인의 권리를 침해하는 것을 강제하지 않는다' (The law does not compel the infringement of others' rights without justification). If you want to describe the state of an action being compulsory, the adjective '강제적' (compulsory/forced) is used. It is common to see '강제적으로' used as an adverb to mean 'compulsively' or 'by force.' For instance, '그는 강제적으로 문을 열고 들어왔다' (He forced the door open and entered). Another very common structure is '강제(를) 당하다,' which is the passive form meaning 'to be forced.' This is frequently used when the subject is the victim of the compulsion. For example, '그는 군대에 강제 징집당했다' (He was forcibly conscripted into the army). In casual conversation, you might see '강제' prefixed to verbs or other nouns to create new, descriptive terms. '강제 소환' is a popular term in gaming and variety shows, meaning to be 'summoned' or brought somewhere against your will or unexpectedly. In technical settings, '강제 종료' is the standard term for a hard reset or killing a process. When writing, it is important to match the level of formality. '강제' is a formal word, so it fits well in essays, news reports, and official documents. However, it is also common enough in speech that it doesn't sound overly stiff if used in the right context, such as complaining about a mandatory meeting.

Noun + Noun
강제 (Compulsion) + 집행 (Execution) = 강제 집행 (Enforcement of law).
Adverbial Form
강제로 (By force) + verb. Example: 강제로 먹이다 (To force-feed).
Adjective Form
강제적 (Compulsory) + noun. Example: 강제적 참여 (Compulsory participation).

아무리 좋은 일이라도 강제로 시키면 거부감이 듭니다. (Even if it is a good thing, if you force someone to do it, they will feel resistance.)

이 조항은 강제성이 없어서 지키지 않아도 처벌받지 않습니다. (This clause has no compulsory force, so you won't be punished even if you don't follow it.)

그는 강제 수용소에서 극적으로 탈출했습니다. (He dramatically escaped from a forced labor camp/concentration camp.)

In more advanced usage, you will encounter the term '강제성' (compulsoriness). This noun is used to discuss whether a rule or request is a requirement or a suggestion. For example, in a business meeting, someone might ask, '이 가이드라인에 강제성이 있나요?' (Does this guideline have any compulsory force?). This is a polite way of asking if they *must* follow it or if it is just a recommendation. Furthermore, '강제' is often contrasted with '자발' (voluntary). Using these two words together can help clarify your meaning: '자발적인 참여가 아닌 강제적인 동원은 효과가 적다' (Mobilization that is forced rather than voluntary is less effective). This contrast is a hallmark of B2 and C1 level proficiency, showing that you can navigate the nuances of human motivation and social structures in Korean.

The word '강제' is ubiquitous in South Korean society, appearing in contexts ranging from the highly formal to the surprisingly casual. One of the most common places you will hear it is in the nightly news. Reporters frequently use it when discussing court rulings, international human rights issues, or government policies. Phrases like '강제 추방' (forced deportation) or '강제 수사' (compulsory investigation) are standard journalistic terms. In these contexts, the word carries a tone of authority and gravity. It signals that the state or a powerful entity is exercising its power over an individual or a group. Another major domain is history and education. Korean students learn extensively about '강제 징용' (forced mobilization of labor) and '강제 위안부' (comfort women/forced sexual slavery) during the Japanese occupation. In these historical discussions, '강제' is not just a descriptor; it is a term of historical justice and memory, emphasizing the lack of consent and the suffering of the victims. In the legal world, lawyers and judges use '강제' to describe the enforcement of contracts or the execution of sentences. If someone fails to pay a debt, the court may order '강제 경매' (forced auction) of their property. This highlights the word's connection to systemic control. On a lighter note, you will encounter '강제' in the world of IT and gaming. If your smartphone app crashes, you might see a system message asking if you want to '강제 종료' (force close) the application. In online gaming communities, '강제 퇴장' (forced exit/kick) refers to being removed from a game room by a host or a moderator. Interestingly, the word has also seeped into pop culture and variety shows. Fans might talk about a celebrity being '강제 소환' to a popular show because of high public demand, or '강제 전성기' (forced heyday) when an old song suddenly becomes popular again against all odds. This versatility makes '강제' a fascinating word to study, as it bridges the gap between the somber realities of history and law and the fast-paced world of digital life and entertainment.

News & Law
Used for deportations, investigations, and court-ordered sales of assets.
Technology
Terms like 'force quit' or 'hard reset' are translated using '강제'.
History
Crucial for describing involuntary labor and mobilization during colonial periods.

뉴스: 검찰은 해당 기업에 대해 강제 수사에 착수했습니다. (News: The prosecution has launched a compulsory investigation into the company.)

역사 수업: 일제 강점기 시절 많은 한국인들이 강제 징용되었습니다. (History Class: During the Japanese colonial period, many Koreans were forcibly conscripted.)

기술 지원: 프로그램이 응답하지 않으면 강제 종료를 하세요. (Tech Support: If the program doesn't respond, please force quit it.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing '강제' (gang-je) with '강요' (gang-yo). While both involve forcing someone to do something, they are used in different contexts. '강제' is typically institutional, legal, or systemic. It is used for government orders, court mandates, or mechanical processes. '강요,' on the other hand, is more personal and often has a negative, coercive connotation. If a bully makes a student do their homework, that is '강요.' If the government passes a law requiring masks, that is '강제.' Using '강요' for a legal mandate can make it sound like the law is an illegal or unfair personal demand. Conversely, using '강제' for a friend's pushy behavior can sound overly formal or even comical. Another mistake is the misuse of particles. Learners often forget that '강제' is a noun and try to use it like a verb without the proper suffix. You cannot say '그를 강제했어요' (incorrect); you must say '그를 강제적으로 시켰어요' or '그에게 ~을 강제했어요.' Also, be careful with the passive form. '강제당하다' is common, but '강제되다' is also used depending on the nuance. '강제당하다' often implies a victim-perpetrator relationship, while '강제되다' is more neutral and describes the state of being compelled. For example, '환경에 의해 강제되었다' (forced by the environment) sounds more natural than '강제당했다.' Another subtle error is using '강제' when '의무' (duty/obligation) is more appropriate. '의무' is a responsibility you have, whereas '강제' is the act of being made to fulfill it. If you want to say 'Military service is mandatory,' you can say '군복무는 의무입니다.' If you say '군복무는 강제입니다,' it sounds more like you are emphasizing the forceful nature of the conscription rather than the legal duty itself. Finally, pay attention to the word '억지로.' While '억지로' also means 'by force' or 'against one's will,' it is much more casual and focuses on the internal feeling of reluctance. '강제로' focuses on the external power making you do it. If you eat something you hate because your mom made you, you might say '억지로 먹었어요.' If a doctor uses a tube to feed a patient who cannot eat, that is '강제로 먹인 것'입니다.

강제 vs. 강요
강제 is institutional/legal; 강요 is personal/coercive pressure.
강제로 vs. 억지로
강제로 emphasizes the external force; 억지로 emphasizes the internal reluctance.
Grammar Suffixes
Always use '하다', '되다', '당하다', or '적' to change the noun into other parts of speech.

Incorrect: 사장이 직원에게 야근을 강제했어요. (The boss 'forced' the employee to work late - sounds a bit awkward/legalistic).
Correct: 사장이 직원에게 야근을 강요했어요. (The boss coerced the employee to work late).

Incorrect: 배가 고파서 강제로 밥을 먹었어요. (I 'forcibly' ate food because I was hungry - sounds like someone held you down).
Correct: 배가 고파서 억지로 밥을 먹었어요. (I 'forced myself' to eat food even though I didn't want to/wasn't feeling well).

To truly master '강제,' you should understand its relationship with similar terms. We have already discussed '강요' (coercion) and '억지' (acting against one's will/unreasonableness). Another related word is 압력 (Pressure). While '강제' is the act of forcing, '압력' is the force itself. You might say, '정부가 기업에 압력을 가해 강제적으로 가격을 내리게 했다' (The government put pressure on the company to forcibly lower prices). Here, '압력' is the means, and '강제' is the result. Another important word is 의무 (Obligation/Duty). As mentioned, '의무' is the legal or moral requirement. '강제' is what happens when that obligation is enforced. For example, '납세는 국민의 의무이며, 미납 시 강제 징수가 이루어집니다' (Paying taxes is a citizen's duty, and in case of non-payment, compulsory collection is carried out). 구속 (Restraint/Detention) is also related, particularly in legal contexts. While '강제' is general force, '구속' specifically refers to physical or legal restraint of freedom. For instance, '강제 연행' (forced take-away/arrest) and '구속 수사' (investigation under detention) are often heard together in crime news. In more casual settings, you might use 강권 (Strongly urge/Compel). This is often used when someone strongly encourages you to do something, like having another drink at a party. '술을 강권하는 문화는 사라져야 한다' (The culture of forcing drinks should disappear). This is less formal than '강제' but stronger than just 'suggesting.' Finally, consider 필수 (Essential/Required). While '강제' focuses on the act of forcing, '필수' focuses on the necessity. A '필수 과목' is a required subject, but if you are made to take it against your will, you might describe the enrollment as '강제적.' Understanding these distinctions allows you to choose the word that precisely fits the level of formality and the specific type of 'force' you are describing.

강제 (Gang-je)
Institutional or legal force; systemic compulsion.
강요 (Gang-yo)
Personal coercion; forcing someone through threats or pressure.
억지 (Eok-ji)
Unreasonable persistence or acting against one's own will.
압력 (Ap-ryeok)
Pressure, whether physical, social, or political.

Comparison:
1. 강제 퇴거: Legal eviction by authorities.
2. 강요된 사과: An apology extracted through personal threats.
3. 억지 웃음: A forced/fake smile.

Exemples par niveau

1

컴퓨터를 강제 종료해요.

I force quit the computer.

강제 종료 is a common compound noun meaning 'force quit'.

2

이것은 강제가 아니에요.

This is not forced (not mandatory).

강제 + 가 (subject particle) + 아니에요 (is not).

3

강제로 먹지 마세요.

Don't eat it by force.

강제로 is the adverb form meaning 'by force'.

4

문이 강제로 열렸어요.

The door was opened by force.

강제로 + 열렸어요 (was opened, passive).

5

공부는 강제가 아니에요.

Studying is not something forced.

Simple noun usage in a subject-predicate sentence.

6

그는 강제로 나갔어요.

He went out by force (he was forced out).

강제로 indicates the manner of the action.

7

강제 로그아웃이 되었어요.

I was force logged out.

강제 + 로그아웃 (loanword) forms a compound noun.

8

강제로 하지 마세요.

Don't do it by force.

강제로 is used to modify the verb '하지 마세요'.

1

학교 규칙은 강제적이에요.

The school rules are compulsory.

강제적이다 is the adjective form 'to be compulsory'.

2

그는 강제로 약을 먹었어요.

He was forced to take the medicine.

강제로 modifies the action of taking medicine.

3

이 모임은 강제 참여가 아니에요.

Participation in this meeting is not mandatory.

강제 + 참여 (participation) = forced participation.

4

경찰이 강제로 문을 열었습니다.

The police opened the door by force.

Formal sentence ending with -습니다.

5

강제로 웃는 것은 힘들어요.

It is hard to smile by force (fake smile).

강제로 + 웃는 것 (smiling) acts as the subject.

6

아이를 강제로 재우지 마세요.

Don't force the child to sleep.

강제로 + 재우다 (to make someone sleep).

7

강제 전학을 가게 되었어요.

I ended up having a forced school transfer.

강제 + 전학 (school transfer) is a common phrase.

8

강제 종료 버튼을 누르세요.

Press the force quit button.

강제 종료 functions as a single noun phrase.

1

회사가 직원들에게 야근을 강제했습니다.

The company forced the employees to work overtime.

강제하다 is used as a verb meaning 'to force'.

2

이 조항은 강제성이 없습니다.

This clause has no compulsory force.

강제성 means 'compulsiveness' or 'enforceability'.

3

그들은 강제 노동을 당했습니다.

They were subjected to forced labor.

강제 노동 (forced labor) + 당하다 (to suffer/undergo).

4

자발적인 참여지 강제가 아닙니다.

It's voluntary participation, not compulsion.

Contrast between 자발적 (voluntary) and 강제 (compulsion).

5

정부는 강제 퇴거 명령을 내렸어요.

The government issued a forced eviction order.

강제 퇴거 (forced eviction) + 명령 (order).

6

강제적인 방법은 좋지 않아요.

Forced methods are not good.

강제적인 is the adjective form modifying '방법' (method).

7

그는 강제로 서명하게 되었습니다.

He was forced to sign.

-게 되다 indicates a change or a result of external factors.

8

강제 수용소의 역사를 잊지 맙시다.

Let's not forget the history of concentration camps.

강제 수용소 is the term for concentration/forced labor camps.

1

법원은 채무자에게 강제 집행을 실시했다.

The court carried out compulsory execution against the debtor.

강제 집행 is a specific legal term for enforcement.

2

인권 침해적인 강제 수사를 중단하라.

Stop the compulsory investigation that violates human rights.

강제 수사 refers to searches or arrests conducted by force.

3

이 정책은 강제성이 강해 반발이 크다.

This policy has strong compulsory force, causing great backlash.

강제성이 강하다 means 'to be highly mandatory'.

4

그는 불법 체류로 인해 강제 추방되었다.

He was forcibly deported due to illegal stay.

강제 추방 is the standard term for deportation.

5

강제적 셧다운제는 실효성 논란이 있었다.

The mandatory shutdown system had controversies over its effectiveness.

강제적 셧다운제 was a real South Korean law.

6

어떠한 강제도 없이 스스로 결정했습니다.

I decided for myself without any compulsion.

강제 here acts as a general noun for any kind of force.

7

강제 징용 피해자들에 대한 배상이 필요하다.

Compensation for victims of forced labor is necessary.

강제 징용 refers to historical forced mobilization.

8

그는 강제로 자백을 강요당했다고 주장했다.

He claimed he was coerced into a forced confession.

Note the use of both 강제 (forced) and 강요당하다 (coerced).

1

국가의 강제력은 법적 정당성을 근거로 한다.

The state's coercive power is based on legal legitimacy.

강제력 refers to the power or authority to compel.

2

강제 병합의 부당함을 전 세계에 알렸다.

The injustice of the forced annexation was made known to the world.

강제 병합 is the term for the 1910 annexation of Korea.

3

이 협약은 국가 간의 강제적 이행을 보장하지 않는다.

This agreement does not guarantee compulsory fulfillment between nations.

강제적 이행 refers to the forced fulfillment of duties.

4

사회적 규범은 때로 법보다 강한 강제성을 띤다.

Social norms sometimes take on a stronger compulsoriness than law.

강제성을 띠다 is a collocated expression meaning 'to take on a compulsory nature'.

5

강제 노동 금지는 현대 인권의 핵심 원칙이다.

The prohibition of forced labor is a core principle of modern human rights.

Formal academic/legal sentence structure.

6

피고인은 강제 연행 과정에서의 위법성을 지적했다.

The defendant pointed out the illegality in the process of forced take-away.

강제 연행 refers to being taken away by police forcibly.

7

기술의 발전이 인간에게 강제하는 변화들이 있다.

There are changes that the development of technology forces upon humans.

강제하다 used metaphorically for technological pressure.

8

그는 조직의 강제적인 분위기에 환멸을 느꼈다.

He felt disillusioned by the coercive atmosphere of the organization.

강제적인 분위기 describes a high-pressure environment.

1

권력의 본질은 타인의 의지를 강제할 수 있는 능력에 있다.

The essence of power lies in the ability to compel the will of others.

Philosophical usage of 강제하다.

2

법적 강제력이 결여된 규범은 도덕적 권고에 불과하다.

Norms lacking legal coercive power are nothing more than moral recommendations.

강제력이 결여되다 means 'to lack coercive power'.

3

근대 국가는 폭력의 강제적 독점을 통해 유지된다.

The modern state is maintained through the forced monopoly of violence.

Academic term: '강제적 독점' (coercive monopoly).

4

강제적 합의는 진정한 민주주의의 가치를 훼손한다.

Forced consensus undermines the value of true democracy.

강제적 합의 refers to a consensus reached through pressure.

5

역사적 트라우마는 세대를 넘어 강제적인 기억으로 남는다.

Historical trauma remains as a forced memory across generations.

Metaphorical use of 강제적인 memory.

6

자본의 논리가 노동의 형태를 강제하는 측면이 있다.

There is an aspect where the logic of capital forces the form of labor.

Sophisticated sociological usage.

7

강제 징수의 정당성에 대한 헌법 소원이 제기되었다.

A constitutional petition was filed regarding the legitimacy of compulsory collection.

Legal terminology: '헌법 소원' (constitutional petition).

8

인간의 실존은 사회적 구조에 의해 강제되는 부분이 크다.

Human existence is largely forced (shaped) by social structures.

Existential/Philosophical context.

Collocations courantes

강제 종료
강제 집행
강제 노동
강제 추방
강제 수사
강제 퇴거
강제 징용
강제 징집
강제 전학
강제 동원

Phrases Courantes

강제로 시키다

— To make someone do something by force. Often used when a superior forces a subordinate.

부모님이 강제로 공부를 시켰어요.

강제성이 있다

— To have a compulsory nature. Used to describe rules or requests that must be followed.

이 지침은 강제성이 있어서 꼭 지켜야 합니다.

강제를 당하다

— To be forced to do something. The passive form emphasizing the experience of the victim.

그는 원치 않는 결혼을 강제당했다.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !